"من البحوث في" - Translation from Arabic to English

    • research in
        
    • research into
        
    • research on
        
    • researched
        
    • of research
        
    While there is plenty of room for further research in these areas, important advances have occurred in recent years. UN ومع وجود مجال رحب لإجراء مزيد من البحوث في هذه المجالات، حدثت تطورات هامة في السنوات الأخيرة.
    More research in this area is needed and has been planned, subject to the availability of dedicated resources. UN وهناك حاجة إلى المزيد من البحوث في هذا المجال، وهي بحوث جرى التخطيط لإجرائها رهناً بتوفر الموارد المخصّصة لها.
    These challenges indicate a need for further research in these areas. UN وتبين هذه التحديات الحاجة إلى مزيد من البحوث في هذه المجالات.
    More research into the dynamics of capacity-building was seen to be necessary, as was improved inter-agency coordination and more United Nations system capacity at the field level. UN وقد رئي أن من الضروري القيام بمزيد من البحوث في ديناميات بناء القدرات وكذلك اﻷمر بالنسبة لتحسين التنسيق فيما بين الوكالات وزيادة قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على مستوى الميدان.
    Governments should also emphasize the importance of support for further research into traditional forest-related knowledge and the positive impact traditional practices can have on sustaining forests. UN كما ينبغي للحكومات أن تشدد على أهمية تقديم الدعم من أجل إجراء مزيد من البحوث في مجال المعارف التقليدية المتصلة بالغابات والأثر الإيجابي الذي قد تتركه الممارسات التقليدية على الحفاظ على الغابات.
    Further research on that issue was planned. UN ومن المعتزم أيضاً إجراء مزيد من البحوث في هذا الشأن.
    The goal is to produce researched policy-relevant options for the preservation of biodiversity in smallholder agricultural systems. UN والهدف هو الاستفادة من البحوث في إيجاد خيارات مستندة إلى السياسات العامة من أجل الحفاظ على التنوع اﻹحيائي في النظم الزراعية لصغار الحائزين.
    The Committee could support those efforts by recommending more research in that area in its concluding comments. UN وقد استطاعت اللجنة مساندة هذه الجهود عن طريق التوصية بإجراء المزيد من البحوث في هذا المجال ضمن تعليقاتها الختامية.
    And none of them mentioned in any of my research in Rebecca's time either. Open Subtitles ولم تذكر أيا منهم في أي من البحوث في زمن ريبيكا ايضا
    Further research in this area, including the nature and extent of polluting activities, sanctioning strategies and the appropriate mix of measures in particular situations, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع اجراء المزيد من البحوث في هذا المجال، بما في ذلك البحوث عن طبيعة اﻷنشطة الملوثة ومداها، واستراتيجيات توقيع الجزاءات، والتشكيلة الملائمة من التدابير الخاصة بأوضاع معينة.
    Further research in this area, including the nature and extent of polluting activities, sanctioning strategies and the appropriate mix of measures in particular situations, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع اجراء المزيد من البحوث في هذا المجال، بما في ذلك البحوث عن طبيعة اﻷنشطة الملوثة ومداها، واستراتيجيات توقيع الجزاءات، والتشكيلة الملائمة من التدابير الخاصة بأوضاع معينة.
    More research in this area was however needed, and partnerships should be developed with national and international teams and with expert networks to conduct further investigation in to the causes of ill-treatment. UN ومع ذلك، يلزم إجراء المزيد من البحوث في هذا المجال وينبغي إقامة شراكات مع أفرقة وطنية ودولية ومع شبكات الخبراء لإجراء مزيد من التحريات في أسباب سوء المعاملة.
    She highlighted some conclusions, noting that knowledge of the impacts of ocean acidification, particularly on fisheries, was still insufficient and that there was a need for more research in that regard. UN وسلطت الضوء على بعض الاستنتاجات، مشيرة إلى أن معرفة آثار تحمض المحيطات، وخاصة على مصائد الأسماك، لا تزال غير كافية، وأن هناك حاجة إلى إجراء المزيد من البحوث في هذا الصدد.
    Funding was allocated over four years by the Government of Australia for the Institute to conduct further research in the areas of human trafficking and anti-money-laundering. UN خصصت حكومة أستراليا على مدى أربع سنوات أموالا للمعهد لإجراء المزيد من البحوث في مجالات الاتجار بالبشر ومكافحة غسل الأموال.
    Drug policies should be based on the best available scientific evidence as well as on a regular assessment of the nature and magnitude of the drug problem, where increased research into many aspects is needed. UN وينبغي أن ترتكز السياسات في مجال المخدرات على أفضل الأدلة العلمية المتاحة وعلى تقييم دوري لطبيعة وحجم مشكلة المخدرات، حيث هناك حاجة إلى إجراء مزيد من البحوث في جوانب كثيرة.
    But clearly there is much more that can and should be done to assist those in need and to undertake further research into radiation-related diseases and environmental and other impacts. UN ولكن من الواضح أن هناك الكثير مما يمكن وينبغي عمله لمساعدة المحتاجين وللاضطلاع بالمزيد من البحوث في مجال الأمراض المتصلة بالإشعاع والآثار البيئية وغيرها من الآثار.
    59. That view might be verified by further research into recent judgements by national and international courts. UN 59 - وأردف قائلا إن وجهة النظر هذه يمكن التحقق من صحتها بإجراء مزيد من البحوث في الأحكام التي صدرت مؤخرا عن المحاكم الوطنية والمحاكم الدولية.
    29. The need for more research on economic and social aspects of land degradation, drought and desertification was identified. UN 29- وتم تحديد الحاجة إلى المزيد من البحوث في الجوانب الاقتصادية والاجتماعية المتعلقة بتدهور الأراضي والجفاف والتصحر.
    Further research on the matter was thus required. UN وعليه، يلزم إجراء مزيد من البحوث في هذا الأمر.
    The goal is to produce researched policy-relevant options for the preservation of biodiversity in smallholder agricultural systems. UN والهدف هو الاستفادة من البحوث في إيجاد خيارات مستندة إلى السياسات العامة من أجل الحفاظ على التنوع اﻹحيائي في النظم الزراعية لصغار الحائزين.
    Those efforts drew on a flourishing body of research on poverty-related topics, and the resulting goals focused the world's attention on extreme forms of social deprivation, primarily with regard to poverty, nutrition, health and education. UN واستندت تلك الجهود إلى مجموعة متنامية من البحوث في المواضيع المتعلقة بالفقر، وركزت الأهداف الناتجة اهتمام المجتمع الدولي على الأشكال الشديدة من الحرمان الاجتماعي، وذلك فيما يخص الفقر والتغذية والصحة والتعليم في المقام الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more