Recovering from 10 years of addiction to coke and speed... | Open Subtitles | يتعالجون من 10 سنوات من الإدمان على الكوكائين والسرعة |
It sucks in everything good about you and about your personality, just like any other kind of addiction, until all you can think about is the Ring. | Open Subtitles | فهي تمتصّ كل الخير ،الموجود بك وبشخصيتك تماما مثل أي نوع آخر من الإدمان حتى لا يمكنك التفكير بأي شيء إلا الخاتم |
Health education is mostly related to topics in the areas of physical development, reproductive health and prevention of addictions. | UN | وتتصل التربية الصحية في الغالب بمواضيع في مجالات التنمية البدنية، والصحة الإنجابية، والوقاية من الإدمان. |
Detention could be suspended where a repeat offender suffering from addiction agreed to undergo a course of treatment. | UN | ويمكن وقف تنفيذ الاحتجاز حيثما يوافق مجرم معاود يعاني من الإدمان على الخضوع لدورة علاجية. |
I'd say it's more likely some sort of drug addiction. | Open Subtitles | اعتقد انها على الأرجح نوعا من الإدمان على المخدرات. |
'Several years of addiction'right in the middle of an epidemic,'surrounded by the living dead. | Open Subtitles | عدّة سنوات من الإدمان في منتصف الوباء محاط بالحياة الميّتة لكن ليس أنا أنا سلبي |
Well, I just eventually found... the whole 12-step thing was like... just another form of addiction. | Open Subtitles | أنبرنامجال 12 خطوةهذا .. ليس سوى نوع آخر من الإدمان |
In recent years, Asociación Proyecto Hombre has continued to provide new resources to the problem of drug addiction and has become active in the fight against other types of addiction. | UN | وخلال السنوات الأخيرة، واصلت المنظمة تقديم موارد جديدة إلى مشكلة إدمان المخدرات وصارت تعمل بنشاط في مكافحة أنواع أخرى من الإدمان. |
According to Paragraph 6B the free-time organiser also helps in the prevention of addiction as well as the integration of students who have recovered from addiction. | UN | ووفقاً للفقرة 6 باء، يساعد الشخص الذي يقوم بتنظيم أوقات الفراغ، أيضاً، في تنفيذ أنشطة الوقاية من الإدمان وكذلك في إدماج الطلاب الذين تعافوا من الإدمان في مجتمعاتهم. |
In the field of prevention strategies are being envisaged directed to strengthening of families, the prevention of addiction and of early pregnancies and strengthening of skills development among girls and boys from an early age as well as the provision of bursaries for study and training. | UN | وفي مجال الوقاية يجري توخي استراتيجيات موجَّهة لتعزيز الأسر والوقاية من الإدمان ومن الحمل المبكِّر وتعزيز تنمية المهارات بين البنات والأولاد منذ سن مبكِّرة إلى جانب تمويل الأموال للدراسة والتدريب. |
The diploma included six modules: Gender equity in the classroom, Positive conflict management, Comprehensive sexuality education, Life project and social skills, Disaster prevention, Prevention of addictions. | UN | وتشمل هذه الدراسة 6 وحدات: المساواة بين الجنسين في قاعة الدراسة، والإدارة الإيجابية للنـزاعات، والتعليم الشامل للجانب الجنساني، ومشروع الحياة والمهارات الاجتماعية، ومنع وقوع الكوارث، والوقاية من الإدمان. |
They suffer from higher than average levels of addictions to alcohol or drugs, learning disabilities, mental illness or diseases like AIDS or tuberculosis. | UN | وهم يعانون من الإدمان على الكحول أو المخدرات بمستويات أعلى من المتوسط، أو من صعوبات في التعلم أو أمراض عقلية وأمراض من قبيل متلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز أو السل. |
