"من البرامج ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • relevant programmes
        
    • related programmes
        
    The United Nations High Commissioner for Human Rights reviewed with ACC the steps being undertaken to strengthen linkages between human rights issues and other relevant programmes of the organizations of the system, and to stimulate and coordinate activities related to human rights throughout the system. UN وقد استعرض مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان مع لجنة التنسيق اﻹدارية الخطوات الجاري اتخاذها لتعزيز الصلات بين مسائل حقوق اﻹنسان وغيرها من البرامج ذات الصلة التي تضطلع بها مؤسسات المنظومة، ولزيادة وتنسيق اﻷنشطة المتصلة بحقوق اﻹنسان في جميع أنحاء المنظومة.
    Reproductive health programmes that involve women and adolescents in their design, implementation and assessment help to build personal capacities, lead to more relevant programmes and can make important contributions to the health and development of young people and women in situations of armed conflict. UN وتساعد برامج الرعاية التناسلية التي تشرك النساء والمراهقين في تصميمها وتنفيذها وتقييمها في بناء القدرات الشخصية، وتؤدي إلى مزيد من البرامج ذات الصلة كما يمكن أن تسهم إسهاما ذا شأن في صحة ونمو الشباب والنساء في حالات النزاع المسلح.
    87. With respect to economic empowerment, her Government had undertaken a number of relevant programmes that provided financial support to women, in cooperation with the Supreme Council for Women, which was currently studying a microcredit financing programme. UN 87 - وفيما يتعلق بالتمكين الاقتصادي، اضطلعت حكومتها بعدد من البرامج ذات الصلة التي توفّر الدعم المالي للمرأة، بالتعاون مع المجلس الأعلى للمرأة الذي يدرس حالياً برنامجاً لمشروع التمويل المتناهي الصغر.
    We expect to strengthen our activities in the area of demand reduction, bolstered by the relevant programmes set forth in the Bridgetown Declaration of Principles, signed in May 1997, between the Government of the United States of America and the Governments of the Caribbean Community and other Caribbean States. UN ونتوقع تعزيز أنشطتنا في مجال خفض الطلب، بدعم من البرامج ذات الصلة التي حددها إعلان المبادئ الذي تم التوقيع عليه في بريدجتاون في أيار/ مايو ١٩٩٧، بين حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية وحكومات الجماعة الكاريبية وغيرها من الدول الكاريبية.
    Several related programmes have been implemented for the benefit of its citizens. UN وقد نُفّذ العديد من البرامج ذات الصلة لمنفعة المواطنين.
    To prevent and to combat terrorism by increasing co-operation in the fields of human rights and fundamental freedoms and by strengthening the rule of law and the building of democratic institutions, based in part, on the funding of relevant programmes of the UN as well as the OSCE; UN 9 - منع ومكافحة الإرهاب من خلال تعزيز التعاون في ميداني حقوق الإنسان والحريات الأساسية ومن خلال تدعيم سيادة القانون وبناء المؤسسات الديمقراطية بالاستناد جزئيا إلى تمويل من البرامج ذات الصلة للأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا؛
    49. Significant progress in the health status of children has been found all over the country including far and remote border areas, after introducing UCI, CDD,ARI and other relevant programmes with substantial assistance from various agencies. UN 49 - وقد تبين أن هناك تقدماً ملموساً في الحالة الصحية للأطفال في جميع أنحاء البلد، بما فيها المناطق الحدودية البعيدة والنائية، بعد اعتماد برنامج تحصين الأطفال الشامل وبرنامج مكافحة أمراض الإسهال وبرنامج التهابات الجهاز التنفسي الحادة وغيرها من البرامج ذات الصلة بمساعدة ملموسة من مختلف الوكالات.
    134. Significant progress in the health status of children was made all over the country, including far and remote border areas, after introducing UCI, CDD, ARI and other relevant programmes with substantial assistance from various agencies. UN 134 - وأُحرز تقدم كبير في الوضع الصحي للأطفال في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك المناطق البعيدة ومناطق الحدود النائية، بعد استعمال تطعيم الأطفال الشامل وبرنامج مكافحة أمراض الإسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة وغير ذلك من البرامج ذات الصلة مع مساعدات كبيرة من مختلف الوكالات.
