Girls are often prevented from attending school because of domestic responsibilities. | UN | وغالبا ما تحرم الفتيات من الالتحاق بالمدارس بسبب المسؤوليات الأسرية. |
There was also the problem of stigmatizing such girls by preventing them from attending school. | UN | وهناك أيضا مشكلة النيل من الوضع الاجتماعي لهؤلاء الفتيات بمنعهن من الالتحاق بالمدارس. |
There were other factors preventing children from attending school; however, that was no longer one of them. | UN | وأضافت أن ثمة عوامل أخرى تمنع الأطفال من الالتحاق بالمدارس وإن كان ذلك لم يعد واحدا منها. |
[S]trongly condemns continuing forms of discrimination and violence against women and girls, in particular violence aimed at preventing girls from attending schools ... | UN | ويدين بشدة استمرار أشكال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات، ولا سيما العنف الرامي إلى منع الفتيات من الالتحاق بالمدارس. |
Since 2003 there have been several achievements as: Hygiene course and Primary Health course for local nurses in 2003 or 1200 children were enabled to go to school in past years. | UN | ومنذ عام 2003، تحققت عدة إنجازات مثل تقديم دورتين دراسيتين للممرضات المحليات في عام 2003 عن النظافة والصحة الأساسية، وتمكين 1200 طفل من الالتحاق بالمدارس في السنوات الماضية. |
It further welcomes the establishment of a special fund for children's schooling in Haiti. | UN | كما يرحب بإنشاء صندوق خاص لتمكين الأطفال من الالتحاق بالمدارس في هايتي. |
With such history behind it, Japan cannot overlook the realities of the world today, where a billion people suffer from hunger, where nearly a million die each year of malaria and where poverty keeps some 72 million children out of school. | UN | وبهذه الخلفية من تاريخ اليابان، لا يمكنها أن تغفل حقائق عالم اليوم، إذ يعاني فيه بليون شخص من الجوع، ويموت فيه قرابة المليون كل عام من الملاريا، ويمنع الفقر زهاء 72 مليون طفل من الالتحاق بالمدارس. |
In the West Bank, the construction of the wall was preventing large numbers of children in Jericho, Hebron and Bethlehem governorates from attending school. | UN | ويمنع تشييد الجدار الفاصل في الضفة الغربية عددا كبيرا من أطفال محافظات أريحا والخليل وبيت لحم من الالتحاق بالمدارس. |
Their futures are threatened by the breakdown of the normal social order, which prevents them from attending school and accessing adequate medical care. | UN | وانهيار النظام الاجتماعي الطبيعي يهدد مستقبلهم، مما يمنعهم من الالتحاق بالمدارس والحصول على الرعاية الطبية الكافية. |
[S]trongly condemns continuing forms of discrimination and violence against women and girls, in particular violence aimed at preventing girls from attending school. | UN | يدين بشدة استمرار أشكال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات، ولا سيما العنف الرامي إلى منع الفتيات من الالتحاق بالمدارس. |
In addition to the education kits and school supplies, UNICEF also supplied tents and other materials to establish schools, particularly for girls, allowing them to resume their education after being prevented from attending school for years. | UN | وبالإضافة إلى المجموعات التعليمية واللوازم المدرسية، قدمت اليونيسيف أيضا خياما ولوازم أخرى لإنشاء المدارس، لا سيما للبنات، لتمكينهن من استئناف دراستهن بعد حرمانهن من الالتحاق بالمدارس لسنوات. |
26. Young girls who married early were not prevented from attending school by law. | UN | ٦٢- واضاف أن الفتيات اللاتي يتزوجن في سن مبكرة لا يُمنعن من الالتحاق بالمدارس بحكم القانون. |
