"من الاشتراكات المقررة" - Translation from Arabic to English

    • from assessed contributions
        
    • of assessed contributions
        
    • by assessed contributions
        
    • from the assessed contributions
        
    • assessed contributions of
        
    • of the assessed contributions
        
    • in unpaid assessed contributions
        
    • in assessed contributions
        
    • assessed contributions from
        
    • through assessed contributions
        
    • of assessments
        
    • for assessed
        
    • assessed contributions to
        
    • of the assessment
        
    • on assessed contributions
        
    Furthermore, these budgets distinguish between voluntary contributions and the regular budget, which is funded from assessed contributions. UN علاوة على ذلك، تميّز هاتان الميزانيتان بين التبرعات والميزانية العادية التي تُموّل من الاشتراكات المقررة.
    Africa would require credible, predictable, sustainable and flexible financing from assessed contributions of Members of the United Nations. UN تحتاج أفريقيا إلى تمويل موثوق به ويمكن التنبؤ به ومستدام ومرن من الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The new officer's salary would derive from assessed contributions from States parties to the Treaty rather than from the United Nations Secretariat budget. UN وسيغطَّى راتب الموظف الجديد من الاشتراكات المقررة للدول الأطراف في المعاهدة لا من ميزانية الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    This represents 41 per cent of assessed contributions for the year. UN ويشكل ذلك 41 في المائة من الاشتراكات المقررة للسنة.
    Portion of operational budget to be covered by assessed contributions UN نسبة الميزانية التشغيلية التي يتعين تغطيتها من الاشتراكات المقررة:
    Regarding human rights abuses in conflict situations, we note the Secretary-General's proposal to fund all special human rights missions from the assessed contributions of the Organization. UN وبشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان في أي حالة نزاع، نلاحظ اقتراح اﻷمين العام تمويل جميع البعثات الخاصة المعنية بحقوق اﻹنسان من الاشتراكات المقررة على أعضاء المنظمة.
    The new officer's salary would derive from assessed contributions from States parties to the Treaty rather than from the United Nations Secretariat budget. UN وسيغطَّى راتب الموظف الجديد من الاشتراكات المقررة للدول الأطراف في المعاهدة لا من ميزانية الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The Fund should be automatically replenished from assessed contributions to the missions that used it. UN ثم ينبغي إعادة المبلغ إلى الصندوق تلقائيا من الاشتراكات المقررة للبعثة التي استخدمت أموالا من الصندوق.
    Funding special human rights missions from assessed contributions UN تمويل بعثات خاصة لحقوق الإنسان من الاشتراكات المقررة
    The Committee was informed that the reinsertion module was included in the demobilization part of the programme given that reintegration activities should not be financed from assessed contributions. UN وأبلغت اللجنة بأن وحدة إعادة الإلحاق أدرجت في الجزء الخاص بالتسريح في البرنامج، بالنظر إلى أنه لا ينبغي تمويل أنشطة إعادة الإدماج من الاشتراكات المقررة.
    The Committee notes that reinsertion activities, a component of demobilization activities, are funded in Haiti from assessed contributions. UN وتلاحظ اللجنة أن أنشطة إعادة الإلحاق، التي تعد عنصرا من عناصر أنشطة التسريح، تمول في هايتي من الاشتراكات المقررة.
    Support was also expressed for the idea of establishing a fund financed from assessed contributions. UN وأعرب بعض الوفود عن دعمها لفكرة إنشاء صندوق يموَّل من الاشتراكات المقررة.
    However, funding was from the UNDP-managed trust fund and not from assessed contributions of MONUC UN ولكن التمويل جاء من الصندوق الاستئماني الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وليس من الاشتراكات المقررة للبعثة
    Income consists of assessed contributions from the States Parties. UN تتألف الإيرادات من الاشتراكات المقررة المحصلة من الدول الأطراف.
    The budget of the Organization shall consist of assessed contributions from member States approved by the Council. UN تتألف ميزانية المنظمة من الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء والتي يقرها المجلس.
    Income consists of assessed contributions from the States Parties. UN تتألف الإيرادات من الاشتراكات المقررة الواردة من الدول الأطراف.
    covered by assessed contributions United Nations Scale of assessment 2008** UN تغطيتها من الاشتراكات المقررة 2010 369 654 2
    A deduction of the amount of such savings was made from the assessed contributions of the States Parties for 2003. UN وجرى اقتطاع هذه الوفورات من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف لعام 2003.
    The Group was pleased to note, however, that the bulk of the assessed contributions for the capital master plan budget had been received. UN غير أنه يسرّ المجموعة أن تلاحظ أن الجزء الأكبر من الاشتراكات المقررة في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر قد سُدّد.
    To consider further action that could be taken in respect of Parties with outstanding balances in unpaid assessed contributions; UN (ب) النظر في إجراء آخر يمكن اتخاذه فيما يتعلق بالأطراف التي لديها مبالغ مستحقة من الاشتراكات المقررة غير المسددة؛
    Unpaid assessed contributions for peace-keeping operations were $1,691 million, resulting in a total of more than $2,176 million in assessed contributions which were unpaid at the end of the biennium. UN وبلغت الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بالنسبة لعمليات حفظ السلم ٦٩١ ١ مليون دولار، مما أسفر عن عدم دفع أكثر من ١٧٦ ٢ مليون دولار من الاشتراكات المقررة في نهاية فترة السنتين.
    UNMOT's activities, which are funded through assessed contributions, make up one pillar. UN وتتمثل إحدى الركيزتين في أنشطة البعثة التي يتم تمويلها من الاشتراكات المقررة.
    While there had been improvements in both regular budget and peacekeeping collections, the overall rate of improvement had been disappointing and an increasingly high percentage of assessments remained in arrears and uncollected. UN وإذ كان هناك تحسن في تحصيل اشتراكات الميزانية العادية واشتراكات حفظ السلام، فإن معدل التحسن اﻹجمالي كان مخيبا لﻵمال، وبقيت نسبة عالية ومتزايدة من الاشتراكات المقررة متأخرة وغير مسددة.
    The loans are repaid as payments for assessed contributions are received. UN ويتم استرداد القروض بتسلم دفعات من الاشتراكات المقررة.
    24. As at 21 May 1996, the total of outstanding assessed contributions to the Special Account for UNMOT amounted to $788,296, which represents some 6 per cent of the assessment for the Mission since its inception. UN ٢٤ - وفي ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦، كان مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة للحساب الخاص لبعثة المراقبين يبلغ ٢٩٦ ٧٨٨ دولارا، وهو مبلغ يمثل نحو ٦ في المائة من الاشتراكات المقررة للبعثة منذ بدايتها.
    They included the proposals on increasing the level of the Working Capital Fund, creating a separate fund to cover expenditures arising from exchange rate fluctuations and charging interest on assessed contributions that were in arrears, as well as matters pertaining to interaction with the Secretariat. UN فثمة مقترحات عن زيادة مستوى صندوق رأس المال المتداول، وإنشاء صندوق مستقل لتغطية النفقات الناجمة عن تقلبات أسعار الصرف، وفرض فائدة على الأموال المتأخر سدادها من الاشتراكات المقررة والمسائل المتعلقة بالتفاعل مع الأمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more