The Office continued to assess the status of implementation of the Comprehensive Peace Agreement as well as other relevant agreements. | UN | وواصل المكتب تقييم حالة تنفيذ اتفاق السلام الشامل وغيره من الاتفاقات ذات الصلة. |
The Office continued to assess the status of implementation of the Comprehensive Peace Agreement as well as other relevant agreements. | UN | وواصل المكتب تقييم حالة تنفيذ اتفاق السلام الشامل وغيره من الاتفاقات ذات الصلة. |
Excerpts from relevant agreements on the normalization of | UN | مقتطفات من الاتفاقات ذات الصلة بشأن تطبيع |
They also expressed full support for the deployment of MINURCAT and EUFOR and the coordination between those missions and other United Nations missions in the subregion while urging Chad and the Sudan to fully implement the Dakar Agreement and other relevant agreements. | UN | وأعربوا أيضا عن دعمهم الكامل لنشر بعثة الأمم المتحدة وعملية الاتحاد الأوروبي وللتنسيق بين هاتين البعثتين والبعثات الأخرى للأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية، مع حثّ تشاد والسودان على التنفيذ الكامل لاتفاق داكار وغيره من الاتفاقات ذات الصلة. |
The Convention on Biological Diversity and other related agreements will continue to be the principal instruments for undertaking and ensuring the effective conservation and sustainable use of biological and genetic resources, and the fair and equitable distribution of its benefits. | UN | وستظل اتفاقية التنوع البيولوجي وغيرها من الاتفاقات ذات الصلة الصكوك الرئيسية للاضطلاع بالحفظ الفعال والاستعمال المستدام للموارد البيولوجية والجينية، والتوزيع العادل المنصف لمنافعها، وكفالة ذلك. |
This addendum is submitted pursuant to that request and reproduces selected human rights and transitional justice provisions in post2000 peace agreements, memoranda of understanding and other relevant agreements. | UN | وتُقدَّم هذه الإضافة وفقاً لهذا الطلب وتستنسخ أحكاماً مختارة لحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية في اتفاقات السلم المبرمة بعد عام 2000، وفي مذكرات التفاهم وغيرها من الاتفاقات ذات الصلة. |
34. A number of relevant agreements have been adopted at the regional and subregional levels, for example, in Europe, Latin America and Asia. | UN | 34 - وقد اعتُمد عدد من الاتفاقات ذات الصلة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، في أوروبا وأمريكا اللاتينية وآسيا على سبيل المثال. |
The Strategy supports the implementation of the communication, education, public-participation and awareness-raising provisions of multilateral environmental and other relevant agreements. | UN | 12- تدعم الاستراتيجية تنفيذ ما تنص عليه الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغيرها من الاتفاقات ذات الصلة من أحكام بشأن الاتصالات والتثقيف والمشاركة الشعبية والتوعية. |
They also expressed full support for the deployment of MINURCAT and the European Union operation and the coordination between those missions and other United Nations missions in the subregion, while urging Chad and the Sudan to fully implement the Dakar Agreement and other relevant agreements. | UN | وأعربوا أيضا عن دعمهم الكامل لنشر بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وعملية الاتحاد الأوروبي وللتنسيق بين هاتين البعثتين والبعثات الأخرى للأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية، مع حث تشاد والسودان على التنفيذ الكامل لاتفاق داكار وغيره من الاتفاقات ذات الصلة. |
28. Special and differential treatment in favour of LDCs should be an integral part of relevant agreements concluded in the Doha Round. | UN | 28- وينبغي أن تكون المعاملة الخاصة والتفاضلية لصالح أقل البلدان نمواً جزءاً لا يتجزأ من الاتفاقات ذات الصلة المبرمة في جولة الدوحة. |
28. Special and differential treatment in favour of least developed countries should be an integral part of relevant agreements concluded in the Doha Round. | UN | 28 - وينبغي أن تكون المعاملة الخاصة والتفاضلية لصالح أقل البلدان نمواً جزءاً لا يتجزأ من الاتفاقات ذات الصلة المبرمة في جولة الدوحة. |
28. Special and differential treatment in favour of least developed countries should be an integral part of relevant agreements concluded in the Doha Round. | UN | 28 - وينبغي أن تكون المعاملة الخاصة والتفاضلية لصالح أقل البلدان نمواً جزءاً لا يتجزأ من الاتفاقات ذات الصلة المبرمة في جولة الدوحة. |
