"من الاجتماع" - Translation from Arabic to English

    • of the meeting
        
    • to meet
        
    • from meeting
        
    • from the meeting
        
    • Meeting of
        
    • in the meeting
        
    • to the meeting
        
    • meeting at
        
    • can meet
        
    • of meeting
        
    • this meeting
        
    • from a meeting
        
    The purpose of the meeting was to inform the present report. UN وكان الغرض من الاجتماع جمع معلومات من أجل هذا التقرير.
    The second round of the meeting will be jointly held with the African Union in Seoul next month. UN وسوف تعقد الجولة الثانية من الاجتماع بصورة مشتركة مع الاتحاد الأفريقي في سيول في الشهر المقبل.
    The Secretary-General will open the high-level segment of the meeting. UN سيقوم اﻷمين العام بافتتاح الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع.
    The aim of the meeting was to discuss new threats to which writers are exposed and appropriate responses. UN وكان الهدف من الاجتماع هو مناقشة التهديدات الجديدة التي يتعرض لها المؤلفون وردود الفعل المناسبة لذلك.
    The team was unable to meet with Serbian officials in Pale, even though it attempted to do so. UN ولم يتمكن الفريق من الاجتماع بمسؤولين صربيين في بالي، بالرغم من المحاولات التي بذلها لتحقيق ذلك.
    Such informal consultations are now a regular part of the meeting. UN وهذه المشاورات غير الرسمية تشكل الآن جزءاً منتظماً من الاجتماع.
    The objective of the meeting was to consider opportunities to integrate the work on the Convention with that of CSP. UN والهدف من الاجتماع هو النظر في الفرص لدمج العمل المتعلق بالاتفاقية، مع العمل المتعلق بلجنة الساحل لمبيدات الآفات.
    We still don't know the purpose of the meeting at Mt.Filar, Open Subtitles لا زلنا لا نعرف الغرض من الاجتماع في ذلك الجبل
    Benedikte Nedergaard came yelling out of the meeting with Hesselboe. Open Subtitles خرجت بينيدكت من الاجتماع وهي تصرخ في وجه هيسيلبو
    The Twentieth Meeting will adopt its report, including the findings, conclusions and recommendations of the working groups, on the last day of the meeting. UN سيعتمد الاجتماع تقريره، بما في ذلك نتائج واستنتاجات وتوصيات الأفرقة العاملة، في اليوم الأخير من الاجتماع.
    The purpose of the meeting was the promotion of the Treaty, with particular emphasis on civil and scientific applications of the International Monitoring System. UN وكان الغرض من الاجتماع هو الترويج للمعاهدة، مع التشديد بوجه خاص على التطبيقات المدنية والعلمية لنظام الرصد الدولي.
    The aim of the meeting was on strategies to overcome challenges in using renewable energy technologies to catalyse rural development. UN وكان الهدف من الاجتماع هو وضع استراتيجيات للتغلب على التحديات المرتبطة باستخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة لحفز التنمية الريفية.
    The objective of the meeting was to develop a reflection on the issue of transitional justice in education. UN وكان الهدف من الاجتماع التفكير في قضية العدالة الانتقالية في مجال التعليم.
    The purpose of the meeting was to provide the General Assembly with independent expert opinion on questions related to the rights of older persons. UN وكان الغرض من الاجتماع هو تزويد الجمعية العامة برأي خبراء مستقل عن المسائل المتعلقة بحقوق كبار السن.
    For the first time, we also produced a live webcast of a large portion of the meeting and recordings of the video footage, which are also available on the website. UN وقد أنتجنا لأول مرة بثاً حيا لجزء كبير من الاجتماع وتسجيلات صوتية وتسجيلات الفيديو، وهي أيضا متاحة على الموقع الشبكي.
    The objective of the meeting in China has been to accelerate action through understanding the challenges we face and their solutions. UN وأن الهدف من الاجتماع في الصين هو التعجيل بالعمل عن طريق فهم التحديات التي نواجهها وحلولها.
    The objective of the meeting was to discuss the implications of the unprecedented scale of the urbanization of the world population. UN وكان الهدف من الاجتماع هو مناقشة آثار التوسع غير المسبوق في تحضرن سكان العالم.
    The ministerial segment of the meeting adopted the Algiers Declaration on Climate Change. UN واعتمد الجزء الوزاري من الاجتماع إعلان الجزائر بشأن تغير المناخ.
    For the first time, the Special Adviser was also able to meet together with both Daw Aung San Suu Kyi and those NLD officials. UN وتَمكَّن المستشار الخاص لأول مرة أيضا من الاجتماع مع كلٍٍ من داو أونغ سان سو كي ومسؤولي الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    Security forces were deployed to quell public disturbances in Abidjan when an attempt was made by the Young Patriots to stop opposition groups from meeting. UN وقد تم نشر قوات الأمن لقمع الاضطرابات العامة في أبيدجان عندما حاول الشباب الوطنيون منع مجموعات من المعارضة من الاجتماع.
    The increased awareness gained from the meeting would enhance political commitment and foster support from the public in general; UN ومن شأن زيادة الوعي المكتسبة من الاجتماع أن تعزز الالتزام السياسي وأن تحفز الدعم من عامة الجمهور؛
    Finalized 90 days prior to the first Meeting of a conference of the Parties to be held in 2011 UN يوضع في صيغته النهائية قبل 90 يوماً من الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف الذي سيعقد في عام 2011
    I didn't take part in the meeting. I just watched. Open Subtitles انا لم اخذ جزء من الاجتماع انا فقط شاهدت
    Confirmation of room assignments will be provided the day prior to the meeting. UN ويُؤكد تخصيص الغرف قبل يوم واحد من الاجتماع.
    The Minister of Justice has issued a special order to ensure that the Commissioner has unimpeded access to places of detention and remand centres, is received without delay by their administrators and can meet detainees. UN 125- وأصدر وزير العدل أمراً خاصاً يقضي بضمان وصول المفوض إلى أماكن ومراكز الاحتجاز دون أية عوائق، واستقباله دون أي تأخير من جانب المشرفين عليها وتمكينه من الاجتماع بالمعتقلين.
    The Committee also had the benefit of meeting with the Chief Administrative Officer of the operation. UN كذلك أفادت اللجنة من الاجتماع بكبير الموظفين الاداريين للعملية.
    The purpose of this meeting would be to discuss INSTRAW’s revitalization strategy and secure the financial support required for its implementation. UN وسيكون الهدف من الاجتماع مناقشة تنشيط استراتيجية المعهد وتأمين الدعم المالي اللازم لتنفيذها.
    Normally, my prospects of coming back alive... from a meeting with Nicky were 99 out of 100. Open Subtitles عادةً أتوقع النجاة من الاجتماع معة بنسبة 99 في بالمائة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more