"من الإعاقات" - Translation from Arabic to English

    • of disabilities
        
    • of disability
        
    • handicaps
        
    • from disabilities
        
    • impairments
        
    • disabilities were
        
    The differentials in disability between males and females show that the two sexes have similar types of disabilities. UN وتظهر الفوارق في الإعاقة بين الذكور والإناث أن الجنسين يعانون من أنواع متماثلة من الإعاقات.
    A study had found that as many as 50 per cent of disabilities were preventable and directly linked to poverty. UN وقد كشفت إحدى الدراسات عن أن ما يصل إلى 50 في المائة من الإعاقات يمكن منعها، وأنها تتصل بالفقر اتصالا مباشرا.
    This flexibility is necessary in light of the highly variable range of disabilities and circumstances that are considered by Judges. UN وهذه المرونة ضرورية في ضوء المدى المتنوع جداً من الإعاقات والظروف التي ينظر فيها القضاة.
    Liebe Handicap works in the field of disability prevention and the reintegration of children with disabilities and is currently monitoring the progress of 130 children with disabilities. UN وهي حاضرة في ميدان الوقاية من الإعاقات وإعادة إدماج الأطفال المصابين بإعاقة. وهي تتابع حالياً أوضاع 130 طفلاً ذا إعاقة.
    The assessment of economic value is contrary to human rights when it comes to reducing physical or mental handicaps. UN وتقدير القيمة الاقتصادية مخالف لحقوق الإنسان عندما يتعلق الأمر بالتخفيف من الإعاقات الجسدية أو العقلية.
    The Ministry of Labour and Social Affairs provides numerous services for children suffering from disabilities, for whom it has established a number of welfare centres and institutions which provide educational, medical, social and psychological services for children with mental, sensory and physical disabilities. UN 221- وتضطلع وزارة العمل والشؤون الإجتماعية بتقديم مجموعة من الخدمات للأطفال الذين يعانون من الإعاقات حيث اقامت لرعايتهم مجموعة من الدور ومراكز الرعاية التي يستفيد من خدماتها الأطفال من ذوي الإعاقات العقلية والحسية والجسدية وتقدم لهم خدمات تعليمية وطبية واجتماعية ونفسية.
    Further, 1,800 students with different types of disabilities are being catered for in the current SEN schools. UN وعلاوة على ذلك، يجري الاهتمام ب800 1 من الطلاب الذين يعانون من أنواع مختلفة من الإعاقات في مدارس الاحتياجات التعليمية الخاصة الحالية.
    Prevention and early detection of disabilities is carried out through various means, for example, raising public awareness through health education, providing screening service for children and women and providing immunisation programme for children. UN ويُضطلع بالوقاية من الإعاقات والاكتشاف المبكر لها من خلال وسائل متنوعة، على سبيل المثال، بزيادة الوعي العام عن طريق التثقيف الصحي وتوفير خدمة الفحص للأطفال والنساء وبرنامج التحصين للأطفال.
    78. The Committee is concerned about the lack of a national policy or legislation ensuring the right of children with all types of disabilities to the enjoyment of a full and decent life with the assurance of selfdignity and selfreliance. UN 78- تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود سياسة أو تشريعات وطنية لضمان حق الأطفال المصابين بأي نوع من الإعاقات في التمتع بحياة كاملة ولائقة يكفل فيها صون الكرامة والاعتماد على النفس.
    82. To the extent possible, new facilities and major renovation projects must be designed to give as many persons with various types of disabilities access to infrastructural projects. UN 82- ويجب تصميم المرافق الجديدة ومشاريع التجديد الكبرى، إلى أقصى حد ممكن، ليتسنى لأكبر عدد من الأشخاص ذوي أنواع مختلفة من الإعاقات إمكانية الوصول إلى مشاريع الهياكل الأساسية.
    He claimed that he had an accident at work which caused him to suffer injuries to his head and limbs resulting in a number of disabilities (e.g. post-concussion syndrome, depression, muscular pains and severe headaches, etc.). UN وادعى أنه تعرض لحادث أثناء العمل أدى لإصابات في رأسه وأطرافه نتج عنها عدد من الإعاقات (على سبيل المثال، متلازمة ما بعد الارتجاج في المخ، والاكتئاب، وآلام العضلات، وحالات الصداع الشديد، وما إليها).