28. Miss JARF (Syrian Arab Republic) said that preventing young married women from attending school was aimed at discouraging parents from arranging early marriages and not at punishing the girls concerned. | UN | ٨٢- اﻵنسة عبير الجرف )الجمهورية العربية السورية( قالت إن منع الفتيات المتزوجات من الالتحاق بالمدارس يرمي إلى إثناء اﻵباء عن الترتيب لزيجات مبكرة ولا يستهدف معاقبة الفتيات المعنيات. |
In some cases, they are prevented from attending schools by parents who see no value in educating daughters, or by religious extremists threatening them. | UN | ويُمنعن في بعض الحالات من الالتحاق بالمدارس بسبب الأهل الذين لا يرون فائدة في تعليم البنات أو بسبب تهديدات أصحاب الفكر الديني المتطرف لهن. |
96. In certain communities, social norms prevent indigenous girls from attending schools. | UN | 96- تمنع الأعراف الاجتماعية، في مجتمعات محلية بعينها، الفتيات المنتميات للشعوب الأصلية من الالتحاق بالمدارس. |
96. In certain communities, social norms prevent indigenous girls from attending schools. | UN | 96- تمنع الأعراف الاجتماعية، في مجتمعات محلية بعينها، الفتيات المنتميات للشعوب الأصلية من الالتحاق بالمدارس. |
25. We risk failing to keep our promise to enable all children to go to school. | UN | 25 - إننا نواجه خطر العجز عن الوفاء بوعدنا بتمكين جميع الأطفال من الالتحاق بالمدارس. |
However, school enrolment rates had reached 71 per cent in 2010, with girls making up about 37 per cent of pupils, whereas they had not been allowed either to go to school or to work under the Taliban regime; and, in eight years, 4,500 new schools had been built. | UN | ومع ذلك، فقد بلغت معدلات الالتحاق بالمدارس 71 في المائة في السنة الحالية وبلغت نسبة الفتيات 37 في المائة من مجموع التلامذة في حين أنهن كن تحت نظام طالبان ممنوعات من الالتحاق بالمدارس أو العمل. وفي غضون ثماني سنوات تم بناء 500 4 مدرسة جديدة. |
It further welcomes the establishment of a special fund for children's schooling in Haiti. | UN | كما يرحب بإنشاء صندوق خاص لتمكين الأطفال من الالتحاق بالمدارس في هايتي. |
All advocates for women's rights and gender equality must work to eliminate the economic and social conditions that keep girls out of school. | UN | ويتعين على كل أنصار حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين العمل من أجل القضاء على الظروف الاقتصادية والاجتماعية التي تمنع الفتيات من الالتحاق بالمدارس. |
59. Education-wise, the Honduran population is characterized by high levels of illiteracy and low levels of school attendance. | UN | 59- ويتصف سكان هندوراس في مجال التعليم بمستويات عالية من الأميّة ونسب متدنية من الالتحاق بالمدارس. |
122. The Government had formulated a Universal Primary Education Programme to provide free education for all children in primary school, which had enabled 6.9 million children, 3.37 million of whom were female, to enrol in school by 2001. | UN | 122 - وقالت إن الحكومة وضعت برنامجا لتعميم التعليم الابتدائي لتقديم التعليم بالمجان لجميع الأطفال في المرحلة الابتدائية، مكن 6.9 مليون طفل، منهم 3.37 من الإناث، من الالتحاق بالمدارس في عام 2001. |
Children all over the world must be immunized against disease, and they should be able to attend school. | UN | ويجب تحصين اﻷطفال في جميع أنحاء العالم ضد اﻷمراض، ومن الحري أن يمكنوا من الالتحاق بالمدارس. |
One cause of low school enrolment in rural areas had been the need for children to work in the fields, and grants to families had enabled children to attend schools. | UN | ويرجع أحد أسباب انخفاض القيد في المدارس في المناطق الريفية إلى الحاجة إلى عمل الأطفال في الحقول، وقد مكَّنت المنح المقدمة إلى الأسر الأطفال من الالتحاق بالمدارس. |