Turkey is also party to many of the respective optional protocols. | UN | وتركيا طرف أيضاً في العديد من البروتوكولات الاختيارية. |
Necessarily these focused on local integration, emphasizing utilization of the regional free movement protocols. E. Partnerships with non-United Nations entities | UN | وركزت تلك الحلول بالضرورة على الإدماج المحلي، مع التشديد على الاستفادة من البروتوكولات الإقليمية بشأن حرية الحركة. |
The Convention had a unique structure, and each of the five protocols established its own autonomous legal system, its own implementation mechanism and its own activities. | UN | وأضاف يقول إن للاتفاقية هيكلا فريدا وإن كلا من البروتوكولات الخمسة يضع ما يخصه من نظام مستقل وآلية للتنفيذ والأنشطة. |
The Commission should further await developments in the negotiation of some of the protocols on liability; | UN | وينبغي للجنة أن تنتظر أيضا حدوث تطورات في التفاوض بشأن البعض من البروتوكولات المتعلقة بالمسؤولية. |
Each High Contracting Party may provide one expert per each of the annexed protocols to the Convention, to be included in the pool. | UN | ولكل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية أن يقدم لكل من البروتوكولات الملحقة بالاتفاقية خبيراً واحداً يُضم إلى الفريق. |
Each High Contracting Party may provide one expert per each of the annexed protocols to the Convention to be included into the pool. | UN | ولكل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية أن يقدم لكل من البروتوكولات المرفقة بالاتفاقية خبيراً واحداً يُضم إلى الفريق. |
42. More recent cross-border cases between the United States and Canada have seen the development of more comprehensive forms of protocols. | UN | 42- وشهدت القضايا العابرة للحدود الأحدث عهدا بين الولايات المتحدة وكندا وضع أشكال من البروتوكولات أشمل من ذي قبل. |
Cameroon welcomes the adoption, at the fifty-fifth session of the General Assembly, of a series of protocols to strengthen the Convention on the Rights of the Child. | UN | والكاميرون ترحب باعتماد مجموعة من البروتوكولات في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة لتعزيز اتفاقية حقوق الطفل. |
It had to do that while maintaining its strong presence and important role as an implementing agency of many international protocols. | UN | وعليها القيام بذلك مع الحفاظ على حضورها القوي ودورها المهم بصفتها وكالة منفذة للعديد من البروتوكولات الدولية. |
Among the nuclear-weapon States, it is France that is a party to the greatest number of protocols annexed to treaties on nuclear-weapon-free zones. | UN | وفرنسا هي الدولة الحائزة على السلاح النووي الموقعة على أكبر عدد من البروتوكولات الملحقة بمعاهدات بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Procurement and importation of arms/ammunition for Royal Brunei Armed Forces usage undergo a set of protocols and process. | UN | ويخضع اقتناء واستيراد الأسلحة والذخيرة الموجهة للقوات المسلحة لبروني دار السلام لمجموعة من البروتوكولات والإجراءات. |
We are also gathering data from every institution in the Republic and are planning to prepare communication, warning and other protocols. | UN | ونقوم، نحن أيضا، بجمع البيانات من كل مؤسسة في الجمهورية ونعتزم إعداد بروتوكولات بشأن الاتصالات والإنذار وغيرها من البروتوكولات. |
By having all the secrecy and refusing to set up any kind of diplomatic protocols as I know that you have called for and I believe in very strongly. | Open Subtitles | بجعل كل هذه السِرية والرفض تحضّر أي نوع من البروتوكولات الدبلوماسية التي كما أعلم بأنك طالبت بها وإنني أؤمن بها بشدة. |
You'd be surprised how little protocols have changed. | Open Subtitles | ستفاجئين بالمقدار القليل من البروتوكولات التي تغيرت |
Despite all the protocols in place, we got hacked. | Open Subtitles | على الرغم من البروتوكولات في المكان فقد تعرضنا للإختراق |
I've ner had to break so many security protocols only to find a fully redacted file at the end of the rainbow. | Open Subtitles | كنت قريب من كسر العديد من البروتوكولات الأمنية فقط للعثور على الملف بالكامل في نهاية الامر |
UNDP had provided significant technical assistance in the preparation of a number of protocols to be adopted when the African Economic Community (AEC), established in June 1991, became fully operational. | UN | وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مساعدة تقنية جليلة في إعداد عدد من البروتوكولات لاعتمادها، عندما تدخل المجموعة الافريقية الاقتصادية، التي أنشئت في حزيران/يونية ١٩٩١، حيز التشغيل الكامل. |
One of the aims of the protocols was to avoid the potentially destabilizing effects in the region of issuing such warrants. | UN | وكان أحد الأهداف المتوخاة من البروتوكولات هو تفادي ما يمكن أن يترتب على إصدار أوامر من هذا القبيل من آثار تزعزع استقرار المنطقة. |
NCW began work after its reformation by signing a number of protocols enabling it to establish projects in the neediest villages in the governorates, as follows: | UN | بدأ المجلس عمله بعد إعادة تشكيله بتوقيع عدد من البروتوكولات التي تمكنه من إقامة مشروعات بالقرى الأكثر احتياجا بالمحافظات كالتالي: |
All international organizations and institutions responsible for drug data collection could, however, consider collaboration to develop one common set of protocols and guidelines. | UN | ومع ذلك، يمكن لجميع المنظمات والمؤسسات الدولية المسؤولة عن جمع البيانات المتعلقة بالمخدرات أن تنظر في إمكانية التعاون من أجل وضع مجموعة واحدة مشتركة من البروتوكولات والمبادئ التوجيهية. |