"من الأنشطة والبرامج" - Translation from Arabic to English

    • of activities and programmes
        
    Over its 40 years Jamaica has played its part through active participation in widening the reach of the United Nations into a range of activities and programmes critical to global development and world peace. UN منذ أكثر من 40 عاما ظلت جامايكا تؤدي دورها من خلال مشاركة نشطة في توسيع نطاق عمل الأمم المتحدة في مجموعة من الأنشطة والبرامج ذات الأهمية الحيوية للتنمية العالمية والسلام العالمي.
    CERF funding supported a broad array of activities and programmes both within the country and in neighbouring countries. UN ودعم التمويل المقدم من الصندوق طائفة واسعة من الأنشطة والبرامج في البلد وفي بلدان مجاورة.
    The present report outlines a wide range of activities and programmes launched by the international community that give concrete follow-up to the Commission of Inquiry's recommendations. UN ويعرض هذا التقرير مجموعة كبيرة من الأنشطة والبرامج التي بدأها المجتمع الدولي والتي تقوم بمتابعة ملموسة لتوصيات لجنة التحقيق.
    The report of the High Commissioner outlines a wide range of activities and programmes launched by the international community that give concrete follow-up to the Commission of Inquiry's recommendations. UN ويعرض تقرير المفوضة السامية مجموعة كبيرة من الأنشطة والبرامج التي بدأها المجتمع الدولي والتي تقوم بمتابعة ملموسة لتوصيات لجنة التحقيق.
    64. Also noteworthy is the fact that in 2001 a series of activities and programmes was designed, to be implemented in 2002. UN 64- ومن الجدير بالذكر أيضا أن سنة 2001 شهدت تخطيط مجموعة من الأنشطة والبرامج من المزمع تنفيذها سنة 2002.
    The Women's Affairs Bureau (WAB) continues to be engaged in a number of activities and programmes aimed at advancing the status of women. UN 3-7 ويواصل مكتب شؤون المرأة مشاركته في عدد من الأنشطة والبرامج الرامية إلى النهوض بوضع المرأة.
    251. The Federal Ministry of Public Education has undertaken a number of activities and programmes which include: UN 252- وهناك العديد من الأنشطة والبرامج التي تقوم بها وزارة التعليم العام الاتحادية منها:
    41. The Ministry of Information, for example, carried out a number of activities and programmes to disseminate and promote the Convention on the Rights of the Child, including the following: UN 41- قامت وزارة الإعلام بتنفيذ العديد من الأنشطة والبرامج في سبيل نشر وتأييد اتفاقية حقوق الطفل:
    The Programme comprises a wide range of activities and programmes which are grouped together under what used to be known as the Programme's main " windows " . UN ويشمل هذا البرنامج نطاقـاً واسعـاً من الأنشطة والبرامج التي أدرجت تحت ما سُمي " بالنوافذ " الرئيسية للبرنامج.
    49. The present report outlines a wide range of activities and programmes launched by the international community that give concrete follow-up to the Commission of Inquiry's recommendations. UN 49- يقدم هذا التقرير إطار مجملاً لمجال واسع من الأنشطة والبرامج التي شرع فيها المجتمع الدولي والتي تتابع بصورة ملموسة توصيات لجنة التحقيق.
    11. As noted above, a whole range of activities and programmes were initiated by the funds and programmes and other relevant organizations and bodies of the United Nations to pursue the outcomes of the conferences and summits. UN 11 - كما أشير أعلاه، بدأت الصناديق والبرامج وسائر المؤسسات والهيئات ذات الصلة في الأمم المتحدة في تنفيذ مجموعة كاملة من الأنشطة والبرامج لمتابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة.
    I would like to draw your attention especially to a two-year plan for intercultural dialogue and conflict prevention that maps out a whole host of activities and programmes intended to stimulate dialogue, with the aim of furthering understanding and avoiding clashes between different cultures. UN وأود أن أسترعي اهتمامكم بصفة خاصة إلى خطة مدتها سنتان للحوار بين الثقافات ومنع نشوب الصراعات تحدد مجموعة كاملة من الأنشطة والبرامج الرامية إلى حفز الحوار، بهدف تعزيز التفاهم وتجنب الصدامات بين الحضارات المختلفة.
    He had started his term of office in 1998 with a very difficult mandate, set out in the 1997 Business Plan on the Role and Functions of UNIDO, which had included reducing the Organization's budget by 20 per cent and discontinuing a number of activities and programmes, such as those relating to privatization and human resources development. UN وذكر أنه تولى منصبه في عام 1998 بولاية صعبة جدا حددت في عام 1997 في خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل التي اشتملت على خفض ميزانية المنظمة بنسبة 20 في المائة ووقف عدد من الأنشطة والبرامج كتلك التي تتعلق بالخوصصة وتنمية الموارد البشرية.
    5. The OSCE secretariat, institutions and field operations implement a wide range of activities and programmes relevant to anti-terrorism. UN 5 - وتنفذ أمانة المنظمة ومؤسساتها ودوائرها المعنية بالعمليات الميدانية مجموعة واسعة من الأنشطة والبرامج ذات الصلة بمكافحة الإرهاب.
    21. Presentations by the United Nations system and other intergovernmental organizations and agencies provided information on a wide range of activities and programmes being undertaken by them at the international, regional, national and community levels. UN 21 - قدمت بيانات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات والوكالات الحكومية الدولية معلومات عن طائفة عريضة من الأنشطة والبرامج التي تضطلع بها هذه المنظمات على المستويات الدولية والإقليمية والوطنية وعلى مستوى المجتمعات المحلية.
    As part of UNIDO's response to the food crisis, three groups of activities and programmes were highlighted: (a) the role of the Organization in advocacy and as a provider of high-level advisory services; (b) examples of specific food security programmes initiated by UNIDO; and (c) selected programmes of high impact that were in the process of being implemented. UN وفي إطار استجابة اليونيدو لأزمة الغذاء، أبرزت ثلاث مجموعات من الأنشطة والبرامج: (أ) دور المنظمة في الدعوة إلى المناصرة وبصفتها منظمة تقدم خدمات استشارية رفيعة المستوى؛ و(ب) أمثلة للبرامج المحددة التي استهلتها اليونيدو في مجال الأمن الغذائي؛ و(ج) نخبة من البرامج ذات التأثير القوي، الجاري تنفيذها حالياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more