"من البرامج في" - Translation from Arabic to English

    • of programmes in
        
    • programmes to
        
    • of programmes within
        
    • of programs in
        
    • programmes in the
        
    • programme countries in
        
    Moreover, the National Empowerment Foundation which falls under this Ministry is already implementing a number of programmes in this regard. UN وعلاوة على ذلك، تعكف مؤسسة التمكين الوطنية التابعة للوزارة بالفعل على تنفيذ عدد من البرامج في هذا الصدد.
    A number of programmes in those sectors would be implemented in the context of the ninth development plan. UN وسينفذ عدد من البرامج في هذه القطاعات في سياق خطة التنمية التاسعة.
    The Golda Meir Mount Carmel International Training Center offered a number of programmes in early childhood education. UN وقدم مركز غولدا مائير للتدريب الدولي في جبل الكرمل عددا من البرامج في مجال التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Her Government was currently financing a number of programmes in Geneva and elsewhere and she assured the High Commissioner that it would continue to support his efforts. UN وقالت إن حكومتها تقوم حاليا بتمويل عدد من البرامج في جنيف وأماكن أخرى وطمأنت المفوض السامي على أنها ستواصل دعم جهوده.
    Steps are taken in a number of programmes to assess the implementation of evaluation findings but the practice is still limited. UN واتُخذت خطوات في عدد من البرامج في سبيل تقدير تنفيذ نتائج التقييم، لكن هذه الممارسة لا تزال محدودة.
    It analyses the design, coherence and long-term impact of a set of programmes within a particular framework; UN ويحلل هذا التقييم تصميم واتساق مجموعة من البرامج في إطار معين وأثرها على المدى الطويل؛
    To address the root causes of vulnerability to trafficking, the Canadian International Development Agency (CIDA) had funded a variety of programmes in developing countries. UN ولمعالجة جذور مشكلة الاتجار بالبشر، مولت الوكالة الكندية للتنمية الدولية طائفة من البرامج في البلدان النامية.
    The Alliance plans to embark on a new set of programmes in this area, with a focus on Pakistan and Somalia. UN ويعتزم التحالف الشروع في تنفيذ مجموعة جديدة من البرامج في هذا المجال، مع التركيز على باكستان والصومال.
    Non-governmental organisations are involved in a wide variety of programmes in different areas, at the level of advocacy and also the provision of services. UN والمنظمات غير الحكومية تشارك في مجموعة متنوعة من البرامج في مختلف المناطق، على مستوى المناصرة وأيضاً في توفير الخدمات.
    Not only there are no policies or programmes to reduce women's economic participation and prevention of their employment in Iran, but there are plenty of programmes in this regard, some of which are as follows: UN وليس لدى إيران سياسات أو برامج ترمي إلى الحد من المشاركة الاقتصادية للمرأة ومنعها من العمل، بل إنها وضعت الكثير من البرامج في هذا الصدد، منها ما يلي:
    Since October 2012, the MINEDUC has been carrying out a series of programmes in educational institutions and with the community. UN وقامت وزارة التعليم، منذ تشرين الأول/أكتوبر 2012، بتنفيذ سلسلة من البرامج في المؤسسات التعليمية وبالاشتراك مع المجتمع المحلي.
    UNDP has implemented a wide range of programmes in around 100 middle-income countries in order to reach internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN فقد نفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تشكيلة واسعة من البرامج في نحو 100 بلد من هذه البلدان بغية بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Secretary-General indicates that the United Nations country team is currently implementing a range of programmes in South Sudan in areas such as service delivery, agricultural extension and food security, the rule of law, governance, community security and conflict mitigation, among others. UN ويشير الأمين العام إلى أن فريق الأمم المتحدة القطري يقوم حاليا بتنفيذ مجموعة من البرامج في جنوب السودان في مجالات عدة تشمل تقديم الخدمات، والإرشاد الزراعي، والأمن الغذائي، وسيادة القانون، والحوكمة، والأمن المجتمعي والتخفيف من حدة النزاعات.
    During the past six years, the United States Government has collaborated with NEPAD on a wide variety of programmes in agriculture, power infrastructure, trade development and other areas. UN وخلال السنوات الست الماضية، تعاونت حكومة الولايات المتحدة مع الشراكة الجديدة بشأن مجموعة كبيرة من البرامج في الزراعة، والبنى التحتية المعنية بالطاقة، وتطوير التجارة، وغيرها من المجالات.
    7. In addition to Internet-based programmes, NASA carries out many other kinds of programmes in an effort to reach out to young people. UN 7- اضافة إلى البرامج القائمة على الانترنت، تقوم ناسا بتنفيذ أنواع عديدة أخرى من البرامج في محاولة للوصول إلى الشباب.
    La Francophonie runs a number of programmes in the area of legal and judicial cooperation which might be of use in combating international terrorism. UN ولدى المنظمة الدولية للفرنكفونية عدد من البرامج في ميدان التعاون القانوني والقضائي يمكن الاستفادة منها في مكافحة الإرهاب الدولي.
    In view of the fact that the programme has a wide variety of implementing partners and a wide variety of programmes in many different places, no two programmes are alike and each project presents its own set of problems. UN وبالنظر إلى أن لبرنامج المشاريع السريعة الأثر مجموعة واسعة من الشركاء المنفذين وتشكيلة واسعة من البرامج في أماكن عديدة مختلفة، فإنه لا يوجد برنامجان متشابهان، لكل مشروع مشاكله.
    A number of programmes in WHO and UNICEF have responded to the diagnostic challenge that this fact poses by developing an approach now referred to as the integrated management of the sick child. UN وقد استجاب عدد من البرامج في منظمة الصحة العالمية واليونيسيف للتحدي التشخيصي الذي تشكله هذه الحقيقة عن طريق استحداث نهج يشار إليه حاليا باسم المعالجة المتكاملة للطفل المريض.
    The Government had implemented a number of programmes in those fields; and a gender perspective had been incorporated into Kyrgyzstan’s policies on education, health care and development. UN وقد نفذت الحكومة عددا من البرامج في هذه الميادين؛ وتم إدماج منظور يراعي نوع الجنس في سياسات قيرغيزستان المتعلقة بالتعليم والرعاية الصحية والتنمية.
    (b) Establishment of institutional linkages and networks of institutions at the global and regional level will continue in the biennium, involving the scientific community, universities and associations, which have developed a multitude of programmes within the IDNDR framework; UN )ب( الاستمرار خلال فترة السنتين في إقامة صلات مؤسسية وشبكات من المؤسسات على المستوى العالمي واﻹقليمي، باشتراك اﻷوساط العلمية والجامعات والرابطات التي وضعت العديد من البرامج في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛
    There are hundreds of programs in a Unix-like operating system. Open Subtitles هناك المئات من البرامج في النظام الشبيه بنظام اليونكس
    In addition, Cambodia was involved in several programmes in the Greater Mekong Subregion to combat human trafficking and had enacted legislation to eliminate all forms of such trafficking as well as the sexual exploitation of women. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشارك كمبوديا في عدد من البرامج في المنطقة دون الإقليمية الكبرى لنهر ميكونغ لمكافحة الاتجار بالنساء، وسنت تشريعا يقضي على جميع أشكال هذا الاتجار فضلا عن الاستغلال الجنسي للمرأة.
    He welcomed the greater participation of programme countries in the session, which he said had enriched the discussion. UN ورحب بزيادة مشاركة البلدان المستفيدة من البرامج في الدورة، التي قال إنها قد أثرت المناقشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more