"من الإدارة العامة" - Translation from Arabic to English

    • of public administration
        
    • of the public administration
        
    • from the Department
        
    • of the General Directorate
        
    • of the General Department
        
    • from the Directorate-General
        
    • from the General Department
        
    • of the general administration
        
    • from the public administration
        
    • Directorate-General of
        
    • from public administration
        
    • by the public administration
        
    • the general administration of
        
    This initiative will be documented through a documentary that will be distributed, with the support of public administration, in the most important Italian hospitals. UN وستصوَّر هذه المبادرة في فيلم وثائقي سيوزَّع على أهم المستشفيات الإيطالية بدعم من الإدارة العامة.
    Those different sectors of public administration tend to have different agendas and policy approaches. UN ويوجد ميل إلى أن يكون لدى هذه القطاعات المختلفة من الإدارة العامة جداول أعمال ونُهُج سياسات مختلفة.
    The Minister for Gender Equality is responsible for implementing the mainstreaming strategy, not only in relation to other ministries but in other parts of the public administration also. UN ويتولى وزير المساواة بين الجنسين المسؤولية عن تنفيذ استراتيجية التعميم، ليس فقط فيما يتصل بوزارات أخرى وإنما أيضا في وحدات أخرى من الإدارة العامة.
    These sessions are run by administrators from the Department of Prisons and Rehabilitation and cover the following subjects: UN ويدير هذه الدورات كوادر من الإدارة العامة للسجون والإصلاح وفقاً للمواضيع التالية:
    This measure makes it possible to monitor transfers, as well as the individuals or entities that request them; accordingly, the authorization of the General Directorate of National Mobilization, in its capacity as National Authority for the Chemical Weapons Convention, is required in order for any of these substances to enter or leave the national territory. UN وبناء على ما سبق، يتسنى مراقبة عمليات تحويل هذه المواد والأشخاص الطبيعيين أو القانونيين الذين يطلبونها بحيث يتعين من أجل إدخال أي من هذه المواد إلى الأراضي الوطنية أو إخراجها منها الحصول على ترخيص مسبق من الإدارة العامة للتعبئة الوطنية بصفتها الهيئة الوطنية المعنية باتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Memorandum dated 19 March 1994 of the General Department of Atomic Energy of the Democratic People's Republic of Korea UN مذكرة مؤرخة ١٩ آذار/مارس ١٩٩٤ من اﻹدارة العامة للطاقة الذرية فـي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    An officer from the Directorate-General of Civil Defence; UN - ضابط من اﻹدارة العامة للدفاع المدني.
    OHCHR also supported the organization of two meetings of the trainers from the General Department of Prisons and the Police Academy of Cambodia in order to discuss challenges and strategies to improve their training curriculum. UN ودعمت المفوضية أيضاً تنظيم اجتماعين للمدربين من الإدارة العامة للسجون ومركز التدريب المهني لحراس السجون التابع لأكاديمية الشرطة في كمبوديا ليناقشوا خلالها التحديات واستراتيجيات تحسين منهج التدريب.
    Such oversight bodies include authorities that supervise tax administration and enforcement authorities as part of the general administration of the Government of a Contracting State. UN وتشمل هيئات الرقابة هذه السلطات التي تشرف على إدارة الضرائب والتي تتولى إنفاذها كجزءٍ من الإدارة العامة لحكومة الدولة المتعاقدة.
    Aid management, therefore, constitutes an important part of public administration. UN وبناء عليه، تعتبر إدارة المعونة جزء هاما من الإدارة العامة.
    The preliminary results of the lessons-learned review of public administration in post-conflict contexts add civil service personnel management and local government capacities. UN وتضيف النتائج الأولية لاستعراض الدروس المستفادة من الإدارة العامة في سياقات ما بعد انتهاء النزاع، إدارة شؤون موظفي الخدمة المدنية وقدرات الحكومة المحلية.
    The next step was to create the system of regions as the " medium tier " of public administration. UN وكانت الخطوة التالية إقامة شبكة من المناطق تكون بمثابة " الشريحة الوسطى " من الإدارة العامة.
    Similarly, section 11 of the Act on Gender Equality stipulates that state sector boards, etc. should have an equal composition of women and men, and that boards, etc. that are not part of public administration should, to the extent possible, have an equal gender balance. UN وبالمثل فإن البند 11 من قانون المساواة الجنسانية ينص على أن المجالس وغيرها من الهيئات في القطاع الحكومي ينبغي أن تتكون من عدد متساو من النساء والرجال، وأن المجالس والهيئات الأخرى التي ليست جزءا من الإدارة العامة ينبغي، إلى الحد الممكن، أن تتسم بتوازن من حيث التكوين الجنساني.
