"من الإعاقة" - Translation from Arabic to English

    • of disability
        
    • of disabilities
        
    • a disability
        
    • disabled
        
    • of impairments
        
    • impairment
        
    • from disability
        
    • disabilities have
        
    • the disability
        
    • against disability
        
    In addition, many of the children who do not attend school have some kind of disability. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعاني العديد من الأطفال الذين لا يذهبون إلى المدارس نوعا من الإعاقة.
    Latvia developed policy guidelines and an action plan for the reduction of disability and its consequences. UN ووضعت لاتفيا مبادئ توجيهية متعلقة بالسياسات وخطة عمل للتخفيف من الإعاقة وآثارها.
    A technical cooperation agreement was signed by Chile and Nicaragua for the prevention of disability in infancy and for early detection and treatment. UN ووقعت شيلي ونيكاراغوا اتفاق تعاون فني للوقاية من الإعاقة في مرحلة الطفولة المبكرة واكتشافها المبكر وعلاجها.
    Together we reach people of all ages of diverse backgrounds and with many different kinds of disabilities. UN نتعاون معاً للتواصل مع أشخاص من جميع الأعمار ومن مختلف البيئات ومع أشخاص بأشكال عديدة ومتنوعة من الإعاقة.
    The numbers of persons with individual types of disabilities in 2007 UN أعداد الأشخاص الذين يعانون من أنواع منفصلة من الإعاقة في عام 2007
    (iii) Prevention of disability, providing opportunities to disables to lead a dignified life. UN `3` الوقاية من الإعاقة وتوفير الفرص للمعاقين ليحيوا حياة كريمة.
    However, important information on selected aspects of disability can be obtained from censuses. UN بيد أن من الممكن أن توفر التعدادات معلومات هامة عن جوانب مختارة من الإعاقة.
    The preparation of a draft study on the establishment of centres for the control and prevention of disability. UN `9` إعداد مشروع دراسة لإقامة مراكز للحد والوقاية من الإعاقة.
    It cannot be assimilated as such to the category of disability, although the circumstances may in some cases be similar. UN ولا يمكن أن تُفهم كنوع من الإعاقة في حد ذاتها، بالرغم من تشابه الحالات أحياناً.
    Arrangements whereby persons with a certain category of disability are effectively confined to certain occupations or to the production of certain goods may violate this right. UN ومن شأن الترتيبات التي يخصص بموجبها فعلاً الأشخاص المصابون بفئة معينة من الإعاقة لمهن معيّنة أو لإنتاج سلع معيّنة أن تنتهك هذا الحق.
    Prevention of disability and improvement of the health and wellbeing of disabled children including: UN الوقاية من الإعاقة وتحسين صحة الأطفال المعوقين ورفاههم، بما يشمل:
    Finally, the Committee is concerned about linking eligibility of social services to a specific grade of disability. UN وأخيراً، تشعر اللجنة بالقلق إزاء ربط الأهلية لتلقي الخدمات الاجتماعية بدرجة معينة من الإعاقة.
    The insured person within degree of disability, caused by a common disease, benefits from a disability pension if he/she meets the contribution period, referred to the age when disability was found. UN ويستفيد الشخص المؤمن المصاب بدرجة من الإعاقة بسبب مرض شائع من معاش تقاعدي للعجز إذا توافر شرط مدة الاشتراك التي تحتسب استناداً إلى عمر الشخص عند تشخيص الإعاقة.
    The classification commissions are under the jurisdiction of the Ministry of Education and they only assess one type of disability. UN ولجان التصنيف تدخل تحت اختصاصات وزارة التعليم وتقوم بتقييم نوع واحد فقط من الإعاقة.
    Persons with physical impairments were more likely to attend mainstream schools than those with other types of disabilities. UN واحتمال التحاق الأشخاص ذوي العاهات الجسدية بالمدارس العادية أكبر من احتمال التحاق المصابين بأنواع أخرى من الإعاقة بها.
    20. The Committee is concerned that the prevention of disabilities is considered a State policy relating to the rights of persons with disabilities. UN 20- يساور اللجنة قلق لأن الوقاية من الإعاقة تُعتبر سياسةً من سياسات الدولة في مجال حقوق ذوي الإعاقة.
    The prevention of disabilities is not a policy that should be included in the promotion of the rights of persons with disabilities, because it tends to create a negative image of them. UN إذ إن الوقاية من الإعاقة ليست سياسة يجب أن تندرج في مجال تعزيز حقوق ذوي الإعاقة لأن ذلك يؤدي إلى رسم صورة سلبية عن الأشخاص المتعايشين مع الإعاقة.
    Frequently cited obstacles to their success include the lack of a clear legal mandate, a lack of resources, the limited involvement of persons with disabilities or the exclusion of persons with certain types of disabilities. UN وتشمل العقبات التي يتكرر ذكرها باعتبارها تحول دون نجاح الآليات عدم تحديد ولاية قانونية واضحة، وعدم توافر الموارد، والمشاركة المحدودة للأشخاص ذوي الإعاقة أو استبعاد أشخاص مصابين بأنواع معينة من الإعاقة.
    The most recent statistics showed that about 800,000 Haitians were affected by a disability. UN وأظهرت الإحصاءات الأخيرة أن 800000 من سكان هايتي يعانون من الإعاقة.
    The age limit of eight years in the case of an adopted child or a child who has been officially deemed disabled is maintained. UN ولم يتغير الحد الأقصى المحدد بـ 8 أعوام في حالة الطفل المتبنَّى أو الطفل الذي بلغ مستوى معينا من الإعاقة.
    10. The partners of disability Rights Promotion International in Kenya conducted 94 interviews with persons with various types of impairments (49 women, 45 men) in three monitoring sites: Nairobi, Nyanza and the Rift Valley. UN 10 - وأجرت المنظمات الشريكة لمنظمة تعزيز حقوق المعوقين في كينيا 94 مقابلة مع أشخاص ذوي أشكال مختلفة من الإعاقة (49 امرأة، و 45 رجلاً) في ثلاثة مواقع للرصد هي: مقاطعات نيروبي ونيانزا وريفت فالي.
    The more frequent users of those services were persons suffering from intellectual or psychiatric impairment, in particular those having Autism. UN وكان أكثر المستخدمين لهذه الخدمات الأشخاص الذين يعانون من الإعاقة الذهنية أو النفسية، ولا سيما المصابون بالتوحد.
    Nearly 10 per cent of the French population suffers from disability and laws provide for financial compensation, benefits and disability pensions. UN ويعاني نحو 10 في المائة من السكان الفرنسيين من الإعاقة وتنص التشريعات على تعويض مالي، وعلى مستحقات ومعاشات إعاقة.
    Children with disabilities have largely not been mainstreamed in the public education system because of varying factors. UN ولم يتم إدماج الأطفال الذين يعانون من الإعاقة في نظام التعليم العام إلى حد كبير بسبب عوامل مختلفة.
    210. the disability rate in Paraguay is 9.9 per thousand. UN 210- وتبلغ نسبة الأشخاص الذين يعانون من الإعاقة 9.9 شخص لكل 1000 من السكان.
    408. The right from pension insurance against disability is a disability pension - a cash benefit. UN 408- يحق للمشترك في التأمين من الإعاقة الحصول على معاش الإعاقة نقداً. أساس الإعانة وطريقة حسابها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more