"من الاختصاصات" - Translation from Arabic to English

    • of the terms of reference
        
    • of competencies
        
    • of specializations
        
    • of disciplines
        
    • of terms of reference
        
    • of the powers
        
    • competences
        
    • of jurisdiction
        
    • competencies are
        
    • of the competencies
        
    • specialties
        
    • of jurisdictions
        
    • of its terms of reference
        
    • from the terms of reference
        
    The United States indicated that the objective of the terms of reference must be to develop a balanced and robust set of indicators. UN وأشارت الولايات المتحدة إلى أن الهدف من الاختصاصات يجب أن يكون هو وضع مجموعة مؤشرات متوازنة ومحكمة.
    The Government of Iraq was provided with a copy of the terms of reference for both reviews and was also requested to assist in and contribute to both reviews. UN وقد زوﱢدت حكومة العراق بنسخة من الاختصاصات المتعلقة بكلا الاستعراضين وطلب إليها أيضا المساعدة والمساهمة فيهما.
    In the same decision, the Open-ended Working Group listed five points that should be taken into account as part of the terms of reference. UN وفي المقرر ذاته، حدد الفريق العامل مفتوح العضوية خمس نقاط يتوجب أخذها في الحسبان بوصفها جزءاً من الاختصاصات.
    As to the mandate of MONUC, we believe that the Mission already has an adequate set of competencies. UN أما بالنسبة لولاية البعثة، فنحن نعتقد أن البعثة لديها بالفعل مجموعة ملائمة من الاختصاصات.
    Together, they constitute a comprehensive, multilevelled structure for art education which offers a complete range of specializations. UN وتشكل كافة تلك الجهات هيكلاً شاملاً متعدد المستويات لتعليم الفنون في مجموعة واسعة من الاختصاصات.
    In addition, the Board revised paragraph 7 of the terms of reference to read as follows: UN وبالإضافة إلى ذلك، نقّح المجلس الفقرة 7 من الاختصاصات ليصبح نصها كما يلي:
    In line with paragraph 15 of the terms of reference, all the parties concerned were invited to participate in the Committee's consideration of the submission. UN وعملاً بالفقرة 15 من الاختصاصات وجهت الدعوة إلى جميع الأطراف المعنية للمشاركة في تدارس اللجنة للالتماسات.
    That dialogue was also in line with paragraph 19 of the terms of reference, which requires that advice, non-binding recommendations and information be provided by the Committee after coordination with the party concerned. UN كما أن هذا الحوار يتفق مع الفقرة 19 من الاختصاصات التي تنص على أن تقدم اللجنة المشورة والتوصيات غير الملزمة والمعلومات بعد التنسيق مع الطرف المعني.
    Sessions of the Committee shall generally be held at least quarterly, with due adherence to the maximum number of sessions each year as provided for in paragraph 4 of the terms of reference. UN وتُعقد دورات اللجنة عموماً كل ثلاثة أشهر على الأقل، مع التقيد الواجب بأقصى عدد من الدورات في كل عام حسبما هو منصوص عليه في الفقرة 4 من الاختصاصات.
    Paragraph 6 of the terms of reference deals with the election of members of the Committee by the Conference of the Parties. It states as follows: UN 3 - وتتناول الفقرة 6 من الاختصاصات انتخاب أعضاء اللجنة من جانب مؤتمر الأطراف وتنص على ما يلي:
    4. When the Committee receives specific submissions in accordance with paragraph 9 of the terms of reference, it shall give priority to dealing with such submissions. UN 4 - وحين تتلقى اللجنة عروضاً محددة وفقاً للفقرة 9 من الاختصاصات ستمنح الأولوية للتعامل مع هذه العروض.
    Pursuant to paragraph 9 of the terms of reference, the draft report includes the required elements listed therein. UN 7 - وعملاً بالفقرة 9 من الاختصاصات يتضمن مشروع التقرير العناصر المطلوبة الواردة فيه.
