The purpose of the meeting was to inform the present report. | UN | وكان الغرض من الاجتماع جمع معلومات من أجل هذا التقرير. |
The second round of the meeting will be jointly held with the African Union in Seoul next month. | UN | وسوف تعقد الجولة الثانية من الاجتماع بصورة مشتركة مع الاتحاد الأفريقي في سيول في الشهر المقبل. |
The Secretary-General will open the high-level segment of the meeting. | UN | سيقوم اﻷمين العام بافتتاح الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع. |
The aim of the meeting was to discuss new threats to which writers are exposed and appropriate responses. | UN | وكان الهدف من الاجتماع هو مناقشة التهديدات الجديدة التي يتعرض لها المؤلفون وردود الفعل المناسبة لذلك. |
The team was unable to meet with Serbian officials in Pale, even though it attempted to do so. | UN | ولم يتمكن الفريق من الاجتماع بمسؤولين صربيين في بالي، بالرغم من المحاولات التي بذلها لتحقيق ذلك. |
Such informal consultations are now a regular part of the meeting. | UN | وهذه المشاورات غير الرسمية تشكل الآن جزءاً منتظماً من الاجتماع. |
The objective of the meeting was to consider opportunities to integrate the work on the Convention with that of CSP. | UN | والهدف من الاجتماع هو النظر في الفرص لدمج العمل المتعلق بالاتفاقية، مع العمل المتعلق بلجنة الساحل لمبيدات الآفات. |
We still don't know the purpose of the meeting at Mt.Filar, | Open Subtitles | لا زلنا لا نعرف الغرض من الاجتماع في ذلك الجبل |
Benedikte Nedergaard came yelling out of the meeting with Hesselboe. | Open Subtitles | خرجت بينيدكت من الاجتماع وهي تصرخ في وجه هيسيلبو |
The Twentieth Meeting will adopt its report, including the findings, conclusions and recommendations of the working groups, on the last day of the meeting. | UN | سيعتمد الاجتماع تقريره، بما في ذلك نتائج واستنتاجات وتوصيات الأفرقة العاملة، في اليوم الأخير من الاجتماع. |
The purpose of the meeting was the promotion of the Treaty, with particular emphasis on civil and scientific applications of the International Monitoring System. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو الترويج للمعاهدة، مع التشديد بوجه خاص على التطبيقات المدنية والعلمية لنظام الرصد الدولي. |
The aim of the meeting was on strategies to overcome challenges in using renewable energy technologies to catalyse rural development. | UN | وكان الهدف من الاجتماع هو وضع استراتيجيات للتغلب على التحديات المرتبطة باستخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة لحفز التنمية الريفية. |
The objective of the meeting was to develop a reflection on the issue of transitional justice in education. | UN | وكان الهدف من الاجتماع التفكير في قضية العدالة الانتقالية في مجال التعليم. |
The purpose of the meeting was to provide the General Assembly with independent expert opinion on questions related to the rights of older persons. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو تزويد الجمعية العامة برأي خبراء مستقل عن المسائل المتعلقة بحقوق كبار السن. |
For the first time, we also produced a live webcast of a large portion of the meeting and recordings of the video footage, which are also available on the website. | UN | وقد أنتجنا لأول مرة بثاً حيا لجزء كبير من الاجتماع وتسجيلات صوتية وتسجيلات الفيديو، وهي أيضا متاحة على الموقع الشبكي. |
The objective of the meeting in China has been to accelerate action through understanding the challenges we face and their solutions. | UN | وأن الهدف من الاجتماع في الصين هو التعجيل بالعمل عن طريق فهم التحديات التي نواجهها وحلولها. |
The objective of the meeting was to discuss the implications of the unprecedented scale of the urbanization of the world population. | UN | وكان الهدف من الاجتماع هو مناقشة آثار التوسع غير المسبوق في تحضرن سكان العالم. |
The ministerial segment of the meeting adopted the Algiers Declaration on Climate Change. | UN | واعتمد الجزء الوزاري من الاجتماع إعلان الجزائر بشأن تغير المناخ. |
For the first time, the Special Adviser was also able to meet together with both Daw Aung San Suu Kyi and those NLD officials. | UN | وتَمكَّن المستشار الخاص لأول مرة أيضا من الاجتماع مع كلٍٍ من داو أونغ سان سو كي ومسؤولي الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية. |
Security forces were deployed to quell public disturbances in Abidjan when an attempt was made by the Young Patriots to stop opposition groups from meeting. | UN | وقد تم نشر قوات الأمن لقمع الاضطرابات العامة في أبيدجان عندما حاول الشباب الوطنيون منع مجموعات من المعارضة من الاجتماع. |
The increased awareness gained from the meeting would enhance political commitment and foster support from the public in general; | UN | ومن شأن زيادة الوعي المكتسبة من الاجتماع أن تعزز الالتزام السياسي وأن تحفز الدعم من عامة الجمهور؛ |
Finalized 90 days prior to the first Meeting of a conference of the Parties to be held in 2011 | UN | يوضع في صيغته النهائية قبل 90 يوماً من الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف الذي سيعقد في عام 2011 |
I didn't take part in the meeting. I just watched. | Open Subtitles | انا لم اخذ جزء من الاجتماع انا فقط شاهدت |
Confirmation of room assignments will be provided the day prior to the meeting. | UN | ويُؤكد تخصيص الغرف قبل يوم واحد من الاجتماع. |
The Minister of Justice has issued a special order to ensure that the Commissioner has unimpeded access to places of detention and remand centres, is received without delay by their administrators and can meet detainees. | UN | 125- وأصدر وزير العدل أمراً خاصاً يقضي بضمان وصول المفوض إلى أماكن ومراكز الاحتجاز دون أية عوائق، واستقباله دون أي تأخير من جانب المشرفين عليها وتمكينه من الاجتماع بالمعتقلين. |
The Committee also had the benefit of meeting with the Chief Administrative Officer of the operation. | UN | كذلك أفادت اللجنة من الاجتماع بكبير الموظفين الاداريين للعملية. |
The purpose of this meeting would be to discuss INSTRAW’s revitalization strategy and secure the financial support required for its implementation. | UN | وسيكون الهدف من الاجتماع مناقشة تنشيط استراتيجية المعهد وتأمين الدعم المالي اللازم لتنفيذها. |
Normally, my prospects of coming back alive... from a meeting with Nicky were 99 out of 100. | Open Subtitles | عادةً أتوقع النجاة من الاجتماع معة بنسبة 99 في بالمائة |