This is part three of the annual report questionnaire. | UN | هذا هو الجزء الثالث من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية. |
This is part four of the annual report questionnaire. | UN | هذا هو الجزء الرابع من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية. |
Responses to part II of the annual report questionnaire | UN | الردود على الجزء الثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية |
It is important to note that some States had not submitted their response to part III of the annual reports questionnaire for 2007 at the time of writing. | UN | ومن المهم ملاحظة أن بعض الدول لم تكن قد قدمت ردودا على الجزء الثالث من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2007 وقت كتابة هذا التقرير. |
It is important to note that the totals for 2010 are preliminary, as some States had not submitted their response to part IV of the annual reports questionnaire for 2010 at the time of writing. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أنَّ مجاميع عام 2010 هي مجاميع أولية لأنّ بعض الدول لم تكن قد بعثت بردودها على الجزء الرابع من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2010 وقت كتابة هذا التقرير. |
In addition, replies by Governments to part IV of the annual report questionnaire for 2013 are the primary sources of information on drug trafficking patterns and drug seizures. | UN | كما كانت الردود التي قدَّمتها الحكومات على الجزء الرابع من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2013 المصدر الرئيسي للمعلومات عن أنماط الاتِّجار بالمخدِّرات ومضبوطات المخدِّرات. |
This section provides a brief summary of the responses from the 23 Member States of the Subcommission to questions related to supply reduction in part II of the annual report questionnaire. | UN | 67- يعرض هذا الباب ملخصا موجزا للردود التي قدَّمتها الدول الـ23 الأعضاء في اللجنة الفرعية على الأسئلة المتعلقة بخفض العرض في الجزء الثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية. |
Part II of the annual report questionnaire is entitled " Comprehensive approach to drug demand reduction and supply " ; approximately half of part II is devoted to questions related to reducing the supply of illicit drugs. | UN | ٢٤- يحمل الجزء الثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية عنوان " النهج الشامل لخفض الطلب على المخدِّرات وعرضها " ؛ وقد خُصّص نصف هذا الجزء تقريبا للأسئلة المتصلة بخفض عرض المخدِّرات غير المشروعة. |
B. Responses to part II of the annual report questionnaire | UN | باء- الردود على الجزء الثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية |
Member States could also provide more detailed information, especially with regard to questions 14, 16 and 18 of part I of the annual report questionnaire. | UN | ويحبَّذ أن تقدِّم الدول الأعضاء أيضا معلومات أكثر تفصيلا، ولا سيما بشأن الأسئلة 14 و16 و18 من الجزء الأول من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية. |
It is important to note that the totals for 2010 are preliminary, as some States had not submitted their response to part IV of the annual report questionnaire for 2010 at the time of writing. | UN | ومن المهم ملاحظة أنَّ المجاميع الخاصة بعام 2010 قد وُضعت بصفة أولية لأنَّ بعض الدول لم تكن قد قدَّمت بعد ردَّها على الجزء الرابع من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2010 وقت كتابة هذا التقرير. |
As at 1 November 2014, UNODC had received replies to part IV of the annual report questionnaire from 83 Member States and two territories. | UN | 4- وحتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، كان المكتب قد تلقَّى ردوداً على الجزء الرابع من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية من 83 دولةً عضواً وإقليمين. |
Recalling further its resolution 44/3 of 29 March 2001, in which it decided to replace the existing part II of the annual report questionnaire with the revised part II of the questionnaire, | UN | وإذ تستذكر كذلك قرارها 44/3 المؤرخ 29 آذار/مارس 2001 الذي قرّرت فيه الاستعاضة عن الجزء الثاني الحالي من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية بالجزء الثاني المنقَّح من الاستبيان، |
In recognition of the fact that not all countries have detailed data on all the topics covered in the questionnaire, part three of the annual report questionnaire contains questions designed primarily to elicit quantitative information. | UN | من المسلَّم به أنه قد لا تتوفر لدى كل بلد بيانات مفصّلة عن جميع المواضيع التي يشملها الاستبيان، لذا يتضمن الجزء الثالث من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية أسئلة مصممة في المقام الأول لاستقاء معلومات كمية. |
In 2010, seventeen of the twenty-three Subcommission member States completed part II of the annual reports questionnaire. | UN | وفي عام 2010، استكملت 17 دولة من الدول الثلاث والعشرين الأعضاء في اللجنة الفرعية الجزء الثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية. |
Additionally, replies to part two, section 2, of the annual reports questionnaire from 1993 to 1999 were considered. | UN | وبالاضافة الى ذلك فقد روعيت الردود الخاصة بالجزء الثاني من الفرع 2 من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية للفترة من 1993 الى 1999. |
In 2005, 114 countries reported statistics related to drug trafficking via part III of the annual reports questionnaire. | UN | 3- وفي عام 2005 أبلغ 114 بلداً عن إحصاءات تتعلق بالاتجار بالمخدرات عن طريق القسم الثالث من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية. |
By the end of 2008, 107 Member States had submitted their replies to part II of the annual reports questionnaire for 2007. | UN | 4- وبنهاية عام 2008، كانت 107 من الدول الأعضاء قد قدمت ردودها على الجزء الثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2007. |
Although several African countries had not submitted their replies to part III of the annual reports questionnaire for 2007 at the time of writing, those that had submitted their replies accounted for 99 per cent of the African total in 2006. | UN | ورغم أن عدة بلدان أفريقية لم تكن قد ردت بعد على الجزء الثالث من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2007 وقت كتابة هذا التقرير، فإن البلدان التي قدمت ردودها استأثرت بـ99 في المائة من إجمالي المضبوطات في أفريقيا في عام 2006. |
In 2007, only 17 of 53 States in Africa submitted replies on the expert perception section of the annual reports questionnaire. | UN | 31- في عام 2007 لم تُقدّم ردودا على الباب المتعلق بآراء الخبراء من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية إلا 17 دولة من أصل 53 دولة في أفريقيا. |
The use of a harmonized set of core epidemiological indicators has significantly improved the comparability of the data elicited in the questionnaire. | UN | وطرأ تحسن كبير على قابلية البيانات المستمدة من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية للمقارنة، بفضل استخدام مجموعة منسقة من المؤشرات الأساسية للانتشار الوبائي. |
Data from the annual report questionnaire suggest that global cannabis herb seizures remained stable, with increasing seizures of cannabis herb in several regions offsetting decreases in North America. | UN | 26- تشير البيانات المستمدَّة من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية إلى أنَّ المضبوطات العالمية من عشبة القنَّب ظلَّت مستقرةً، حيث عوضت الزيادة في مضبوطات عشبة القنَّب في عدة مناطق انخفاضها في أمريكا الشمالية. |
The report was based on data obtained primarily from the annual reports questionnaire sent by Governments to the Office in 2003, supplemented by other sources, when necessary. | UN | واستند التقرير إلى بيانات تم الحصول عليها في المقام الأول من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية الذي أرسلته الحكومات إلى المكتب في عام 2003، مستكملا بموارد أخرى، عند الاقتضاء. |