End of phase out of production and consumption, and the stepdowns | UN | نهاية التخلص التدريجي من الإنتاج والاستهلاك وخطوات التخفيض |
End of phase out of production and consumption, and the stepdowns | UN | نهاية التخلص التدريجي من الإنتاج والاستهلاك وخطوات التخفيض |
When implemented, they would result in the phaseout of over 95,000 tonnes of production and consumption. | UN | وعندما يتم تنفيذ هذه المشاريع والأنشطة فإنها ستؤدي إلى التخلص التدريجي من أكثر من 95.000 طن من الإنتاج والاستهلاك. |
Phase-out of production and consumption | UN | التخلص التدريجي من الإنتاج والاستهلاك |
That would be followed by a series of further reductions leading, by the end of 2033, to the elimination of 85 per cent of baseline production and consumption. | UN | ويلي ذلك سلسلة من التخفيضات الإضافية التي تقود بحلول نهاية عام 2033 إلى التخلص من 85 في المائة من الإنتاج والاستهلاك الأساسيين. |
Phase-out of production and consumption | UN | التخلص التدريجي من الإنتاج والاستهلاك |
Phase-out of production and consumption | UN | التخلص التدريجي من الإنتاج والاستهلاك |
Phase-out of production and consumption | UN | التخلص التدريجي من الإنتاج والاستهلاك |
Phase-out of production and consumption | UN | التخلص التدريجي من الإنتاج والاستهلاك |
Producers and consumers have also adopted patterns of production and consumption that do not take into account the planet's available resources, growing population and assimilative capacity for emissions. | UN | كما أن المنتجين والمستهلكين يتبعون أيضاً أنماطاً من الإنتاج والاستهلاك لا تأخذ في الحسبان موارد الكوكب المتاحة وتزايد عدد السكان والقدرة على امتصاص الانبعاثات. |
Phase-out of production and consumption | UN | التخلص التدريجي من الإنتاج والاستهلاك |
I emphasize this point, because I am still under the influence of the Johannesburg World Summit, where my country once again confirmed its strong support to efforts targeted at the eradication of poverty and achieving sustainable patterns of production and consumption, as well as providing decent health care and education to the Earth's population. | UN | وأنا أركز على هذه النقطة لأنني ما زلت تحت تأثير مؤتمر القمة العالمي المعقود في جوهانسبرغ، حيث أكد بلدي مرة أخرى دعمه القوي للجهود التي تستهدف القضاء على الفقر وتحقيق أنماط مستدامة من الإنتاج والاستهلاك وكذلك توفير رعاية طبية وتعليم ملائمين لسكان الأرض. |
10. Promoting sustainable patterns of production and consumption is an issue which cuts across a number of themes, notably agriculture and food. | UN | 10 - تشجيع الأنماط المستدامة من الإنتاج والاستهلاك. فتشجيع أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة مسألة مشتركة بين عديد من المواضيع، وخاصة الزراعة والأغذية. |
1. To authorize for 2005 and 2006 the levels of production and consumption necessary to satisfy essential uses of CFCs for metered-dose inhalers where the sole active ingredient is not salbutamol, as specified in the annex to the present decision; | UN | 1 - يُرخِص بالنسبة لعامي 2005 و2006 بالمستويات من الإنتاج والاستهلاك اللازمة لتلبية الاستخدامات الضرورية من مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة حيث لا يكون العنصر النشط الوحيد هو السالبوتامول، على النحو المحدد في المرفق الأول لهذا المقرر؛ |
He then summarized the contents of the consolidated issues paper, which included four main options for establishing Parties' baselines and a set of options for the timing of the end of the phaseout of production and consumption and accompanying years and percentages. | UN | 182- وبعد ذلك لخص محتويات ورقة القضايا المدمجة التي تتضمن أربعة خيارات رئيسية فيما يتعلق بوضع خطوط أساس للأطراف ومجموعة من الخيارات لتوقيت نهاية التخلص التدريجي من الإنتاج والاستهلاك والسنوات والنسب المئوية المصاحبة لذلك. |
1. To authorize the levels of production and consumption for 2006 and 2007 necessary to satisfy essential uses of chlorofluorocarbons for metered-dose inhalers for asthma and chronic obstructive pulmonary disease as specified in the annex to the present decision; | UN | 1 - يأذن بالمستويات الضرورية من الإنتاج والاستهلاك لعامي 2006 و2007 لتلبية الاستخدامات الأساسية من مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، لمعالجة داء الربو ومرض انسداد الشعب الهوائية المزمن على النحو المحدد في تذييل هذا المقرر؛ |
1. To authorize the levels of production and consumption for 2006 and 2007 necessary to satisfy essential uses of chlorofluorocarbons for metered-dose inhalers for asthma and chronic obstructive pulmonary disease as specified in the annex to the present decision; | UN | 1 - تأذن بالمستويات الضرورية من الإنتاج والاستهلاك لعامي 2006 و2007 لتلبية الاستخدامات الأساسية من مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، لمعالجة داء الربو ومرض انسداد الشعب الهوائية المزمن على النحو المحدد في تذييل هذا المقرر؛ |
Montreal Protocol control measures: Parties not operating under Article 5 of the Protocol to maintain total phase-out of CTC in 2003, except to the extent of production and consumption that was for approved essential uses or was allowed by the basic domestic needs production provisions of the Protocol. | UN | تدابير الرقابة بموجب بروتوكول مونتريال: أن تواصل الأطراف غير العاملة بالمادة 5 من البروتوكول، التخلص التدريجي التام من رابع كلوريد الكربون في عام 2003، باستثناء ذلك القدر من الإنتاج والاستهلاك المخصص للاستخدامات الأساسية الموافق عليها، أو الذي أجيز بموجب أحكام البروتوكول المتعلقة بالاحتياجات المحلية الأساسية. |
Montreal Protocol control measures: Parties not operating under Article 5 of the Protocol to maintain total phase-out of CTC in 2003, except to the extent of production and consumption for approved essential uses or allowed by the basic domestic needs production provisions of the Protocol. | UN | تدابير الرقابة بموجب بروتوكول مونتريال: أن تواصل الأطراف غير العاملة بالمادة 5 من البروتوكول، التخلص التدريجي التام من رابع كلوريد الكربون في عام 2003، باستثناء ذلك القدر من الإنتاج والاستهلاك المخصص للاستخدامات الأساسية الموافق عليها، أو الذي أجيز المسموح به بموجب أحكام البروتوكول المتعلقة بالاحتياجات المحلية الأساسية. |
That would be followed by a series of further reductions leading, by the end of 2043, to the elimination of 85 per cent of baseline production and consumption. | UN | ويتبع ذلك سلسلة من التخفيضات الإضافية التي تقود بحلول نهاية عام 2043 إلى التخلص من 85 في المائة من الإنتاج والاستهلاك الأساسيين. |
At the thirty-fifth meeting of the Implementation Committee, the Secretariat presented a summary of circumstances that were reported by some Parties as leading to stockpiling of ozone-depleting substances produced in one year for disposition in another year, in an apparent deviation from their related production and consumption phase out obligations. | UN | وقد قدمت الأمانة في الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة التنفيذ موجزاً للظروف التي أفادت بعض الأطراف بأنها أفضت إلى تخزين مواد مستنفدة للأوزون أُنتجتْ في سنة ما للتصرف فيها في سنة أخرى، مما يعد انحرافاً واضحاً عن التزاماتها ذات الصلة بالتخلص التدريجي من الإنتاج والاستهلاك. |