"من الأنشطة المحددة" - Translation from Arabic to English

    • of specific activities
        
    • of identified activities
        
    • of activities identified
        
    • of the activities defined
        
    • of the activities set forth
        
    • of the activities identified
        
    Likewise, the program for protection of witnesses has been offered and a number of specific activities were undertaken with a view to prevent these criminal activities. UN وبصورة مماثلة، وضع برنامج لتوفير الحماية للشهود كما نفذ عدد من الأنشطة المحددة بغرض منع هذه الأعمال الجنائية.
    Against this background, the organization has developed a number of specific activities related to the implementation of the Strategy. UN ومن هذا المنطلق، قامت المنظمة بعدد من الأنشطة المحددة المتصلة بتنفيذ الاستراتيجية.
    The proposed implementation framework designated which of the SPIDER offices would lead and have responsibility for each category of specific activities. UN 3- وحدّد إطار التنفيذ أيّ المكتبين التابعين لسبايدر سيضطلع بالدور القيادي ويكون مسؤولا عن كل فئة من الأنشطة المحددة.
    Estimate 2011: 75 sets of identified activities UN العدد المقدر لعام 2011: 75 مجموعة من الأنشطة المحددة
    It is expected that there will be at least two broad sets of activities identified in NAPAs: UN ويتوقع أن تكون هناك على الأقل مجموعتان عريضتان من الأنشطة المحددة في برامج العمل الوطنية للتكيف:
    (f) the causing, or permitting of a person to perform any of the activities defined in paragraph (a), (b), (c) or (d) upon the body of the person who caused or permitted the activity. " UN (و) حمل شخص على القيام بأي من الأنشطة المحددة في الفقرات (أ) أو (ب) أو (ج) أو (د) أو السماح بالقيام بأي من هذه الأنشطة على جسد الشخص الذي حَمل على القيام بهذا العمل أو سَمح به " .
    It showed that considerable progress had been achieved in a number of areas, but a number of the activities set forth for each of the 12 critical areas of concern had not been fully implemented on the ground, nor had all the chosen objectives been achieved within the set time frames, because of the various obstacles encountered since 1995. UN ودلت على أنه تم إحراز تقدم لا بأس به في عدد من المجالات، ولكن عدداً من الأنشطة المحددة لكلٍ من مجالات الاهتمام الحاسمة الـ12 لم تُنفذ بالكامل بعد على أرض الواقع، كما لم يتم تحقيق جميع الأهداف المنتقاة ضمن الأطر الزمنية المحددة، بسبب مختلف العقبات التي تمت مواجهتها منذ عام 1995.
    Any attempt to conduct any of the activities identified in UNSC Resolution 1373 (2001), such as recruiting terrorists, would be immediately known throughout the community. UN فأي محاولة للقيام بأي نشاط من الأنشطة المحددة في قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، مثل تجنيد الإرهابيين، ستعرف على الفور في جميع أرجاء المجتمع المحلي.
    It was noted that a number of specific activities to be undertaken by contractors had been agreed on at the meeting. UN ولوحظ أنه جرى الاتفاق في الاجتماع على عدد من الأنشطة المحددة التي سيضطلع بها المتعاقدون.
    The diverse nature of the health sector is such that a number of specific activities would be of benefit in this regard. UN فقطاع الصحة قطاع متنوع بطبيعته إلى حد أن عدداً من الأنشطة المحددة ستكون ذات فائدة في هذا المجال.
    The diverse nature of the health sector is such that a number of specific activities would be of benefit in this regard. UN فالقطاع الصحي قطاع متنوع بطبيعته إلى حد أن عدداً من الأنشطة المحددة ستكون ذات فائدة في هذا المجال.
    A number of specific activities have been undertaken. UN اضطلع بعدد من الأنشطة المحددة.
    The workshop agreed upon a number of specific activities to be carried out over the next 12 months under three headings: national plans of action, human rights education, and national institutions. UN واتفقت حلقة العمل على عدد من الأنشطة المحددة للاضطلاع بها على مدى ال12 شهراً التالية تحت ثلاثة عناوين هي: خطط العمل الوطنية، والتثقيف في مجال حقوق الإنسان، والمؤسسات الوطنية.
