"من الاقتصادات الضعيفة" - Translation from Arabic to English

    • vulnerable and small economies
        
    • weak economies
        
    • vulnerable economies
        
    LDCs and other structurally weak, vulnerable and small economies were at particular risk of being affected. UN وتُعد أقل البلدان نمواً وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكلياً والهشة والصغيرة مُعرَّضة بشدة للتأثر.
    LDCs, African countries, LLDCs, SIDS and other structurally weak, vulnerable and small economies face greater challenges in sustaining capacity gained through technical cooperation. UN أما أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكلياً والهشة والصغيرة فتواجه تحديات أكبر في استدامة القدرة المكتسبة عن طريق التعاون التقني.
    Subprogramme 5 covers the development strategies of economies in Africa, least developed countries and countries in special situations, including small island developing States, landlocked developing countries and other structurally weak, vulnerable and small economies. UN ويغطي البرنامج الفرعي 5 الاستراتيجيات الإنمائية للاقتصادات في أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبلدان ذات الأوضاع الخاصة، بما في ذلك الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكليا والهشة والصغيرة.
    Many weak economies, particularly LDCs, remained marginalized. UN ولا يزال العديد من الاقتصادات الضعيفة مهمشاً، لا سيما اقتصادات أقل البلدان نمواً.
    Many weak economies, particularly LDCs, remained marginalized. UN ولا يزال العديد من الاقتصادات الضعيفة مهمشاً، لا سيما اقتصادات أقل البلدان نمواً.
    Least developed countries and other vulnerable economies still struggle to compete internationally with undiversified export portfolios. UN ولا تزال أقل البلدان نموا وغيرها من الاقتصادات الضعيفة تكافح لكي تنافس دوليا بحافظة صادراتها غير المتنوعة.
    Experts would discuss and analyse trade facilitation implementation plans, ways to mainstream trade facilitation in the development strategies of LDCs and other structurally weak, vulnerable and small economies, and its impact on the trade, including trade balance, of some countries. UN وسيقوم الخبراء بمناقشة وتحليل خطط تنفيذ تيسير التجارة، وطرق إدماج تيسير التجارة في الاستراتيجيات الإنمائية لأقل البلدان نمواً وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكلياً والهشة والصغيرة، وتأثيرها على تجارة بعض البلدان، بما في ذلك ميزانها التجاري.
    Experts would discuss and analyse trade facilitation implementation plans, ways to mainstream trade facilitation in the development strategies of LDCs and other structurally weak, vulnerable and small economies, and its impact on the trade, including trade balance, of some countries. UN وسيقوم الخبراء بمناقشة وتحليل خطط تنفيذ تيسير التجارة، وطرق إدماج تيسير التجارة في الاستراتيجيات الإنمائية لأقل البلدان نمواً وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكلياً والهشة والصغيرة، وتأثيرها على تجارة بعض البلدان، بما في ذلك ميزانها التجاري.
    (c) (i) Increased capacity of several structurally weak, vulnerable and small economies to reduce handicaps and enhance specialization, in particular of small island developing States in the framework of the 2005 Mauritius Strategy UN (ج) ' 1` زيادة قدرة عدد من الاقتصادات الضعيفة هيكليا والهشة الصغيرة، على تقليل العوائق وتحسين التخصص، لا سيما بالنسبة إلى الدول النامية الجزرية الصغيرة في إطار استراتيجية موريشيوس لعام 2005
    (c) Assisting in particular small island developing States and other structurally weak, vulnerable and small economies in the design and implementation of policies suitable to their specific trade logistics challenges; UN (ج) مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية خاصة، وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكليا والهشة والصغيرة، على تصميم وتنفيذ سياسات ملائمة لما تواجهه من تحديات محددة في مجال الخدمات اللوجستية التجارية؛
    (d) Improved capacities of landlocked developing countries, small island developing States and other structurally weak, vulnerable and small economies to support their economic transformation and resilience-building efforts UN (د) تحسين قدرات البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكليا والهشة والصغيرة على دعم تحولها الاقتصادي وجهود بناء قدرتها على التكيف