    In that regard, it was underlined that specific attention should be devoted to the advancement of groups of persons with disabilities facing additional levels of marginalization, including those with mental, intellectual or psychosocial disabilities, and multiple forms of disabilities. UN وفي هذا الصدد، تم التأكيد على أنه ينبغي إعارة اهتمام خاص للنهوض بفئات الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يواجهون مستويات أخرى من التهميش، ومنهم الأشخاص ذوو الإعاقات العقلية أو الذهنية أو النفسية الاجتماعية، والأشكال المتعددة من الإعاقات.
    82. To the extent possible, new facilities and major renovation projects must be designed to give as many people with various types of disabilities as possible access to infrastructural projects. UN 82- ويجب تصميم المرافق الجديدة ومشاريع التجديد الكبرى، إلى أقصى حد ممكن، ليتسنى لأكبر عدد من الأشخاص ذوي أنواع مختلفة من الإعاقات إمكانية الوصول إلى مشاريع الهياكل الأساسية.
    (i) Visits to various SILAIS for promotion, prevention of disabilities and preparation of persons with deficiencies to be referred to rehabilitation services; UN (ط) القيام بزيارات لشتى مراكز النظام المحلي للرعاية الصحية الشاملة (SILAIS) بشأن الوقاية من الإعاقات وإعداد الأشخاص المصابين بعجز لإحالتهم إلى خدمات إعادة التأهيل؛
    In this age group (25-54 years), there is a similar proportion of persons with visual impairments and other types of disabilities, ranging from 0.8% to 1.5% in the different regions. UN 295- وهناك نسبة متشابهة من الأشخاص المصابين بإعاقات بصرية والمصابين بأنماط أخرى من الإعاقات تتراوح بين 0.8في المائة و1.5في المائة لدى هذه الفئة العمرية (المتراوحة بين 25 و54 سنة) في مختلف المناطق.
    (d) Further develop screening services for prevention and early detection of disabilities in mainland China, Hong Kong, China and Macao, China, and provide proper follow-up and early development programmes; UN (د) مواصلة تطوير خدمات الفحص للوقاية من الإعاقات والكشف المبكر عنها في الصين القارية وهونغ كونغ الصينية وماكاو الصينية، وتوفير متابعة مناسبة وبرامج للتنمية المبكرة؛
    Persons per 1 Person **Since multiple answers were possible, 1,015,548 persons indicated, after recalculation, 1,519,044 various types of disabilities altogether. UN ** بما أنه كان يمكن تقديم أجوبة متعددة، فقد أشار 548 015 1 من الأشخاص (044 519 1 بعد إعادة الحساب) إلى أنواع مختلفة من الإعاقات مجتمعة.
    15. The negotiators of the Convention purposely did not include the issue of prevention of disability except in article 25, on health, in relation to preventing further disabilities for persons who already have a disability. UN 15 - تعمد الذين تفاوضوا على وضع الاتفاقية عدم تضمين مسألة الوقاية من الإعاقة إلا في المادة 25 بشأن الصحة، فيما يتعلق بمنع حدوث المزيد من الإعاقات للأشخاص المصابين بإعاقات بالفعل.
    6.7 The main advances that Ecuador has made in the prevention of disability include: UN 6-7 ويجدر التنويه بأهم أوجه التقدم الذي أحرزته إكوادور في مجال الوقاية من الإعاقات:
    Many of them have also been afflicted with family dysfunction, learning disabilities, mental or psychological illness, addiction, or other social handicaps. UN والعديدون منهم مبتلون أيضا باختلال أسري أو بعجز يعيق التعلم، أو بأمراض عقلية أو نفسية، أو إدمان أو غيرها من الإعاقات الاجتماعية.
    States should establish copyright exceptions which permit the reproduction of books and other printed publications in formats that are accessible for children with visual or other impairments. UN وينبغي أن تحدد الدول استثناءات من حقوق التأليف والنشر تسمح بإعادة نسخ الكتب وغيرها من المنشورات المطبوعة في صيغ يسهل على الأطفال ذوي الإعاقة البصرية أو غيرها من الإعاقات استخدامها.
    That same survey found that 6 per cent of all disabilities were related to psychiatric disorders. UN وترتبط نسبة 6 في المائة من الإعاقات بصدمات نفسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more