    The University for Peace-affiliated World Centre for Information and Research on Peace in Montevideo is undertaking a range of specific activities in partnership with an extensive network of universities and institutions throughout the region. UN ويقوم المركز العالمي للمعلومات والأبحاث المتعلقة بالسلام في مونتيفيديو المنتسب إلى جامعة السلام بطائفة من الأنشطة المحددة في إطار شراكة مع شبكة واسعة من الجامعات والمؤسسات في المنطقة.
    59. The Economic and Social Council has emphasized the need for further concrete measures to reduce the vulnerability of societies to natural hazards. A number of specific activities have been undertaken in response to that recommendation. UN 59 - أكد المجلس الاقتصادي والاجتماعي ضرورة اتخاذ المزيد من التدابير الملموسة للحد من شدة تأثر المجتمعات بالمخاطر الطبيعية واضطُلِع بعدد من الأنشطة المحددة استجابة لهذه التوصية.
    67. ECLAC carries out a variety of specific activities to achieve progress in the above areas. These activities take into account the thematic priorities established by the Conference. UN 67 - وتضطلع اللجنة الاقتصادية بمجموعة من الأنشطة المحددة التي تهدف إلى إحراز تقدم في المجالات الآنفة الذكر وتأخذ في الاعتبار الأولويات المواضيعية التي حددها المؤتمر.
    While measures to improve transport infrastructure are necessarily of a long-term nature, a number of specific activities can be envisaged that will have a direct impact on the transport situation of LDCs and on the efficient use of existing infrastructure and equipment. UN 13- لئن كانت التدابير الخاصة بتحسين البنية التحتية للنقل هي تدابير طويلة الأجل بالضرورة، فإنه يمكن توخي عدد من الأنشطة المحددة التي سيكون لها تأثير مباشر في حالة النقل في أقل البلدان نمواً وفي كفاءة استخدام البنى التحتية والتجهيزات القائمة.
    Target 2012: 80 sets of identified activities UN العدد المستهدف لعام 2012: 80 مجموعة من الأنشطة المحددة
    The 2008 estimate had to be recalibrated to 43 sets of identified activities and the estimate for 2009 established at 50 sets. UN وتعين تعديل قيمة تقديرات سنة 2008 لتصبح 43 مجموعة من الأنشطة المحددة وتقديرات سنة 2009 لتصبح 50 مجموعة.
    51. 1718 Projects were reported for the year 2009, targeting different types of activities identified through the use of RACs. UN 51- أُبلغ عن 718 1 مشروعاً متعلقاً بعام 2009 تستهدف أنواع مختلفة من الأنشطة المحددة باستخدام رموز الأنشطة ذات الصلة.
    13. The current 2002-2003 programme of work, in particular those activities designed to implement Agenda 21 and other agreements and decisions adopted since the United Nations Conference on Environment and Development, already addresses a broad range of activities identified in the Plan of Implementation of the World Summit. UN 13- وبرنامج العمل الراهن للفترة 2002-2003، ولا سيما تلك الأنشطة التي تستهدف تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وغيره من الاتفاقات والمقررات المعتمدة منذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، يعالج بالفعل نطاقا واسعا من الأنشطة المحددة في خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي.
    the causing, or permitting of a person to perform any of the activities defined in paragraph (a), (b), (c), or (d) upon the body of the person who caused or permitted the activity. " UN (و) حمل شخص على القيام بأي من الأنشطة المحددة في الفقرات (أ)، أو (ب)، أو (ج) أو (د) أو السماح بالقيام بأي من هذه الأنشطة على جسد الشخص الذي حَمل على القيام بهذا العمل أو سمح به " .
    IX. Any and all national or foreign individuals or entities who operate in Brazil in the capacity of agents, managers, representatives or proxies, commission agents or who represent in any other way the interests of foreign legal entities that engage in any of the activities set forth in this section; UN تاسعا - كل من يعمل في البرازيل من الرعايا أو الأجانب أو الكيانات الوطنية أو الأجنبية، دون استثناء، بصفة وكيل أو مدير أو ممثل أو مفوض أو وكيل تجاري، أو من يمثل على أي نحو آخر مصالح كيانات قانونية أجنبية تمارس أيا من الأنشطة المحددة في هذا البند؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more