Doing so can help foster, and diffuse, a greater number of innovations. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد على دعم عدد أكبر من الابتكارات وعلى نشرها. |
A number of innovations contributed to the increase in Web consultation by member States and other stakeholders. | UN | وساهم عدد من الابتكارات في زيادة التشاور عبر شبكة الإنترنت بين الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين. |
Each innovation can create the opportunity for a series of innovations leading to a favourable environment for positive change. | UN | ومن شأن أي ابتكار أن يهيئ الفرصة لمجموعة من الابتكارات تفضي إلى إيجاد بيئة مواتية لإحداث تغيير إيجابي. |
It identifies institutions, human capital and research, infrastructure and market and business sophistication as key elements of the national economy that can lead to a virtuous circle of innovation and human resources development. | UN | فهو يحدد المؤسسات ورأس المال البشري والبحوث، البنية التحتية والسوق ودرجة تطور الأعمال التجارية باعتبارها عناصر رئيسية للاقتصاد الوطني قادرة على أن تخلق حلقة حميدة من الابتكارات وتنمية الموارد البشرية. |
Justice P.N. Bhagwati was responsible for making a large number of innovations with a view to providing access to justice to the poor and disadvantaged. | UN | كما كُلف السيد باغواتي بإدخال عدد كبير من الابتكارات الرامية إلى إتاحة إمكانية اللجوء إلى العدالة للفقراء والمحرومين. |
The project has taken advantage of innovations in information technology to increase the availability of its information resource base; | UN | ولقد استفاد المشروع من الابتكارات الحادثة في ميدان تكنولوجيا المعلومات، وزاد من توفير قاعدة موارده الاعلامية. |
742. The Agency carried out a set of innovations aimed at reducing infant mortality. | UN | 742 - أدخلت الوكالة مجموعة من الابتكارات الرامية إلى الحد من وفيات الرضع. |
53. A number of innovations have been put in place to accelerate sustainable development in the country. | UN | 53 - وقد استُحدث عدد من الابتكارات للإسراع بوتيرة التنمية المستدامة في البلد. |
Successful policies and strategies are those that ultimately lead to a sustained stream of innovations and technological advances, supported by a critical mass of scientists, researchers and practitioners. | UN | فالاستراتيجيات والسياسات الناجحة هي تلك التي تؤدي في نهاية المطاف إلى دفق مطرد من الابتكارات والتقدم التكنولوجي، مدعومة بعدد حيوي من العلماء والباحثين والممارسين. |
It contained a number of innovations and advancements in governance and human rights, including rights relating to employment, political participation, protection of the environment, heritage and culture. | UN | وتتضمن عدداً من الابتكارات والإنجازات في مجالي الحوكمة وحقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق ذات الصلة بالعمل، والمشاركة السياسية وحماية البيئة، والتراث، والثقافة. |
Within existing rules and regulations, a large number of innovations were initiated at the country level, leading to tangible efficiency gains and cost savings. | UN | ففي إطار القواعد والأنظمة القائمة، بدأ تطبيق عدد كبير من الابتكارات على الصعيد القطري، أدى إلى تحقيق مكاسب ملموسة عن طريق زيادة الكفاءة وإلى تحقيق وفورات فعلية في التكاليف. |
In 2000, the Department of Public Information implemented a range of innovations that will increase the breadth and depth of communication about who we are, what we do and why we do it. | UN | وفي عام 2000، نفَّذت إدارة شؤون الإعلام طائفة من الابتكارات التي ستعزز الاتصال عَرضا وعُمقا للتعريف بمن نحن وماذا نفعل ولماذا. |
Though modern life has brought a great number of innovations and so-called material progress, it has also brought about a number of conditions directly affecting the education and future social behaviour of our young people. | UN | ورغم أن الحياة المعاصرة قد جلبت عددا أكبر من الابتكارات وما يسمى بالتقدم المادي، فإنها جلبت كذلك عددا من الظروف التي تؤثر مباشرة في التعليم والسلوك الاجتماعي لشبابنا في المستقبل. |
E-finance involves a number of innovations in the financial industry. | UN | 32- ويشمل التمويل الإلكتروني عدداً من الابتكارات في الصناعة المالية. |
In Japanese SMEs, 52 per cent of innovations reported originated with employers, while in large firms, 72 per cent came from technicians. | UN | ويعزى ٢٥ في المائة من الابتكارات المبلغ عنها في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم اليابانية إلى أرباب العمل، بينما يعزى ٢٧ في المائة من الابتكارات في المشاريع الكبيرة إلى التقنيين. |
99. In recent years, a number of innovations have been introduced for mobilizing funds for forestry, some more successful than others. | UN | ٩٩ - جرى في السنوات اﻷخيرة إدخال عدد من الابتكارات على تعبئة اﻷموال للحراجة، وكان البعض منها أكثر نجاحا من البعض اﻵخر. |
It is now time for UNFPA to move forward and to introduce a range of innovations in managing staff, financial resources and commodities related to humanitarian work. | UN | وقد حان الوقت الآن كي يحقق صندوق الأمم المتحدة للسكان تقدما ويُدخِل مجموعة من الابتكارات في مجالات إدارة الموظفين والموارد المالية والسلع ذات الصلة بالعمل الإنساني. |
ASYCUDA has since undergone through three major upgrades, taking advantage of innovation in computer hardware, operating systems, programming language and software technology, in order to meet the challenges of the growing volume and complexity of international trade. | UN | وعرف نظام أسيكودا منذئذ ثلاث عمليات تحسين رئيسية استفاد فيها من الابتكارات في مجال الحواسيب ونظم التشغيل ولغة البرمجة وتكنولوجيا البرمجيات، وكان الهدف منها مواجهة التحديات التي يفرضها تزايد حجم التجارة الدولية وتعقُّدها. |
Thus, business start-ups in those circumstances tend to use older technologies and do not offer much in the way of innovation. | UN | وبالتالي، تنحو أنشطة تنظيم المشاريع الابتدائية في هذه الظـروف إلى استخدام التكنولوجيات الأقدم ولا توفر الكثير من الابتكارات. |
The Fund's Technical Support Services (TSS) system and greater use of South-South cooperation were some of the innovations pioneered in support of training and institution-building. | UN | ويشكل نظام الصندوق لخدمات الدعم التقني وزيادة استخدام التعاون فيما بين بلدان الجنوب بعضا من الابتكارات الرائدة في مجال دعم التدريب وبناء المؤسسات. |
105. In 2010-2011, a number of other innovations are being planned, such as the development of a new PC desktop platform, enhancement of wi-fi networks and video conferencing facilities at Headquarters and in the Field, underlying infrastructure upgrades and secure remote access to the Headquarters LANs. | UN | 105- وفي الفترة 2010-2011، يجري التخطيط لعدد من الابتكارات الأخرى، مثل استحداث منصة مكتبية جديدة للحواسيب الشخصية، وتعزيز شبكات الاتصال اللاسلكي بالإنترنت، ومرافق التداول بالفيديو في المقر وفي الميدان، وتحسينات الهياكل الأساسية التحتية، وتأمين الوصول عن بعد إلى شبكات المنطقة المحلية للمقر. |
Recommendations have been made under the capital master plan, for the Library to be renovated and redesigned, providing an opportunity for more innovation. | UN | ولقد قُدمت توصيات في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر، لكي يتم تجديد المكتبة وإعادة تصميمها، مما يتيح الفرصة لمزيد من الابتكارات. |