"من الإمدادات الإنسانية" - Translation from Arabic to English

    • of humanitarian supplies
        
    • humanitarian supplies reach
        
    • of the humanitarian supplies
        
    • humanitarian supplies from
        
    Despite attacks by Hamas, Israel continues to facilitate the entry of large quantities of humanitarian supplies and other products into Gaza. UN وبالرغم من هجمات حماس، تواصل إسرائيل تسهيل دخول كميات كبيرة من الإمدادات الإنسانية ومنتجات أخرى إلى غزة.
    Also, Israel continues to facilitate the entry of large quantities of humanitarian supplies into Gaza. UN وتواصل إسرائيل أيضا تيسير دخول كميات كبيرة من الإمدادات الإنسانية إلى غزة.
    Also, Israel continues to facilitate the entry of large quantities of humanitarian supplies into Gaza. UN وتواصل إسرائيل أيضا تيسير دخول كميات كبيرة من الإمدادات الإنسانية إلى غزة.
    Israel has facilitated the entry of large quantities of humanitarian supplies and other products into Gaza and taken action to expand exports from the area. UN ويسرت إسرائيل دخول كميات كبيرة من الإمدادات الإنسانية وغيرها من المنتجات إلى قطاع غزة واتخذت إجراءات لتوسيع نطاق الصادرات من المنطقة.
    12. Appeals to all States to continue to cooperate in the timely submission of applications and the expeditious issue of export licences, facilitating the transit of humanitarian supplies authorized by the Committee established by resolution 661 (1990), and to take all other appropriate measures within their competence in order to ensure that urgently needed humanitarian supplies reach the Iraqi people as rapidly as possible; UN ٢١ - يناشد جميع الدول أن تواصل التعاون في تقديم الطلبات في الوقت المناسب وإصدار تراخيص التصدير على وجه السرعة، وتسهيل نقل اﻹمدادات اﻹنسانية التي تأذن بها اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠(، وأن تتخذ جميع التدابير الملائمة اﻷخرى في إطار اختصاصها لضمان وصول ما يلزم عاجلا من اﻹمدادات اﻹنسانية إلى الشعب العراقي بأقصى سرعة ممكنة؛
    Despite Hamas, Israel continues to facilitate the entry of large quantities of humanitarian supplies into Gaza and maintains an ongoing humanitarian corridor for the transfer of perishable and staple food items into Gaza. UN وبرغم حماس، تواصل إسرائيل تسهيل دخول كميات كبيرة من الإمدادات الإنسانية إلى غزة وتحتفظ بممر إنساني مفتوح باستمرار لنقل أصناف الأغذية القابلة للتلف والأغذية الأساسية إلى غزة.
    Despite attacks by Hamas, Israel continues to facilitate the entry of large quantities of humanitarian supplies into Gaza and maintains an ongoing humanitarian corridor for the transfer of perishable and staple food items to Gaza. UN وعلى الرغم من الهجمات التي تشنها حماس، تواصل إسرائيل تسهيل دخول كميات كبيرة من الإمدادات الإنسانية إلى غزة وتحتفظ بممر إنساني مفتوح باستمرار لنقل أصناف الأغذية القابلة للتلف والأغذية الأساسية إلى غزة.
    The ships proceeding under the auspices of the Free Gaza Movement and the Turkish Foundation for Human Rights and Freedom and Humanitarian Relief (IHH) were carrying 10,000 tons of humanitarian supplies to the people of Gaza. UN وكانت السفن التي تعمل تحت رعاية حركة غزة الحرة والمؤسسة التركية لحقوق وحرية الإنسان والإغاثة الإنسانية تحمل 000 10 طن من الإمدادات الإنسانية إلى شعب غزة.
    Between the June 2007 Hamas takeover of Gaza and September 2008, 35,542 trucks bearing 813,870 tons of humanitarian supplies entered Gaza through the crossings from Israel. UN فخلال الفترة الممتدة منذ استيلاء حماس على غزة في حزيران/يونيه 2007 وحتى أيلول/سبتمبر 2008، دخلت غزة 542 35 شاحنة تحمل 870 813 طناً من الإمدادات الإنسانية مارة بنقاط عبور من إسرائيل.
    Between the June 2007 Hamas takeover of Gaza and September 2008, 35,542 trucks bearing 813,870 tons of humanitarian supplies entered Gaza through the crossings from Israel. UN فخلال الفترة الممتدة من استيلاء حماس على غزة في حزيران/يونيه 2007 وحتى أيلول/سبتمبر 2008، دخلت غزة 542 35 شاحنة تحمل 870 813 طنا من الإمدادات الإنسانية مارة بنقاط عبور من إسرائيل.
    Between the June 2007 Hamas takeover of Gaza and September 2008, 35,542 trucks bearing 813,870 tons of humanitarian supplies entered Gaza through the crossings from Israel. UN وفي الفترة الواقعة بين استيلاء حماس على غزة في حزيران/يونيه 2007 وأيلول/ سبتمبر 2008، دخلت إلى غزة 542 35 شاحنة عن طريق المعابر تحمل 870 813 طناً من الإمدادات الإنسانية من إسرائيل.
    " Notwithstanding this concerted and enduring campaign of violence and incitement, and testifying to Israel's commitment to humanitarian principles even in the face of it, Israel continues to facilitate the entry of large quantities of humanitarian supplies into Gaza. UN " وعلى الرغم من حملة العنف والتحريض هذه المنسقة والمستمرة، واصلت إسرائيل، إظهارا منها لمدى تمسكها بالمبادئ الإنسانية، تسهيل دخول كميات كبيرة من الإمدادات الإنسانية إلى غزة.
