"من الاحتجاز الإداري" - Translation from Arabic to English

    • of administrative detention
        
    The objective of administrative detention is to guarantee that another administrative measure, such as deportation or expulsion, can be implemented. UN والغاية من الاحتجاز الإداري ضمان إمكانية تنفيذ إجراء إداري آخر كالترحيل أو الطرد.
    The objective of administrative detention is to guarantee that another measure, such as deportation or expulsion, can be implemented. UN والغرض من الاحتجاز الإداري هو ضمان إمكانية تنفيذ تدبير آخر، من قبيل الترحيل أو الطرد.
    61. The Working Group expresses its concern about the frequent use of various forms of administrative detention, entailing restrictions on fundamental rights. UN 61- ويعرب الفريق العامل عن قلقه بشأن تواتر اللجوء إلى أشكال مختلفة من الاحتجاز الإداري تتسبب في تقييد الحقوق الأساسية.
    It remained concerned about the prolonged periods of administrative detention of asylum-seekers. UN وقالت إنها لا تزال قلقة إزاء المدد المطولة من الاحتجاز الإداري لملتمسي اللجوء.
    18. The NGO Coalition stressed that various forms of administrative detention could be applied for any number of reasons in order to ensure the deportation of foreign nationals. UN 18- وأشار تحالف المنظمات غير الحكومية إلى أن أشكالاً مختلفة من الاحتجاز الإداري يمكن تطبيقها بالتذرع بمجموعة كبيرة جداً من الدواعي لتأمين طرد الأجانب.
    25. UNHCR noted that Hungary imposed prolonged periods of administrative detention on asylum-seekers without providing them with effective remedies to challenge such detention. UN 25- ولاحظت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن هنغاريا فرضت فترات مطولة من الاحتجاز الإداري على طالبي اللجوء دون أن توفر لهم سبل انتصاف فعالة للطعن في هذا الاحتجاز.
    The Working Group has expressed its concern about the frequent use of various forms of administrative detention, entailing restrictions on fundamental rights (E/CN.4/2005/6, para. 61). UN 28- أعرب الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي عن قلقه بشأن تواتر استخدام أشكال مختلفة من الاحتجاز الإداري التي تتسبب في تقييد الحقوق الأساسية (E/CN.4/2005/6، الفقرة 61).
    20. Concerning the remaining 15 individuals who are the subject matter of this opinion, the same observations apply. 11 years of administrative detention without charge or trial and despite a court order are considered to be unjustifiably excessive by the Working Group. UN 20- وتنطبق الملاحظات نفسها على الأفراد الخمسة عشر الباقين موضوع هذا الرأي. فالفريق العامل يعتبر أن 11 عاماً من الاحتجاز الإداري دون اتهام أو محاكمة رغم صدور أمر قضائي فترة مفرطة على نحو لا يمكن تبريره.
    15. According to the source, the Israeli authorities claim that this form of administrative detention is in accordance with article 78 of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 12 August 1949 (Fourth Geneva Convention), which reads: UN 15- وطبقاً للمصدر، تدّعي السلطات الإسرائيلية أن هذا الشكل من الاحتجاز الإداري يتوافق مع المادة 78 من اتفاقية جنيف بشأن حماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 (اتفاقية جنيف الرابعة)، التي تنص على ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more