"من الباب الثالث" - Translation from Arabic to English

    • of Part Three
        
    • of section III
        
    • of Part III
        
    • of book III
        
    • in section III
        
    • in title III
        
    • under section III
        
    He proposed a provision stipulating that before taking countermeasures States must make a serious effort to reach a negotiated solution in the sense of draft article 1 of Part Three. UN واقترح حكما ينص على وجوب بذل الدول لجهد جدي بغية التوصل إلى حل تفاوضي حسب مفهوم مشروع المادة ١ من الباب الثالث قبل اتخاذ أي تدابير مضادة.
    74. Draft article 53, which concluded chapter I of Part Three, contained a provision not in the articles on State responsibility. UN 74 - ويتضمن مشروع المادة 53 الذي ختم الفصل الأول من الباب الثالث حكما ليس واردا في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    12. Chapter I of Part Three of the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts includes some procedural rules of a general character. UN 12 - ويضم الفصل الأول من الباب الثالث للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا بعض القواعد الإجرائية ذات الطابع العام.
    That compilation and analysis forms the basis of subsections A to H of section III of the present report. UN ويشكل ذلك التبويب والتحليل أساس الأبواب الفرعية من ألف إلى حاء من الباب الثالث من هذا التقرير.
    Lastly, she suggested that the article should be transferred to the last part of Part III. UN واقترحت أخيراً أن تنقل المادة إلى الجزء اﻷخير من الباب الثالث.
    In order to guarantee effective work placement, section 138, paragraph 1 of book III of the Social Code requires the availability of unemployed persons for an eventual job placement. UN ولضمان فعالية إجراء التوظيف، تستلزم الفقرة 1 من المادة 138 من الباب الثالث من القانون الاجتماعي استعداد العاطلين عن العمل لشغل وظيفة محتملة.
    42. The same was true of the provisions relating to countermeasures in chapter II of Part Three. UN 42 - وبين أن الشيء نفسه يصدق على الأحكام المتعلقة بالتدابير المضادة في الفصل الثاني من الباب الثالث.
    7. The last question referred to the role assigned to the International Court of Justice in draft article 7 of Part Three. UN ٧ - والمسألة اﻷخيرة تتعلق بالدور المنوط بمحكمة العدل الدولية في مشروع المادة ٧ من الباب الثالث.
    44. His delegation was satisfied with the proposed new article 7 and with articles 13 and 14 and their respective commentaries, as well as with articles 1 to 7 of Part Three and the annex thereto, with its commentary. UN ٤٤ - وأعرب عن ارتياح وفده للمادة ٧ الجديدة المقترحة وللمادتين ١٣ و ١٤ والتعليقات الواردة على كل منها، وكذلك عن ارتياحه للمواد من ١ إلى ٧ من الباب الثالث ومرفقها، مع التعليقات الواردة عليها.
    146. The relevant draft article of Part Three - namely, article 7 - should read as follows: UN ٦٤١- وينبغي أن يكون نص مشروع المادة ذات الصلة من الباب الثالث - أي المادة ٧ - كما يلي:
    2. A party may submit a dispute to conciliation under article 3 of Part Three by a request to the Secretary-General, who shall establish a Conciliation Commission to be constituted as follows: UN ٢ - يجوز ﻷي طرف أن يعرض نزاعا على التوفيق بموجب المادة ٣ من الباب الثالث بطلب مقدم إلى اﻷمين العام الذي ينشئ لجنة توفيق يتم تشكيلها كما يلي:
    The wrongfulness of an act of a State not in conformity with an international obligation towards another State is precluded if and to the extent that the act constitutes a countermeasure taken against the latter State in accordance with chapter II of Part Three. UN تنتفي صفة عدم المشروعية عن فعل الدولة الذي لا يكون مطابقا لالتزام دولي تجاه دولــة أخــرى إذا كــان هــذا الفعل يشكِّل تدبيرا مضـادا متخـذا ضد الدولة الأخيرة وبقدر ما يكون كذلك وفقا لأحكام الفصل الثاني من الباب الثالث.