    (c) Involvement of indigenous people and their communities at the national and local levels in resource management and conservation strategies and other relevant programmes established to support and review sustainable development strategies, such as those suggested in other programme areas of Agenda 21. UN (ج) اشتراك السكان الأصليين ومجتمعاتهم على الصعيدين الوطني والمحلي في استراتيجيات إدارة الموارد وصونها وفي غيرها من البرامج ذات الصلة المنشأة لدعم واستعراض استراتيجيات التنمية المستدامة، كتلك المقترحة في المجالات البرنامجية الأخرى لجدول أعمال القرن 21. الأنشطـــة
    European region Consultative meetings between European countries and development partners to develop and implement the Bali Strategic Plan in the region in cooperation with UNDP and other relevant programmes (2 missions), (GC.22/21, GC.20/39), (external partners: UNDP and others) UN الاجتماعات التشاورية فيما بين البلدان الأوروبية وشركاء التنمية لوضع وتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في الإقليم بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من البرامج ذات الصلة (بعثتان)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)، (الشركاء الخارجيون: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وجهات أخرى)
    301. The Committee recommends that the State party ensure adequate participation of Roma representatives in the implementation of the plans of action adopted or envisaged by both Republics with regard to non-discrimination, gender equality, employment, social protection, housing, health and education of Roma, and to allocate sufficient funds to these and other relevant programmes. UN 301- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل مشاركة ممثلين عن الغجر بصورة كافية في تنفيذ خطط العمل المعتمدة أو المزمع اعتمادها في الجمهوريتين، في مجال مناهضة التمييز، والمساواة بين الجنسين، والعمالة، والحماية الاجتماعية، والإسكان، والصحة والتعليم لصالح الغجر، وتخصيص الأموال الكافية لهذه البرامج وغيرها من البرامج ذات الصلة.
    41. The Committee recommends that the State party ensure adequate participation of Roma representatives in the implementation of the plans of action adopted or envisaged by both Republics with regard to non-discrimination, gender equality, employment, social protection, housing, health and education of Roma, and to allocate sufficient funds to these and other relevant programmes. UN 41- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل مشاركة الممثلين الروما بصورة كافية في تنفيذ خطط العمل المعتمدة أو المزمع اعتمادها في الجمهوريتين، في مجال مناهضة التمييز، والمساواة بين الجنسين، والعمالة، والحماية الاجتماعية، والإسكان، والصحة والتعليم لصلح الروما، وتخصيص الأموال الكافية لهذه البرامج وغيرها من البرامج ذات الصلة.
    " (a) Wider inclusion of the promotion and protection of all human rights and their gender dimension into development, humanitarian and rule of law activities across human rights programmes as well as relevant programmes of United Nations departments and/or offices and agencies. " UN " (أ) توسيع نطاق عملية إدماج تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان وبُعدها الجنساني في الأنشطة المتعلقة بالتنمية والشؤون الإنسانية وسيادة القانون التي تتضمنها برامج حقوق الإنسان وغيرها من البرامج ذات الصلة التي تضطلع بها إدارات الأمم المتحدة و/أو مكاتبها ووكالاتها " .
    14. To make further efforts to promote gender equality by working to close the gender pay gap and encouraging women into top jobs and roles traditionally filled by men, which should be carried out through the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men for 20052013 and other relevant programmes (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); UN 14- بذل مزيد من الجهود لتعزيز المساواة بين الجنسين بالعمل على سد فجوة الأجور بين الجنسين وتشجيع النساء على شغل الوظائف والأدوار العليا التي كان الرجال يشغلونها تقليدياً، وهو عمل ينبغي إنجازه من خلال البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل للفترة 2005-2013 وغيره من البرامج ذات الصلة (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية)؛
    CESCR further recommended adequate participation of Roma representatives in the implementation of the plans of action adopted or envisaged by both Republics with regard to nondiscrimination, gender equality, employment, social protection, housing, health and education of Roma, and to allocate sufficient funds to these and other relevant programmes. UN وأوصت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أيضاً بأن تكفل الدولة مشاركة ممثلي الروما مشاركةً كافية في تنفيذ خطط العمل المعتمدة أو المزمع اعتمادها في الجمهوريتين، فيما يتعلق بمكافحة التمييز، والمساواة بين الجنسين، والعمالة، والحماية الاجتماعية، والإسكان، والصحة والتعليم لصالح الغجر (الروما) ، وتخصيص أموال كافية لهذه البرامج وغيرها من البرامج ذات الصلة(48).
