"من الأنشطة والمبادرات" - Translation from Arabic to English

    • of activities and initiatives
        
    The present report also documents a range of activities and initiatives related to foreign policy and global health. UN ويوثق التقرير أيضا طائفة من الأنشطة والمبادرات المتعلقة بالسياسة الخارجية والصحة على الصعيد العالمي.
    Entities have embarked on a number of activities and initiatives in a wide range of areas, including training and the development of policies, action plans and guidelines, among others. UN فقد بادرت الكيانات إلى إنجاز عدد من الأنشطة والمبادرات في طائفة واسعة من المجالات، منها مجالات التدريب ووضع السياسات وخطط العمل والمبادئ التوجيهية، وما إلى ذلك.
    83. A wide range of activities and initiatives is being undertaken to promote sustainability in the capture fisheries and aquaculture sectors. UN ٨٣ - يجري الاضطلاع بطائفة واسعة من الأنشطة والمبادرات من أجل تعزيز استدامة قطاعي مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية.
    A wide range of activities and initiatives contribute to capacity-building efforts. UN 112- يسهم مجال واسع من الأنشطة والمبادرات في جهود بناء القدرات.
    We note that the report reviews the achievements of the International Year of Sport and Physical Education 2005, including the broad range of activities and initiatives carried out worldwide by Member States, the United Nations system and other stakeholders for continuing the momentum generated by the International Year. UN ونلاحظ أن التقرير يستعرض منجزات السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية في عام 2005، بما في ذلك الطائفة الواسعة المتنوعة من الأنشطة والمبادرات المضطلع بها في كل أرجاء العالم من قبل الدول الأعضاء، ومنظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين لمواصلة الزخم المتولد عن السنة الدولية.
    The SBSTA acknowledged that a number of activities and initiatives relating to technology were under way in other forums and that Parties should be cognizant of areas of mutual interest. UN 72- وسلّمت الهيئة الفرعية بأن عدداً من الأنشطة والمبادرات المتصلة بالتكنولوجيا يجري الاضطلاع بها حالياً في محافل أخرى، كما سلّمت بوجوب أن تدرك الأطراف المجالات ذات الاهتمام المشترك.
    In this regard, it may be meaningful and illustrative to review the wide range of activities and initiatives undertaken within the framework of the United Nations, some regional intergovernmental organizations, international treaty bodies and other human rights bodies and mechanisms. UN وفي هذا الصدد، من المفيد والمعبِّر استعراض مجموعة كبيرة من الأنشطة والمبادرات التي تم الاضطلاع بها في إطار الأمم المتحدة، وبعض المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والهيئات الدولية المنشأة بموجب معاهدات وغير ذلك من هيئات وآليات حقوق الإنسان.
    33. As a whole, the United Nations system has undertaken a large number of activities and initiatives which have a bearing on the protection of human rights in the administration of justice. UN 33- اضطلعت منظومة الأمم المتحدة ككل بعدد كبير من الأنشطة والمبادرات التي لها تأثير على حماية حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل.
    OHCHR and various human rights mechanisms also pursued a broad range of activities and initiatives to help Member States, indigenous peoples and others concerned to make sure that the principles of the Declaration are reflected in laws, policies and practices. UN كما واصلت المفوضية، ومعها مختلف آليات حقوق الإنسان، الاضطلاع بمجموعة كبيرة من الأنشطة والمبادرات لمساعدة الدول الأعضاء والشعوب الأصلية وغيرها من الجهات المعنية على التأكد من أن مبادئ الإعلان تنعكس في القوانين والسياسات والممارسات.
    The Subcommittee noted with appreciation that a number of activities and initiatives had been undertaken by Member States in the previous year with a view to contributing to the further implementation of the recommendations of UNISPACE III. The Subcommittee also noted with appreciation the contributions made by United Nations entities and other observers of the Committee to the implementation of those recommendations. UN 67- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن الدول الأعضاء اضطلعت في السنة الماضية بعدد من الأنشطة والمبادرات بغية الإسهام في مواصلة تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث. ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا مع التقدير ما قدّمته هيئات الأمم المتحدة وسائر المراقبين لدى اللجنة من مساهمات في تنفيذ تلك التوصيات.
    2. The report covered a broad range of activities and initiatives planned or undertaken by United Nations entities and other stakeholders over the previous year in connection with the implementation of WSIS outcomes. UN 2 - وأوضح أن التقرير يغطي نطاقاً واسعاً من الأنشطة والمبادرات التي خططت لها أو اضطلعت بها على مدار السنة السابقة كيانات الأمم المتحدة والأطراف المعنية الأخرى فيما يتصل بتنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    The Subcommittee noted with appreciation that a number of activities and initiatives had been undertaken by Member States, United Nations entities and other observers of the Committee in the previous year with a view to contributing to the further implementation of the recommendations of UNISPACE III. UN 50- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة وغيرها من المراقبين لدى اللجنة قامت بعدد من الأنشطة والمبادرات في السنة السابقة بهدف المساهمة في مواصلة تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
    The Subcommittee noted with satisfaction that further progress had been made in the implementation of the remaining recommendations of UNISPACE III and that a number of activities and initiatives had been undertaken by Member States, United Nations entities and other observers of the Committee in the past year. UN 51- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنّ مزيدا من التقدُّم أُحرز في تنفيذ بقية توصيات اليونيسبيس الثالث، وأن الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة وغيرها من الدول والهيئات التي لها صفة مراقب لدى اللجنة اضطلعت بعدد من الأنشطة والمبادرات في السنة الماضية.
    112. The first cycle of policies was introduced in 2006 - when the National Policy was established - through a range of activities and initiatives aimed at fostering broad dialogue on the issue and concluded at the 1st National Meeting of the Anti Human Trafficking Network (I Encontro Nacional da Rede de Enfrentamento do Tráfico de Pessoas) held in Belo Horizonte in 2010. UN 112- وقد استهلت الدورة الأولى من السياسات في عام 2006 عندما وُضعت " السياسة الوطنية " بواسطة مجموعة من الأنشطة والمبادرات الهادفة إلى تشجيع مناقشة القضية مناقشة مستفيضة، واختتمت في الاجتماع الوطني الأول لشبكة مكافحة الاتجار بالبشر (I Encontro Nacional da Rede de Enfrentamento do Tráfico de Pessoas) الذي عقد في بيلو هوريزونتي في عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more