    After a brief review of various bottom-up approaches and methodologies, this report will present elements of the criteria-based approach in government including the case study of the Government Performance Project and its potential applicability in selected domains of public administration in the world. UN وبعد استعراض موجز لمختلف النهج والمنهجيات النابعة من القاعدة، سيعرض هذا التقرير نهجا مستندا إلى المعايير التي تتبعها الحكومات يشمل دراسة حالة إفرادية لمشروع الأداء الحكومي وإمكانية تطبيقه في مجالات مختارة من الإدارة العامة في أرجاء العالم.
    58. Under the conditions created by the crisis, Governments can gain support from wider groups of the population to go ahead in modernizing specific areas of public administration so as to: UN 58 - وفي ظل الأوضاع الناشئة عن الأزمة، يمكن للحكومات أن تحصل على التأييد من فئات أوسع من السكان للمضي قدماً في تحديث مجالات محددة من الإدارة العامة بغية تحقيق ما يلي:
    21. It was hoped that the civil service career regulations would contribute to the professionalization of women and promote their representation at the higher level of the public administration. UN 21 - واختتمت بيانها بالإعراب عن الأمل في أن تسهم الأنظمة المتعلقة بالحياة الوظيفية في الخدمة المدنية في إضفاء الطابع المهني على المرأة وتعزيز تمثيلها في المستوى الأعلى من الإدارة العامة.
    47. In most countries, large parts of the public administration are faced with exponentially increasing complexity and must cope with growing volumes of work, often with reduced levels of financial means and human resources. UN 47 - تواجه نواح كبيرة من الإدارة العامة في معظم البلدان أوضاعاً متزايدة التعقيد باطراد ويتعين عليها أن تتعامل مع تزايد أعباء العمل وتضاؤل الموارد المالية والموارد البشرية.
    3. Explosives: under Decree No. 37/01, customs operations involving explosives, which initially required prior authorization from the Department of Military Manufacturing, are now the responsibility of RENAR, which is attached to the Ministry of Defence. UN 3 - المتفجرات: بموجب المرسوم 37/01 أصبحت الإجراءات الجمركية المتصلة بالمتفجرات، التي كان يُشترط فيها بداية الحصول على إذن مسبق من الإدارة العامة للتصنيع العسكري، تندرج الآن ضمن مسؤوليات السجل الوطني للأسلحة التابع لوزارة الدفاع.
    Upon his arrival at King Fahd International Airport, Dammam, on a flight from Tehran, he was arrested by officials of the General Directorate of Investigation (Mabahith), a branch of the Saudi Ministry of the Interior. UN وفور وصوله إلى مطار الملك فهد في الدمام قادماً من طهران، ألقى القبض عليه موظفون من الإدارة العامة للتحقيقات (المباحث)، وهي فرع من وزارة الداخلية السعودية.
    I have the honour to transmit herewith the memorandum of the General Department of Atomic Energy of the Democratic People's Republic of Korea dated 19 March 1994. UN أتشرف بأن أحيل طي هذا مذكرة من اﻹدارة العامة للطاقة الذرية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مؤرخة ١٩ آذار/مارس ١٩٩٤.
    (b) An officer from the Directorate-General of Inquiries and Criminal Investigation (Member); UN )ب( ضابط من اﻹدارة العامة للتحريات والتحقيقات الجنائية عضوا
    The Office continued its support for curriculum development and for building the capacity of the trainers from the General Department of Prisons and the Centre for Professional Training of Prison Guards of the Police Academy of Cambodia. UN فواصلت المفوضية دعمها لتطوير المناهج وبناء قدرات المدربين من الإدارة العامة للسجون ومركز التدريب المهني لحراس السجون التابع لأكاديمية الشرطة في كمبوديا.
    Such oversight bodies include authorities that supervise tax administration and enforcement authorities as part of the general administration of the Government of a Contracting State. UN وتشمل هذه الهيئات الرقابية السلطات التي تشرف على إدارة الضرائب والتي تتولى إنفاذها كجزءٍ من الإدارة العامة لحكومة الدولة المتعاقدة.
    There are also special task forces of the National Police, which operate at the national level under the orders of the Directorate-General of the National Police. UN كما أن هناك فرق عمل خاصة تابعة للشرطة الوطنية، وتعمل على الصعيد الوطني بتوجيه من الإدارة العامة للشرطة الوطنية.
    There are plans for setting up a task force and a platform composed of personalities from public administration, science, research, represented interests and the public employment service, as well as from training and further training institutions. UN وهناك خطط لإنشاء فرقة عمل وفريق مؤلف من الشخصيات من الإدارة العامة والعلوم والأبحاث وأصحاب المصلحة والخدمات العامة، ومن المؤسسات المسؤولة عن التدريب.
    The Parliamentary Ombudsman for the Public Administration was established in 1962, and the terms of reference for this office are to deal with complaints from citizens concerning an injustice perpetrated by the public administration at any of the three levels: government, county or municipal. UN وقد أنشئ منصب أمين المظالم البرلماني المعني بالإدارة العامة في عام 1962، وتتمثل اختصاصاته في معالجة شكاوى المواطنين المتعلقة بالظلم المرتكب من الإدارة العامة على أي من المستويات الثلاثة التالية: الحكومة، أو المقاطعة، أو البلدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more