"من الإنجازات المتوقعة" - Translation from Arabic to English

    • of expected accomplishments
        
    • expected accomplishment
        
    • of the expected accomplishments
        
    • of the expected achievements
        
    • of accomplishments
        
    That was why it was proposing a complex system of expected accomplishments and performance indicators which should make it possible to measure the progress made in the achievement of the objectives. UN ولذلك اقترحت نظاما معقدا من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء، ينبغي أن يتيح قياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف.
    The mission, through the delivery of outputs, contributes to a number of expected accomplishments that would lead to the fulfilment of the mission objectives. UN فالبعثة، من خلال ما توفره من نواتج، تسهم في تحقيق عدد من الإنجازات المتوقعة التي تفضي إلى تحقيق أهداف البعثة.
    5. The comprehensive workplan of the Convention contains a set of expected accomplishments targeting each of the five OOs. UN 5- تضم خطة العمل الشاملة للاتفاقية مجموعة من الإنجازات المتوقعة التي تستهدف كلاً من الأهداف التنفيذية الخمسة.
    Work under subprogramme 7 will also contribute to the UNEP corporate expected accomplishment of increased use of credible science in implementing the UNEP programme of work and budget, and to a number of expected accomplishments in thematic subprogrammes that depend on the availability and quality of environmental information. UN وسوف يسهم العمل في إطار البرنامج الفرعي 7 في الإنجاز المتوقع المؤسسي لبرنامج البيئة المتعلق بزيادة استخدام جوانب العلم الموثوق بها في تنفيذ برنامج العمل والميزانية لبرنامج البيئة وفي عدد من الإنجازات المتوقعة في البرامج الفرعية المواضيعية التي تعتمد على توافر المعلومات البيئية وجودتها.
    This document is accessible in the electronic version of the report.) Key language of each expected accomplishment is underlined in the reporting narratives. UN وقد وضعت في السرد البياني خطوط تحت العبارات الرئيسية لكل واحد من الإنجازات المتوقعة.
    It was pointed out that many of the expected accomplishments and indicators of achievements did not fully reflect the changes being pursued. UN وأُشير إلى أن كثيرا من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لم توضح تماما التغييرات التي يجري السعي لتحقيقها.
    Within this overall objective, UNAMID will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. UN وفي إطار هذا الهدف العام، ستُسهم العملية المختلطة خلال فترة الميزانية في تحقيق عدد من الإنجازات المتوقعة بتحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة المبيَّنة في الأطر الواردة أدناه.
    3. Within that overall objective, UNMIL will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks set out below. UN 3 - وفي إطار هذا الهدف العام، ستسهم البعثة خلال فترة الميزانية في عدد من الإنجازات المتوقعة بتحقيق النواتج الرئيسية المتعلقة بها الواردة في الأطر المبينة أدناه.
    The Mission plans to contribute to attainment of the objective by reaching a number of expected accomplishments and by focusing its resources on delivering key outputs. UN وتزمع البعثة الإسهام في بلوغ هذا الهدف عن طريق تحقيق عدد من الإنجازات المتوقعة وتركيز مواردها على إنجاز النواتج الرئيسية.
    For some programmes reviewed in depth by OIOS, the bulk of expected accomplishments are formulated in such terms. UN وبالنسبة لبعض البرامج التي استعرضها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتعمق، فإن الجزء الأعظم من الإنجازات المتوقعة يُصاغ في مثل هذه التعابير.
    3. Within this overall objective, the Mission will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering the related key outputs set out in the frameworks below. UN 3 - وفي إطار هذا الهدف العام، ستسهم البعثة، خلال فترة الميزانية، في عدد من الإنجازات المتوقعة من خلال تنفيذ النواتج الرئيسية ذات الصلة، المبينة في الأطر أدناه.
