(b) to comply with the applicable obligations created by the provisions of the Convention, the Agreement and the Regulations, and the decisions of the organs of the Authority; | UN | )ب( الامتثال لما ينطبق من الالتزامات الناشئة عن أحكام الاتفاقية واﻷنظمة وقرارات أجهزة السلطة؛ |
(b) to comply with the applicable obligations created by the provisions of the Convention, the Regulations and the decisions of the organs of the Authority; | UN | (ب) الامتثال لما ينطبق من الالتزامات الناشئة عن أحكام الاتفاقية والنظام وقرارات أجهزة السلطة؛ |
(b) To comply with the applicable obligations created by the provisions of the Convention, the rules, regulations and procedures of the Authority; | UN | (ب) الامتثال لما ينطبق من الالتزامات الناشئة عن أحكام الاتفاقية وقواعد وأنظمة وإجراءات السلطة، ومقررات أجهزتها ذات الصلة؛ |
There is no international organization to verify the compliance with the obligations arising from the Biological and Toxin Weapons Convention. | UN | ولا توجد منظمة دولية للتحقق من الالتزامات الناشئة عن هذه الاتفاقية. |
(ii) any place where a substantial part of the obligations of the commercial relationship is to be performed or the place with which the subjectmatter of the dispute is most closely connected; or | UN | `2` أي مكان يتوخى أن ينفذ فيه جزء هام من الالتزامات الناشئة عن العلاقة التجارية، أو المكان الذي يكون لموضوع النزاع أوثق الصلة به؛ أو |
(b) To comply with the applicable obligations created by the provisions of the Convention, the rules, regulations and procedures of the Authority; | UN | (ب) الامتثال لما ينطبق من الالتزامات الناشئة عن أحكام الاتفاقية وقواعد وأنظمة وإجراءات السلطة، ومقررات أجهزتها ذات الصلة؛ |
(b) To comply with the applicable obligations created by the provisions of the Convention, the rules, regulations and procedures of the Authority and the decisions of the relevant organs of the Authority; | UN | (ب) الامتثال لما ينطبق من الالتزامات الناشئة عن أحكام الاتفاقية وقواعد وأنظمة وإجراءات السلطة، ومقررات أجهزتها ذات الصلة؛ |
(b) to comply with the applicable obligations created by the provisions of the Convention, the rules, regulations and procedures of the Authority and the decisions of the relevant organs of the Authority; | UN | (ب) الامتثال لما ينطبق من الالتزامات الناشئة عن أحكام الاتفاقية وقواعد وأنظمة وإجراءات السلطة، ومقررات أجهزتها ذات الصلة؛ |
(b) to comply with the applicable obligations created by the provisions of the Convention, the rules, regulations and procedures of the Authority and the decisions of the relevant organs of the Authority; | UN | (ب) الامتثال لما ينطبق من الالتزامات الناشئة عن أحكام الاتفاقية وقواعد وأنظمة وإجراءات السلطة، ومقررات أجهزتها ذات الصلة؛ |
(b) to comply with the applicable obligations created by the provisions of the Convention, the rules, regulations and procedures of the Authority and the decisions of the relevant organs of the Authority; | UN | (ب) الامتثال لما ينطبق من الالتزامات الناشئة عن أحكام الاتفاقية وقواعد وأنظمة وإجراءات السلطة، ومقررات أجهزتها ذات الصلة؛ |
(b) To comply with the applicable obligations created by the provisions of the Convention, the rules, regulations and procedures of the Authority and the decisions of the relevant organs of the Authority; | UN | (ب) الامتثال لما ينطبق من الالتزامات الناشئة عن أحكام الاتفاقية وقواعد وأنظمة وإجراءات السلطة، ومقررات أجهزتها ذات الصلة؛ |
(b) To comply with the applicable obligations created by the provisions of the Convention, the rules, regulations and procedures of the Authority and the decisions of the relevant organs of the Authority; | UN | (ب) الامتثال لما ينطبق من الالتزامات الناشئة عن أحكام الاتفاقية وقواعد وأنظمة وإجراءات السلطة، ومقررات أجهزتها ذات الصلة؛ |
(b) To comply with the applicable obligations created by the provisions of the Convention, the rules, regulations and procedures of the Authority and the decisions of the relevant organs of the Authority; | UN | (ب) الامتثال لما ينطبق من الالتزامات الناشئة عن أحكام الاتفاقية وقواعد وأنظمة وإجراءات السلطة، ومقررات أجهزتها ذات الصلة؛ |
(b) To comply with the applicable obligations created by the provisions of the Convention, the rules, regulations and procedures of the Authority and the decisions of the relevant organs of the Authority; | UN | (ب) الامتثال لما ينطبق من الالتزامات الناشئة عن أحكام الاتفاقية وقواعد وأنظمة وإجراءات السلطة، ومقررات أجهزتها ذات الصلة؛ |
In 1995 Lybian Arab Airlines (LAA) gave notice of arbitration to Air France (AF), claiming failure of the latter to fulfill a number of obligations arising from a commercial agreement the parties had entered into in 1972 and pursuant to which the arbitration proceeding would be governed by the UNCITRAL Arbitration Rules. | UN | في 1995، وجّهت شركة الخطوط الجوية الليبية اشعارا بالتحكيم الى شركة ايرفرانس، مدعية عدم وفاء هذه الشركة الأخيرة بعدد من الالتزامات الناشئة عن اتفاق تجاري عقده الطرفان في 1972، وعملا بذلك الاتفاق، تحكم قواعد الأونسيترال للتحكيم اجراءات التحكيم بينهما. |
The Heads of State or Government expressed deep concern at and rejected the unilateral exercise by certain countries of extra-territorial criminal and civil jurisdiction of national courts not emanating from international treaties and other obligations arising from international law, including international humanitarian law. | UN | 23/2 أعرب رؤساء الدول والحكومات عن قلقهم المستمر إزاء الممارسات الأحادية للولاية القضائية للمحاكم الجنائية والمدنية خارج حدودها الوطنية، دون أن يكون ذلك نابعا من معاهدات دولية وغيرها من الالتزامات الناشئة عن القانون الدولي بما فيه القانون الدولي الإنساني. |
3. A State shall not be discharged, by reason of its withdrawal, from the obligations arising from this Treaty while it was a party to the Treaty, including any financial obligations. | UN | 3 - لا تُعفى الدولة، بسبب انسحابها، من الالتزامات الناشئة عن هذه المعاهدة في الفترة التي كانت خلالها طرفا فيها، بما في ذلك أي التزامات مالية. |
The Working Group again stresses its grave concern that anti-terrorist activities are being used by an increasing number of States as an excuse for not respecting the obligations of the Declaration. | UN | ويؤكد الفريق العامل مجدداً بالغ قلقه لأن عدداً متزايداً من الدول يستخدم أنشطة مكافحة الإرهاب للتملص من الالتزامات الناشئة عن الإعلان. |
13. The Working Group is gravely concerned that anti-terrorist activities are being used by an increasing number of States as an excuse for not respecting the obligations of the Declaration. | UN | 13- ويساور الفريق العامل شديد القلق لأن عدداً متزايداً من الدول تستخدم أنشطة مكافحة الإرهاب كذريعة للتملص من الالتزامات الناشئة عن الإعلان. |