IdeaProduction will tap the depths of creativity and expertise of the < < Science with Africa > > participants to develop these ideas in only three days. | UN | وسيستفيد إنتاج الأفكار من الإبداع والخبرة العميقة التي يحظى بها المشاركون في مؤتمر ``العلم وأفريقيا ' ' لبلورة هذه الأفكار في ثلاثة أيام فقط. |
What a brilliant, brilliant stroke of creativity as a writer. | Open Subtitles | ما الرائعة والسكتة الدماغية رائعة من الإبداع ككاتب. |
You need a lot of creativity for that. | Open Subtitles | نحتاج إلى الكثير من الإبداع لكي نبتكر طرق لإيصالها |
But there's still a lot of innovation going on. | Open Subtitles | و لكن لازال الكثير من الإبداع يحصل الآن |
Now that we're on the topic of friendship, that repatriation tax stops so much innovation. | Open Subtitles | الآن بما أننا بموضوع الصداقةِ، هذا يؤدي الى ضريبة تعمل على إيقاف الكثير من الإبداع. |
In order to meet that challenge, the Organization must be creative and efficient in administering and supporting its peacekeeping operations. | UN | ولمواجهة هذا التحدي يجب أن تكون المنظمة على قدر من الإبداع والكفاءة في تصريفها ودعمها لعمليات حفظ السلام. |
In doing so, public servants can become more creative in developing innovative ways of deploying resources and improving the quality of public service delivery. | UN | وباتباع ذلك، يمكن للموظفين العاملين أن يكتسبوا مزيدا من الإبداع في صياغة طرائق ابتكارية لتوزيع الموارد وتحسين الجودة في تقديم الخدمة العامة. |
A lot of scientific ingenuity and hard work went into this. | Open Subtitles | الكثير من الإبداع العلمي و العمل الشاق دخل هذا |
With that level of creativity... you could easily become assistant manager at a rendering plant. | Open Subtitles | بهذا المستوى من الإبداع , بإمكانك بسهوله أن تكون مساعد مدير بمركز إعادة استخدام النباتات |
Stop thinking like a lawyer for a second and show me some kind of creativity | Open Subtitles | توقف عن التفكير كمحامي ولو لثانية وارنى نوعا من الإبداع |
This aspiration should not become a dead letter, because the responsibilities of the United Nations are growing considerably at a time when unprecedented events and situations of our generation require a high degree of creativity. | UN | وينبغي ألا يصبح هذا الطموح حبرا على ورق، لأن مسؤوليات الأمم المتحدة تزداد بقدر كبير في وقت تتطلب فيه الأحداث والحالات غير المسبوقة في جيلنا درجة عالية من الإبداع. |
At the same time, the Committee's work has become more complex and challenging, requiring a great deal of creativity, persistence and constant re-evaluation of the results achieved. | UN | وفي الوقت نفسه، أصبح عمل اللجنة يتسم بقدر أكبر من التعقيد والصعوبة، مما يتطلب كثيرا من الإبداع والمثابرة والتقييم الذاتي المستمر لما تحقق من نتائج. |
I see a lot of creativity and insight there. | Open Subtitles | رأيت الكثير من الإبداع والبصيرة بها |
Whole lot of creativity went into this package and I want you to enjoy... | Open Subtitles | الكثير من الإبداع سيأتي عن طريقه هذه الحزمه ...وأريدكم بأن تستمعتوا |
The quest to understand this fundamental force of nature has unleashed a golden age of creativity, exploration and discovery. | Open Subtitles | السعي إلى فهم هذه القوة الأساسية للطبيعة... قد أطلقت العنان لعصر ذهبي من الإبداع والتنقيب والاكتشاف. |
This will require fundamental changes in production and consumption, requiring human ingenuity and technological innovation to accelerate both development and sustainability. | UN | وسيتطلب ذلك إدخال تغييرات جوهرية على الإنتاج والاستهلاك، الأمر الذي سيتطلب من الإبداع البشري والابتكار التكنولوجي إسراع وتيرة التنمية وحفز مقومات الاستدامة. |
The new wave of innovation is attributable to three key factors: the ability to personalize therapy, the capacity to get treatments to market faster, and improved engagement with patients. | News-Commentary | وبوسعنا أن نعزو هذه الموجة الجديدة من الإبداع إلى ثلاثة عوامل رئيسية: القدرة على جعل العلاج شخصيا، والقدرة على طرح العلاجات في السوق بسرعة أكبر، وتحسين التواصل مع المرضى. |
SINGAPORE – The industries of the future will require people creative and innovative enough to work with technology, not be replaced by it. And workers will need resilience and grit, because failure, more often than not, is part of the innovation process. | News-Commentary | سنغافورة ــ إن صناعات المستقبل تستلزم أن يتمتع الناس بالقدر الكافي من الإبداع والابتكار للعمل مع التكنولوجيا، وليس الاستعاضة عنهم بها. وسوف يحتاج العمال إلى المرونة والعزيمة، لأن الفشل يشكل في أغلب الأحيان جزءاً من عملية الإبداع. |
However, one thing is very clear today: The Conference and its members have to be immensely creative and cooperative in this year's consultations. | UN | ولكن ثمة حالياً مسألة واضحة للغاية: ينبغي للمؤتمر ولأعضائه التحلي بقدر كبير من الإبداع والتعاون في مشاورات هذا العام. |
South Africa will therefore continue to promote the view that, with a little ingenuity and a lot of flexibility and compromise, it should be possible for Conference member States to work with, not against, one other. | UN | ولذلك، تواصل جنوب أفريقيا الترويج للرأي القائل بأنه، بقليل من الإبداع وكثير من المرونة والتوافق، ينبغي أن تتمكن الدول الأعضاء في المؤتمر من أن تعمل مع الدول الأخرى وليس ضدها. |
Democracy and peace should stem from creativity and the confidence generated by the variety of ideas, colours, interests and proposals. | UN | وينبغي أن تنبع الديمقراطية والسلام من الإبداع والثقة اللتين يولدهما تنوع الأفكار والألوان والمصالح والاقتراحات. |