    30. During the reporting period, the Syrian and Turkish Governments approved a second shipment of humanitarian supplies through the Nusaybin/Qamishli border crossing. UN ٣٠ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وافقت الحكومتان السورية والتركية على عبور شحنة ثانية من الإمدادات الإنسانية من معبر نصيبين/القامشلي الحدودي.
    " Notwithstanding the concerted and enduring campaign of violence and incitement, and as a testimony of Israel's commitment to humanitarian principles, Israel continues to facilitate the entry of large quantities of humanitarian supplies and other products into Gaza. UN " وعلى الرغم من حملة العنف والتحريض المنسقة والمستمرة، واصلت إسرائيل، إظهارا منها لمدى تمسكها بالمبادئ الإنسانية، تسهيل دخول كميات كبيرة من الإمدادات الإنسانية وغيرها من المنتجات إلى غزة.
    93. In the past seven years more than US$ 23 billion worth of humanitarian supplies and equipment has been delivered to Iraq under the programme, while more than $10 billion worth of additional supplies are in the production and delivery pipeline. UN 93 - وتم في السنوات السبع الماضية، إيصال ما قيمته أكثر من 23 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من الإمدادات الإنسانية والمعدات إلى العراق في ظل البرنامج، في حين لا تزال هناك لوازم أخرى تزيد قيمتها على 10 بلايين دولار في مرحلة الإنتاج أو جاري إيصالها.
    " Notwithstanding this concerted and enduring campaign of violence against Israeli civilians and testifying to Israel's commitment to humanitarian principles even in the face of it, Israel continues to facilitate the entry of large quantities of humanitarian supplies into Gaza, including in the very midst of the recent Gaza conflict. UN " وعلى الرغم من هذه الحملة المنسقة والدائمة من العنف الموجه ضد المدنيين الإسرائيليين والتي تبرهن على التزام إسرائيل بالمبادئ الإنسانية ولو كان ذلك رغماً عنها، فإنها تواصل تيسير دخول كميات كبيرة من الإمدادات الإنسانية إلى غزة، وقد فعلت ذلك حتى في خضم النزاع الذي اندلع مؤخراً في غزة.
    I have the honour to inform you and, through you, the members of the Security Council, that, pursuant to paragraph 8 (a) (ii) of Security Council resolution 986 (1995), the Government of Iraq has submitted to me its distribution plan for the purchase of humanitarian supplies during the new period specified in paragraph 1 of resolution 1382 (2001). UN أتشــــرف بأن أبلغـكم، وأعضاء مجلس الأمن عن طريقكم، بأنه عملا بالفقرة 8 `2 ' (أ) من قرار مجلس الأمن 986 (1995)، قدمت إليَّ حكومة العراق خطتها لتوزيع المشتريات من الإمدادات الإنسانية خلال الفترة الجديدة المحددة في الفقرة 1 من القرار 1382 (2001).
    I have the honour to inform you and, through you, the members of the Security Council, that, pursuant to paragraph 8 (a) (ii) of Security Council resolution 986 (1995), the Government of Iraq has submitted to me its distribution plan for the purchase of humanitarian supplies during the new period specified in paragraph 1 of resolution 1409 (2002). UN أتشـرف بأن أبلغكم، وأعضاء مجلس الأمن، عن طريقكم، أنه عملا بالفقرة 8 (أ) `2 ' من قرار مجلس الأمن 986 (1995)، قدمت حكومة العراق إليَّ خطتها لتوزيع المشتريات من الإمدادات الإنسانية خلال الفترة الجديدة المحددة في الفقرة 1 من القرار 1409 (2002).
    12. Appeals to all States to continue to cooperate in the timely submission of applications and the expeditious issue of export licences, facilitating the transit of humanitarian supplies authorized by the Committee established by resolution 661 (1990), and to take all other appropriate measures within their competence in order to ensure that urgently required humanitarian supplies reach the Iraqi people as rapidly as possible; UN ١٢ - يناشد جميع الدول أن تواصل التعاون في تقديم الطلبات في الوقت المناسب وإصدار تراخيص التصدير على وجه السرعة، وتسهيل نقل اﻹمدادات اﻹنسانية التي تأذن بها اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠(، وأن تتخذ جميع التدابير الملائمة اﻷخرى في إطار اختصاصها لضمان وصول ما يلزم عاجلا من اﻹمدادات اﻹنسانية إلى الشعب العراقي بأقصى سرعة ممكنة؛
    35. Ninety-five per cent of the humanitarian supplies of WFP arrive by sea, predominately from Mombasa to the southern ports of Mogadishu and Merka, and from Djibouti to the northern ports of Bossaso and Berbera. UN 35 - ويصل خمسة وتسعون في المائة من الإمدادات الإنسانية لبرنامج الأغذية العالمي عن طريق البحر، معظمها من مومباسا إلى موانئ مقديشو وميركا في الجنوب، ومن جيبوتي إلى مينائي بوساسو وبربرة في الشمال.
    During the second half of phase VI, 4,850 consignments of humanitarian supplies from current and previous phases have been confirmed as having arrived in Iraq in full or partial shipments. UN وفي الفترة الثانية من المرحلة السادسة، تم التصديق على وصول ٨٥٠ ٤ شحنة إلى العراق سواء بصورة كاملة أو جزئية من اﻹمدادات اﻹنسانية المتصلة بالمرحلة الراهنة والمراحل السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more