    Trade facilitation is receiving increasing attention and investment at the national, regional and multilateral levels; experts will discuss and analyse trade facilitation implementation plans, ways to mainstream trade facilitation in the development strategies of LDCs and other structurally weak, vulnerable and small economies, and its impact on the trade and balance of trade of some countries. UN ويحظى تيسير التجارة باهتمام واستثمار متزايدين على الصعد الوطني والإقليمي والمتعدد الأطراف، وسيتناول الخبراء بالمناقشة والتحليل خطط التنفيذ المتعلقة بتيسير التجارة، وطرق إدماج تيسير التجارة في الاستراتيجيات الإنمائية لأقل البلدان نمواً وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكلياً والهشة والصغيرة، وتأثيره في التجارة في بعض البلدان وفي ميزانها التجاري.
    (f) Beneficiaries' gains from SP2 are broadly sustained, though African countries, least developed countries (LDCs), small island developing States (SIDS), landlocked developing countries (LLDCs) and other structurally weak, vulnerable and small economies face greater challenges in this area. UN (و) ويحتفظ المستفيدون بمكاسبهم من البرنامج الفرعي 2 إلى حد كبير، رغم أن البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكلياً والهشة والصغيرة تواجه تحديات أكبر بكثير في هذا المجال.
    Many weak economies, particularly LDCs, remained marginalized. UN ولا يزال العديد من الاقتصادات الضعيفة مهمشاً، لا سيما اقتصادات أقل البلدان نمواً.
    Effective international support can help those at risk of exclusion to address the challenges and take advantage of the opportunities, especially the LDCs and other structurally weak economies. UN إن الدعم الدولي الفعال يمكنه أن يساعد أولئك المعرضين لخطر الاستبعاد على التصدي للتحديات واغتنام الفرص، وخاصة أقل البلدان نموا وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكلياً.
    Many developing countries, especially the least developed and other structurally weak economies such as those in Africa, have been unable to benefit from the globalization process. UN فكثيرة هي البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكليا مثل اقتصادات أفريقيا، التي لم تتمكن من الاستفادة من عملية العولمة.
    32. Commodity production and trade provide the mainstay for hundreds of millions of generally poor farmers and mine-workers in developing countries, particularly the least developed countries and other structurally weak economies. UN ٢٣- ويوفر انتاج وتجارة السلع اﻷساسية سبل العيش لمئات الملايين من المزارعين وعمال المناجم الفقراء عموماً في البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكلياً.
    There is a real risk that these countries, especially the least developed countries, and other structurally weak economies, could become further marginalized. UN ومن ثم هناك خطر حقيقي في أن تتعرض هذه البلدان، وخاصة أقل البلدان نمواً وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكلياً، لمزيد من التهميش.
    32. Commodity production and trade provide the mainstay for hundreds of millions of generally poor farmers and mine-workers in developing countries, particularly the least developed countries and other structurally weak economies. UN ٢٣- ويوفر انتاج وتجارة السلع اﻷساسية سبل العيش لمئات الملايين من المزارعين وعمال المناجم الفقراء عموماً في البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكلياً.
    The dynamic and rapid growth of economic cooperation with China, India and Brazil in the context of South - South cooperation had become increasingly important for Africa, LDCs and other structurally weak and vulnerable economies. UN فالتعاون الاقتصادي الدينامي والسريع مع الصين والهند والبرازيل، في سياق التعاون بين بلدان الجنوب، يكتسب أهمية متزايدة بالنسبة لأفريقيا وأقل البلدان نمواً وغيرها من الاقتصادات الضعيفة والهشة هيكلياً.
    As we discuss the effects of the global crisis and propose assistance for affected countries, there is a need to ensure that countries like Barbados are recognized within the broad category of small vulnerable economies. UN وبما أننا نناقش آثار الأزمة العالمية ونقترح المساعدة للبلدان المتضررة، ثمة حاجة إلى ضمان الاعتراف بأن بلداناً منها بربادوس، تقع ضمن الفئة الواسعة من الاقتصادات الضعيفة.
    The impact of commodities on poverty reduction and sustainable development in least developed countries and other vulnerable economies: a ministerial roundtable meeting held in New York; UN ' تأثير السلع الأساسية على الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أقل البلدان نمواً وغيرها من الاقتصادات الضعيفة`: اجتماع المائدة المستديرة الوزاري المعقود في نيويورك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more