    " The wrongfulness of an act of a State not in conformity with an international obligation towards another State is precluded if and to the extent that the act constitutes a countermeasure taken against the latter State in accordance with chapter II of Part Three. " UN ' ' تنتفي صفة عدم المشروعية عن فعل الدولة الذي لا يكون مطابقا لالتزام دولي تجاه دولة أخرى إذا كان هذا الفعل يشكل تدبيرا مضادا متخذا ضد الدولة الأخيرة وبقدر ما يكون كذلك وفقا لأحكام الفصل الثاني من الباب الثالث``.
    At its forty-fifth session (1993), the Commission referred to the Drafting Committee draft articles 1 to 6 of Part Three and the annex thereto. UN وفي دورتها الخامسة واﻷربعين )١٩٩٣(، أحالت اللجنة إلى لجنة الصياغة مشاريع المواد ١ إلى ٦ من الباب الثالث وكذلك المرفق.
    At its thirty-eighth session (1986), the Commission decided to refer draft articles 1 to 5 of Part Three and its annex to the Drafting Committee. UN وفي دورتها الثامنة والثلاثين (1986)، قررت اللجنة إحالة مشاريع المواد 1 إلى 5 من الباب الثالث ومرفقه إلى لجنة الصياغة.
    The analysis of those responses, which were consistent with the earlier results, is reported in subsection I of section III of the present report. UN ويرد تحليل تلك الردود، التي كانت متفقة مع النتائج السابقة، في الباب الفرعي طاء من الباب الثالث من هذا التقرير.
    1. Contents, title of subsection M of section III UN 1- المحتويات، عنوان الباب الفرعي ميم من الباب الثالث
    13. Sir Nigel Rodley said that he thought it was worth maintaining the last paragraph of section III, with certain modifications. UN 13 - السير نايغل رودلي: قال إنه يفكر بأن من المفيد الاحتفاظ بالفقرة الأخيرة من الباب الثالث مع إدخال بعض التعديلات.
    Division XIV of Part III of the Canada Labour Code provides a procedure for making complaints against a dismissal that an employee considers to be unjust. UN ١٣٩- تنص المادة الرابعة عشرة من الباب الثالث من قانون العمل الكندي على اجراء لتقديم الشكاوى من الفصل الذي يعتبره المستخدم جائرا.
    The Code of Criminal Procedure contains several provisions on the protection of children in difficult situations (title VII of book III, articles 512 - 517). UN ويُفرد قانون المسطرة الجنائية العديد من أحكامه لحماية الأطفال في وضعية صعبة (المواد من 512 إلى 517 من القسم السابع من الباب الثالث من قانون المسطرة الجنائية).
    10. Mr. Solari Yrigoyen, referring to the final subparagraph in section III regarding the avoidance of overlap with other treaty bodies, said that the stricture should be only relative. UN 10 - السيد سولاري أريغويين: أشار إلى الفقرة الفرعية الأخيرة من الباب الثالث المتعلقة بتفادي التداخل مع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات، فقال إن الاقتصار يجب أن يكون نسبياً فقط.
    in title III of the Constitution " The nationality of Nicaraguans,” Article 15 states that Nicaraguans may be nationals or nationalized persons. UN وتنص المادة ١٥ من الباب الثالث " جنسية النيكاراغوي " على أن النيكاراغويين مواطنون أو متجنسون.
    The plenary of the Committee approved further rules of procedure under section III, paragraph 2 (d), of the procedures and mechanisms, contained in annex I to this report, at its third meeting in September 2006. UN 10- أقرت اللجنة بكامل هيئتها المزيد من مواد النظام الداخلي بموجب الفقرة 2(د) من الباب الثالث من الإجراءات والآليات، ويرد هذا النظام في المرفق الأول لهذا التقرير، في اجتماعها الثالث المعقود في أيلول/سبتمبر 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more