13. The Ministers also encouraged the parties to continue their efforts at finding a speedy, peaceful and lasting solution to the crisis in their country by concluding and implementing further relevant agreements relating to the deployment of an interposition force to Guinea-Bissau and other outstanding aspects of the peace force. | UN | ١٣ - كما شجع الوزراء الطرفين على مواصلة بذل جهودهما الرامية الى إيجاد حل سريع وسلمي ودائم لﻷزمة في بلدهما عن طريق إبرام وتنفيذ مزيد من الاتفاقات ذات الصلة المتعلقة بنشر قوة لفض الاشتباك في غينيا ـ بيساو وبالجوانب اﻷخرى لقوة السلام التي لم يتم البت فيها بعد. |
71. Building on the outcome of recent United Nations conferences and other relevant agreements, the General Assembly, by its resolution 51/240 of 20 June 1997, adopted the Agenda for Development as set forth in the annex to that resolution to invigorate a renewed and strengthened partnership for development. | UN | ٧١ - وأقرت الجمعية العامة، بقرارها ٥١/٢٤٠ المؤرخ ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، خطة للتنمية، ترد في مرفق ذلك القرار، لتنشيط شراكة مجددة ومعززة من أجل التنمية، بناء على نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة وغيرها من الاتفاقات ذات الصلة. |
44. Countries should identify their existing obligations regarding communication, education and public participation and awareness raising in international environmental and other relevant agreements in order to address these in a coherent manner through ESD. | UN | 44- وعلى البلدان تحديد التزاماتها القائمة في الاتفاقات البيئية الدولية وغيرها من الاتفاقات ذات الصلة والتي تتعلق بالاتصال والتثقيف والمشاركة الشعبية والتوعية بغية معالجتها بطريقة منسجمة في التعليم من أجل التنمية المستدامة. |
Japan stated that it has been dealing with the issue of reparation, property and claims concerning the Second World War, including the issue of " comfort women " , in good faith, pursuant to the San Francisco peace treaty, bilateral peace treaties, and other relevant agreements. | UN | وذكرت أنها تعالج بحسن نية موضوع التعويض، والملكية والمطالبات المتعلقة بالحرب العالمية الثانية، بما في ذلك موضوع " نساء المتعة " ، وذلك عملاً بمعاهدة سان فرانسسكو للسلام، وبمعاهدات السلم الثنائية، وغيرها من الاتفاقات ذات الصلة. |
(f) To share in the social, economic and cultural benefits arising from the international trade, investment and other relevant agreements entered into by their governments on the bilateral, regional and international levels; | UN | (و) أن يتقاسموا المنافع الاجتماعية والاقتصادية والثقافية المستمدة من الاتفاقات التجارية والاستثمارية الدولية وغيرها من الاتفاقات ذات الصلة التي تبرمها حكوماتهم على الصعيد الثنائي والإقليمي والدولي؛ |
It will be necessary to strengthen existing regional and subregional alliances and networks working on education for sustainable development; to encourage twinning programmes, bilateral cooperation and partnerships; and to use existing international legally binding instruments, such as the Aarhus Convention and other relevant agreements. | UN | وسيكون من الضروري تعزيز التحالفات والشبكات الإقليمية ودون الإقليمية القائمة والعاملة على تطبيق مفهوم التعليم من أجل التنمية المستدامة؛ وتشجيع توأمة البرامج والتعاون الثنائي والشراكات؛ واللجوء إلى الصكوك الدولية الحالية الملزمة قانونا، مثل اتفاقية آرهوس() وغيرها من الاتفاقات ذات الصلة. |
(e) Urge States to implement, as a matter of priority, maritime security legislation consistent with UNCLOS and other relevant agreements for the benefit of world sea-borne trade. | UN | (هـ) أن تحث الدول على أن تقوم، على سبيل الأولوية، بتنفيذ التشريعات الأمنية البحرية بما يتسق مع اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وغيرها من الاتفاقات ذات الصلة بما يعود بالفائدة على التجارة العالمية في السلع المنقولة عن طريق البحر. |
His delegation looked forward to the special session of the General Assembly for the purpose of an overall review and appraisal of the implementation of Agenda 21 and other related agreements. | UN | ٢٩ - وقال إن وفد بلده يتطلع إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة من أجل الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وغيره من الاتفاقات ذات الصلة. |
28. The Convention on Biological Diversity and other related agreements will be the principal instruments for undertaking the conservation of biodiversity and the sustainable use of biological and genetic resources. | UN | ٢٨ - وستكون اتفاقية التنوع البيولوجي وغيرها من الاتفاقات ذات الصلة بمثابة الصكوك الرئيسية للاضطلاع بحفظ التنوع البيولوجي والاستعمال المستدام للموارد البيولوجية والجينية. |