    CESCR recommended in 2005 adequate participation of Roma representatives in the implementation of the plans of action adopted or envisaged with regard to non-discrimination, gender equality, employment, social protection, housing, health and education of Roma, and to allocate sufficient funds to these and other relevant programmes. UN 38- أوصت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عام 2005 بضمان مشاركة ممثلي الغجر (الروما) مشاركة كافية في تنفيذ خطط العمل المعتمدة أو المزمع اعتمادها في مجالات مناهضة التمييز، والمساواة بين الجنسين، والعمالة، والحماية الاجتماعية، والإسكان، والصحة والتعليم لصالح الغجر (الروما)، وتخصيص الأموال الكافية لهذه البرامج وغيرها من البرامج ذات الصلة().
    (d) Invited countries to use national forest programmes, as appropriate, or other relevant programmes to involve indigenous and local communities and women in the formulation and implementation of measures that aim to protect their rights and privileges in relation to forest lands, traditional forest-related knowledge and forest biological resources (as defined by the Convention on Biological Diversity) (para. 66); UN (د) دعا البلدان إلى استعمال برامج الغابات الوطنية، حسب الاقتضاء، أو غيرها من البرامج ذات الصلة بالموضوع لإشراك الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية والمرأة في صياغة وتنفيذ تدابير ترمي إلى حماية حقوقها وامتيازاتها فيما يتعلق بأراضي الغابات، والمعارف التقليدية المتصلة بالغابات، والموارد البيولوجية الحرجية (حسب تعريفها في اتفاقية التنوع البيولوجي) (الفقرة 66).
    Consultative meetings between African countries and development partners to develop and implement the Bali Strategic Plan in the region in cooperation with UNDP and other relevant programmes (4 meetings), (GC.20/27, GC.22/9, SS.VIII/1, GC.23/1), (external partners: African Governments, UNDP, donors) UN الاجتماعات التشاورية فيما بين البلدان الأفريقية وشركاء التنمية لوضع وتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في الإقليم بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من البرامج ذات الصلة (4 اجتماعات)، (مقررات مجلس الإدارة 20/27، 22/9، د.إ-7/1، 23/1)، (الشركاء الخارجيون: الحكومات الأفريقية، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الجهات المانحة)
    Consultative meetings between Latin American and Caribbean countries and development partners to develop and implement the Bali Strategic Plan in the region in cooperation with UNDP and other relevant programmes (4 missions), (GC.20/27, SS.VIII/1, GC.23/1), (external partners: UNDP, Economic Commission for Latin America and the Caribbean , IDB, World Bank) UN الاجتماعات التشاورية بين بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وشركاء التنمية لوضع وتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في الإقليم بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من البرامج ذات الصلة (4 بعثات)، (مقررات مجلس الإدارة 20/27، د.إ-8/1، 23/1)، (الشركاء الخارجيون: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي، مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، البنك الدولي)
    Consultative meetings between West Asian countries and development partners to develop and implement the Bali Strategic Plan in the region in cooperation with UNDP and other relevant programmes (2 missions), (GC.23/1), (external partners: League of Arab States (LAS), Gulf Cooperation Council (GCC), UNDP) UN الاجتماعات التشاورية فيما بين بلدان غرب آسيا وشركاء التنمية لوضع وتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في الإقليم بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من البرامج ذات الصلة (بعثتان)، (مقرر مجلس الإدارة 23/1)، (الشركاء الخارجيون: جامعة الدول العربية، مجلس التعاون الخليجي، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Ukraine was committed to effective implementation of the Convention and was putting in place or already carrying out a number of related programmes. UN وأضاف أن أوكرانيا ملتزمة بالتنفيذ الفعال للاتفاقية وقد أنشأت، أو بسبيلها إلى أنشاء، مجموعة من البرامج ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more