    6. The Advisory Committee recommends that the beginning of paragraph 2 of the terms of reference be revised to read " The tasks of the Committee are: " . UN 6 - توصي اللجنة الاستشارية بتنقيح بداية الفقرة 2 من الاختصاصات المستكملة ليكون نصها ' ' تكون مهام اللجنة ما يلي:``.
    At its third meeting, the Conference of the Parties will need to adopt a new list of Governments to replace the list in appendix II of the terms of reference, so that the vacancies created by the outgoing members may be filled. UN وسوف يحتاج مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث إلى أن يعتمد قائمة جديدة بالحكومات لتحل محل القائمة الموجودة في التذييل الثاني من الاختصاصات بحيث يمكن ملء الشواغر التي تخلو بانتهاء مدد شاغليها.
    Paragraph 31 of the terms of reference states as follows: UN 4 - وتنص الفقرة 31 من الاختصاصات على ما يلي:
    Paragraph 31 of the terms of reference states as follows: UN 4 - وتنص الفقرة 31 من الاختصاصات على ما يلي:
    33. Kosovo Albanian leaders are unanimous in demanding a further transfer of competencies to the Provisional Institutions of Self-Government. UN 33 - يُجمع زعماء ألبان كوسوفو على المطالبة بنقل مزيد من الاختصاصات إلى مؤسسات الحكم المحلي المؤقتة.
    Between 1993 and 2001, 161 students graduated from the programme in a wide range of specializations. UN وتخرج 161 طالبا من هذا البرنامج بين عامي 1993 و 2001 في طائفة واسعة من الاختصاصات.
    relevance of the Code to a wide range of disciplines UN :: انطباق المدونة على طائفة واسعة من الاختصاصات
    However, the Intergovernmental Panel on Climate Change does not operate under a single, consolidated set of terms of reference. UN بيد أن الفريق الحكومي الدولي لا يعمل وفقا لمجموعة واحدة أو مدمجة من الاختصاصات.
    Act No. 38 of 2002 granted the Committee many of the powers referred to in the Paris Principles. UN وقد منح المرسوم بقانون رقم 38 لسنة 2002، اللجنة العديد من الاختصاصات المتضمنة في مبادئ باريس.
    In 2012 many competences in the area of human rights were assigned to the Ministry of Foreign and European Affairs. UN ففي عام 2012، تم نقل كثير من الاختصاصات في مجال حقوق الإنسان إلى وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية.
    The courts exercise three types of jurisdiction: civil jurisdiction, penal jurisdiction and administrative jurisdiction. UN وتمارس المحاكم ثلاثة أنواع من الاختصاصات: الاختصاص المدني، والاختصاص الجنائي، والاختصاص الإداري.
    6. The Mission will continue to adapt its structures as further competencies are transferred to local institutions of self-government in anticipation of the future international engagement in Kosovo and in preparation for the implementation of an eventual political settlement. UN 6 - وستواصل البعثة تكييف هياكلها الأساسية بالتزامن مع نقل المزيد من الاختصاصات إلى مؤسسات الحكم الذاتي المحلية، توطئة للمشاركة الدولية مستقبلا في كوسوفو واستعدادا لتنفيذ تسوية سياسية في نهاية المطاف.
    UNMIK had transferred more than 80 per cent of the competencies for law enforcement to the Kosovo Police Service (KPS). UN قامت البعثة بنقل أكثر من 80 في المائة من الاختصاصات المتعلقة بإنفاذ القانون إلى دائرة شرطة كوسوفو.
    Almost 200 specialists in comprehensive general medicine and other specialties are at work in every department of the country. UN ويعمل 200 اختصاصي في الطب العام الشامل وغيره من الاختصاصات في جميع إدارات البلد.
    In actual fact, it was a possibility only in a small number of jurisdictions. UN وفي الواقع فإنه ليس ممكنا إلا في عدد محدود من الاختصاصات.
    Therefore, it was decided to delete the references to the statement of internal control from the terms of reference (second sentence in para. 9 and footnote 2). UN لذلك، تقرّر حذف الإشارات إلى بيان الرقابة الداخلية من الاختصاصات (الجملة الثانية في الفقرة 9 والحاشية 2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more