    3. Within that overall objective, the Mission will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering the related key outputs shown in the frameworks set out below. UN 3 - وفي إطار ذلك الهدف العام، ستساهم البعثة خلال فترة الميزانية في عدد من الإنجازات المتوقعة من خلال تحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة، المبينة في الأطر الواردة أدناه.
    In particular, the review will include an item-by-item examination of programme outputs to ensure their contribution and relevance, under approved strategies, for the fullest possible achievement of expected accomplishments. UN وسيشمل الاستعراض بوجه خاص دراسة لنواتج البرامج على أساس كل بند على حدة، لضمان إسهامها ومناسبتها ضمن الاستراتيجيات المعتمدة، وذلك لتحقيق أقصى قدر ممكن من الإنجازات المتوقعة.
    3. Within this overall objective, the Mission, during the budget period, will contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. UN 3 - وفي إطار هذا الهدف العام، ستسهم البعثة خلال فترة الميزانية في عدد من الإنجازات المتوقعة بتحقيق النواتج الرئيسية المتعلقة بها الواردة في الأطر أدناه.
    669. The secretariat of the Advisory Committee will during the budget period contribute to a number of expected accomplishments mandated by the General Assembly by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. UN 669 - وستسهم أمانة اللجنة، خلال فترة الميزانية، في عدد من الإنجازات المتوقعة التي صدر بها تكليف من الجمعية العامة، وذلك عبر تحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة المبينة في الأطر أدناه.
    The objective of the Mission in 2011 remains the same as in 2010, and the Mission plans to contribute to the attainment of this objective by reaching a number of expected accomplishments and focusing its resources on delivering related key outputs. UN ولا يزال هدف البعثة في عام 2011 مثلما كان في عام 2010، وتزمع البعثة الإسهام في بلوغ هذا الهدف عن طريق تحقيق عدد من الإنجازات المتوقعة وتركيز مواردها على إنجاز النواتج الرئيسية ذات الصلة.
    3. Within this overall objective, the Mission will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering the related key outputs set out in the frameworks below. UN 3 - وفي إطار هذا الهدف العام، ستسهم البعثة، خلال فترة الميزانية، في عدد من الإنجازات المتوقعة من خلال تنفيذ النواتج الرئيسية ذات الصلة، المبينة في الأطر أدناه.
    3. Within this overall objective, the Mission will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, as described in the frameworks below. UN 3 - وفي إطار هذا الهدف العام، ستقوم البعثة، خلال فترة الميزانية، بالمساهمة في عدد من الإنجازات المتوقعة من خلال تحقيق ما يتصل بها من النواتج الرئيسية، المبينة في أطر العمل الواردة أدناه.
    3. Within its overall objective, during the budget period UNMIT will contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. UN 3 - وستساهم البعثة، في إطار هدفها العام، خلال فترة الميزانية، في تحقيق عدد من الإنجازات المتوقعة وذلك بإنجاز النواتج الرئيسية ذات الصلة، المبينة في الأطر المذكورة أدناه.
    Of 133 subprogrammes, 39 per cent included an explicit reference to gender issues in at least one expected accomplishment. UN ومن بين 133 برنامجا فرعيا، تضمن 39 في المائة إشارة صريحة للمسائل الجنسانية في واحد على الأقل من الإنجازات المتوقعة.
    It was pointed out that many of the expected accomplishments and indicators of achievement did not fully reflect the changes being pursued. UN وأُشير إلى أن كثيرا من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لم توضح تماما التغييرات التي يجري السعي لتحقيقها.
    Further, the view was expressed that many of the expected achievements set out in the proposed budget document were too broad to be evaluated. UN وفضلا عن ذلك أعرب عن رأي مفاده أن كثيرا من الإنجازات المتوقعة الواردة في وثيقة الميزانية المقترحة عامة إلى درجة يستحيل معها تقييمها.
    6. Within this overall objective, the Operation has, during the reporting period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. UN 6 - وفي إطار هذا الهدف الشامل، أسهمت العملية خلال الفترة المشمولة بالتقرير في تحقيق عدد من الإنجازات المتوقعة عن طريق تحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة، المبينة في الأطر أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more