The United Nations could, for instance, give training in how to negotiate and take advantage of trade agreements. | UN | فالأمم المتحدة، مثلا، يمكن أن تقدم التدريب على كيفية التفاوض والاستفادة من الاتفاقات التجارية. |
33. The benefits of regional cooperation have led to the inclusion of trade facilitation provisions in numerous regional trade agreements. | UN | 33- وقد أدت فوائد التعاون الإقليمي إلى إدراج الأحكام المتعلقة بتيسير التجارة في العديد من الاتفاقات التجارية الإقليمية. |
Many South - South regional trade agreements have also acted as platforms for the development of productive capacity, regional transport, infrastructure networks and connectivity. | UN | وكان العديد من الاتفاقات التجارية الإقليمية بين بلدان الجنوب بمثابة قواعد لتطوير القدرة الإنتاجية، والنقل الإقليمي وشبكات البنية التحتية، والاتصال. |
The trading system today is more complex and fragmented with an increasing number of bilateral, regional or inter-regional trade agreements sprouting all around the world. | UN | فالنظام التجاري الحالي أكثر تعقيداً وتجزأ مع تزايد انتشار عدد من الاتفاقات التجارية الثنائية أو الإقليمية أو الأقاليمية الآخذة في جميع أنحاء العالم. |
With the deadlock in the Doha Round, their only option for growth was a handful of regional and preferential bilateral and multilateral trade agreements. | UN | وفي ظل الجمود الذي يسود جولة الدوحة، فإن الخيار الوحيد أمامها لتحقيق النمو يتمثل في حفنة من الاتفاقات التجارية التفضيلية الإقليمية والثنائية والمتعددة الأطراف. |
Preferential trade liberalization represents a major challenge for the multilateral trading system, with some 300 regional trade agreements currently in force. | UN | فتحرير التجارة بشروط تفضيلية يمثل تحديا كبيرا للنظام التجاري المتعدد الأطراف، حيث هناك نحو 300 من الاتفاقات التجارية الإقليمية السارية حاليا. |
Because international trade represents an important engine for development in African countries, Egypt concurs with the Secretary-General that any agreement resulting from the Doha Round of trade negotiations -- and any other multilateral trade agreements -- must take into account the specific development needs of the African continent. | UN | وبالنظر إلى ما تمثله التجارة الدولية كمحرك هام للتنمية في الدول الأفريقية، فإن مصر تتفق مع الأمين العام على ضرورة أن ينتج عن أي اتفاق بالنسبة لمفاوضات جولة الدوحة التجارية، أو غيرها من الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف، تفهما خاصا للاحتياجات التنموية للقارة الأفريقية. |
I am proud to say that Bosnia and Herzegovina has one of the most liberal trade regimes in the subregion and is striving to set up as many bilateral trade agreements as possible. | UN | ومن دواعي فخري أن أقول إن البوسنة والهرسك لديها واحد من أكثر نظم التبادل التجاري تحررا في منطقتنا دون الإقليمية، وإنها تبذل جهدا جهيدا لإبرام أكبر عدد ممكن من الاتفاقات التجارية الثنائية. |
It had also affected movement in other areas of negotiations, such as Aid for Trade, and had given rise to a multitude of bilateral, regional and subregional trade agreements which could divert trade negotiations from the multilateral trading system and its rules and principles. | UN | وقد أثر ذلك أيضا على الحركة في المجالات الأخرى للمفاوضات مثل المعونة لصالح التجارة، كما أدى إلى عقد كثير من الاتفاقات التجارية الثنائية والإقليمية ودون الإقليمية التي يمكن أن تحول المفاوضات التجارية عن تناول النظام التجاري المتعدد الأطراف وقواعده ومبادئه. |
45. Against the backdrop of looming uncertainty relating to the Doha multilateral trade negotiations held in mid-2006, the Asia and the Pacific region is witnessing a continuing proliferation of regional and bilateral trade agreements. | UN | 45 - وبالنظر إلى الشكوك التي اكتنفت مفاوضات الدوحة التجارية المتعددة الأطراف، التي عقدت في منتصف عام 2006، تشهد منطقة آسيا والمحيط الهادئ سيلا مطردا من الاتفاقات التجارية الإقليمية والثنائية. |
Regional and bilateral trade agreements continue to liberalize trade faster than multilateral trade agreements, but they are less efficient in net trade creation. | UN | وما زالت الاتفاقات التجارية الإقليمية والثنائية تعمل على تحرير التجارة على نحو أسرع من الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف، لكنها أقل كفاءة من حيث تحقيق زيادة صافية في التجارة. |
Generally, South-South trade agreements have been more development friendly than North-South trade agreements. | UN | وعموما، فإن الاتفاقات التجارية فيما بين بلدان الجنوب مواتية للتنمية أكثر من الاتفاقات التجارية بين هذه البلدان وبلدان الشمال. |
Exchange of experiences among tourism industry representatives on their use of the GATS and other international trade agreements affecting tourism services. | UN | توعية أصحاب المصانع في السياحة باتفاقات منظمة التجارة العالمية والاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وغير ذلك من الاتفاقات التجارية الدولية ذات الصلة ومعالجتها لخدمات السياحة |
9. The trade in forest products has generally benefited from successive multilateral trade agreements. | UN | ٩ - وقد استفادت التجارة بالمنتجات الحرجية بوجه عام من الاتفاقات التجارية المتعاقبة المتعددة اﻷطراف. |
UNCTAD and WTO were encouraged to strengthen their cooperation to assist countries deriving development gains from multilateral trade agreements. | UN | وجرى تشجيع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية على توطيد تعاونهما بغية تقديم المساعدة إلى البلدان لاستخلاص مكاسب التنمية من الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف. |
79. Her Government had diversified exports to compensate for the drop in international prices for raw materials and signed a number of bilateral trade agreements with various countries of the continent, which had positive results. | UN | 79 - وقالت إن حكومتها نوعت صادراتها للتعويض عن انخفاض الأسعار الدولية للمواد الأولية ووقعت على عدد من الاتفاقات التجارية الثنائية مع بلدان مختلفة في القارة، مما أسفر عن نتائج إيجابية. |
The United States-Middle East Free Trade Area aims to create a network of bilateral free trade agreements between countries in the Middle East and the United States, liberalizing both inter- and intraregional trade in the process. | UN | فمنطقة التجارة الحرة هذه تستهدف خلق شبكة من الاتفاقات التجارية الثنائية بين بلدان الشرق الأوسط والولايات المتحدة الأمريكية، للمضي في عملية تحرير التجارة الأقاليمية والبينية على حد سواء. |
Africans faced very serious barriers in terms of access to northern markets and had problems capitalizing on those trade agreements that were favourable to them. | UN | وواجهت البلدان الأفريقية عقبات جسيمة من حيث الوصول إلى أسواق بلدان الشمال المتقدمة النمو واعترضتها مشاكل في الإفادة من الاتفاقات التجارية التي في صالحها. |