In accordance with article 71 of Decree-Law No. 48-92 (Act to Combat Trafficking in Narcotic Drugs), the Commission against Addictions and Illicit Drug Trafficking (CCATID) " will study and decide on national policies for the prevention and treatment of addictions and the prevention of illegal acts linked to drug trafficking in all its manifestations and related activities " . | UN | وفقا للمادة 71 من مرسوم القانون رقم 48/92 وقانون مكافحة الاتجار بالمخدرات ، تقوم لجنة مكافحة الإدمان والاتجار غير المشروع بالمخدرات " بدراسة وتقرير السياسات الوطنية المتعلقة بالوقاية والعلاج من الإدمان وبمنع الأعمال غير القانونية المرتبطة بالاتجار بالمخدرات بكل مظاهره وبالأنشطة المتصلة به " . |
2- A Training workshop on preventive measures for youth's drug addiction for a period of 3 days, with participation of 200 representatives from women NGOs .At this workshop certain solutions and practical methods were raised for prevention from addiction. | UN | 2 - حلقة عمل تدريبية بشأن التدابير الوقائية لمنع الشباب من إدمان المخدرات لفترة ثلاثة أيام بمشاركة 200 ممثل من المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة. وقد أثيرت في حلقة العمل هذه بعض الحلول والأساليب العملية للوقاية من الإدمان. |
Juan Carlos Molina, Director of the Secretariat for Planning for Prevention of drug addiction and the Fight against Drug Trafficking of Argentina | UN | خوان كارلوس مولينا، مدير أمانة التخطيط للوقاية من الإدمان على المخدِّرات ومكافحة الاتِّجار بالمخدِّرات في الأرجنتين |
New " Detox Centres " have also been set up. | UN | وأُنشئت أيضاً مراكز جديدة للمعالجة من الإدمان. |
Such measures include regulation of drug content, education and awareness-building, and measures concerning dependence reduction and cessation. | UN | وتشمل هذه التدابير وضع لوائح لتنظيم محتوى المخدر، والتثقيف والتوعية، وتدابير الحد من الإدمان ووقفه. |
Navjyoti: Delhi Police Foundation for Correction, De-Addiction and Rehabilitation | UN | نافجيوتي: مؤسسة شرطة دلهي للإصلاح والعلاج من الإدمان والتأهيل |
It runs a De-Addiction centre for children affected by substance abuse in partnership with the Government of India and with guidance from the judiciary. | UN | وتتولى إدارة مركز للشفاء من الإدمان مخصص للأطفال المصابين بداء الإدمان بالشراكة مع حكومة الهند وبتوجيه من القضاء. |
After he was sober, he started volunteering with that victims group. | Open Subtitles | بعد أن تعافى من الإدمان على الشرب، بدأ في العمل التطوعي مع مجموعة الضحايا تلك |
Says she wants me to help her get clean. | Open Subtitles | تقول أنها تُريد مساعدتي في التخلص من الإدمان. |
It's another way for addicts to act out in early sobriety. | Open Subtitles | إنّها طريقة أخرى للمُدمنين للتنفيس في بداية التخلّص من الإدمان. |
341. As part of the social benefits measures have been taken on behalf of the adolescent population with a focus on addiction prevention and sex and reproductive health education. | UN | 341- وفي إطار الاستحقاقات الاجتماعية اتخذت تدابير لصالح المراهقين تركِّز على الوقاية من الإدمان وعلى التعليم في موضوعات الصحة الجنسية والإنجابية. |
Research from Human Rights Watch indicates that many drug users who have been subjected to drug detoxification and re-education have been denied HIV services altogether or provided such services in a manner that violates their fundamental right to health and to life. | UN | وتشير بحوث منظمة رصد حقوق الإنسان إلى أن العديد من متعاطي المخدرات الذين عولجوا من الإدمان وخضعوا للتأهيل حُرموا خدمات الفيروس تماماً أو قُدمت لهم بطريقة تنتهك حقهم الأصيل في الصحة وفي الحياة. |
Those behaviours should be decriminalized, and people addicted to drugs should receive health services for the treatment of their addiction. | UN | وينبغي رفع الصفة الإجرامية عن هذه السلوكيات، كما ينبغي أن يتلقى مدمنو المخدرات خدمات صحية لعلاجهم من الإدمان. |