"من البعثات الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • from other missions
        
    • of other missions
        
    The projected lower requirement is attributable to the transfer of equipment and consumables from other missions at freight cost only UN يُعزى الانخفاض المتوقع في الاحتياجات إلى نقل المعدات والمواد الاستهلاكية من البعثات الأخرى بتكلفة الشحن فقط
    I would request my colleagues from other missions to co-sponsor the draft resolution by providing their valuable endorsement to it now. UN لذلك أناشد زملائي من البعثات الأخرى بالانضمام إلى الموقعين على مشروع القرار وذلك بإعلان تأييدهم القيم له الآن.
    Generators received from other missions must be refurbished, preserved, stored and maintained. UN يجب تصليح المولدات الكهربائية الواردة من البعثات الأخرى وتجديدها والمحافظة عليها ووضعها في المخازن وصيانتها.
    The Mission will continue to seek assets from other missions before resorting to purchasing from vendors. UN وستواصل البعثة طلب الحصول على الأصول من البعثات الأخرى قبل أن تلجأ إلى الشراء من موردين.
    At the time, the United Nations was facing an acute shortage of military utility and attack helicopters in a number of other missions. UN وكانت الأمم المتحدة تعاني في ذلك الوقت من نقص حاد في الطائرات المروحية العسكرية لأغراض الخدمات والهجوم في عدد من البعثات الأخرى.
    It was further indicated that there was a high demand from other missions in North Africa and the Middle East for the limited pool of such candidates. UN وأُشيرَ كذلك إلى أن هناك طلبا كبيرا من البعثات الأخرى في شمال أفريقيا والشرق الأوسط على المجموعة المحدودة من المرشحين.
    Equipment from strategic deployment stocks, equipment from liquidating missions and surplus equipment from other missions were deployed to start-up missions within the 90-day period UN حيث تم نشر معدات من مخزونات النشر الاستراتيجية، ومعدات من البعثات المصفاة، والمعدات الفائضة من البعثات الأخرى في البعثات المبتدئة في غضون 90 يوما
    As a result of specific vehicle requirements in Cyprus, there is limited scope for further vehicles to be transferred from other missions to meet operational needs UN ونتيجة للاحتياجات المحددة في قبرص، يوجد نطاق محدود من المركبات الإضافية المقرر نقلها من البعثات الأخرى تلبية للاحتياجات التشغيلية
    Furthermore, sufficient staff should have been retained for the liquidation exercise in order to avoid the increased requirement for support from other missions. UN وعلاوة على ذلك، كان ينبغي الإبقاء على العدد الكافي من الموظفين لتصفية البعثة بغية تجنب زيادة احتياجات دعم البعثة من البعثات الأخرى.
    In their feedback, the participants called for more regional trainings, which were seen as valuable for sharing experiences with colleagues from other missions. UN ودعا المشاركون في التعليقات الواردة منهم إلى مزيد من التدريبات الإقليمية، التي يُنْظر إليها على أنها ذات قيمة في تبادل الخبرات مع الزملاء من البعثات الأخرى.
    For example, support from experienced staff at various levels from other missions and Headquarters was sought on an urgent basis when a need became apparent. UN فمثلا، التُمِس الدعم على أساس عاجل من الموظفين ذوي الخبرة على مختلف المستويات من البعثات الأخرى والمقر في ضوء الحاجة البيّنة إليه.
    Stopgap measures, including greater use of local and regional contractors and a greater reliance on engineering assets transferred from other missions are being examined. UN وتُدرس حاليا تدابير تعويضية، من بينها زيادة استخدام المتعهدين المحليين والإقليميين، وزيادة الاعتماد على الأصول الهندسية المنقولة من البعثات الأخرى.
    Lower output attributable to recruitment delays owing to strong competition from other missions for qualified candidates, resignations and redeployment of staff to other missions UN يعزى انخفاض الناتج إلى تأخيرات التعيين بسبب المنافسة الشديدة من البعثات الأخرى على المرشحين المؤهلين، والاستقالات، ونقل الموظفين إلى بعثات أخرى.
    The Mission carried out aggressive recruitment campaigns for international and national staff with the assistance of Department of Peacekeeping Operations recruitment teams, as well as staff temporarily assigned from other missions. UN وقامت البعثة بحملات تعيين نشطة للموظفين الدوليين والمحليين بمساعدة أفرقة التعيين في إدارة عمليات حفظ السلام، وكذا الموظفين المعينين مؤقتا من البعثات الأخرى.
    Upon inquiry, the Committee was informed that the overexpenditure on the purchase of the vehicle resulted from authorization given for local procurement, as there were no suitable vehicles available for transfer from the United Nations Logistics Base at Brindisi or from other missions. UN وردا على استفسار اللجنة، أبلغت أن زيادة الإنفاق في شراء المركبة كان نتيجة للإذن بالشراء محليا، حيث لم تتوفر مركبات مناسبة للنقل من قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي أو من البعثات الأخرى.
    A. Material support received from other missions UN ألف - الدعم بالمعدات الوارد من البعثات الأخرى
    B. Air operation support provided to or received by UNOCI from other missions UN باء - دعم العمليات الجوية المقدم إلى عملية الأمم المتحدة في الكونغو أو الذي تتلقاه العملية من البعثات الأخرى
    The Committee was also informed that there are difficulties in obtaining personnel from other missions with relevant experience in the key areas required, as well as difficulties in obtaining their release from the originating mission in a timely manner. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بوجود صعوبات في الحصول من البعثات الأخرى على موظفين يملكون خبرة يُعتد بها في المجالات الرئيسية المطلوبة، فضلا عن صعوبة تحريرهم في الوقت المناسب من البعثة التي ينتمون إليها.
    The Special Committee urges increased coordination between the Department of Peacekeeping Operations and the mission headquarters, so that there is a good exchange of information, lessons learned from other missions and best practices. UN وتحث اللجنة الخاصة كذلك على زيادة التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام ومقار البعثات حتى يتوفر تبادل جيد للمعلومات والدروس المستخلصة من البعثات الأخرى وأفضل الممارسات.
    The Special Committee urges increased coordination between the Department of Peacekeeping Operations and the mission headquarters, so that there is a good exchange of information, lessons learned from other missions and best practices. UN وتحث اللجنة الخاصة كذلك على زيادة التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام ومقار البعثات حتى يتوفر تبادل جيد للمعلومات والدروس المستخلصة من البعثات الأخرى وأفضل الممارسات.
    UNOPS has informed the Board that it plans to address these issues through a maturity mission to the Democratic Republic of the Congo in July 2013 and a number of other missions to higher-risk locations. UN وأبلغ المكتب المجلس أنه يعتزم معالجة هذه المسائل من خلال إرسال بعثة للوقوف على نضج المشاريع إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية في تموز/يوليه 2013 وعدد من البعثات الأخرى إلى المواقع الشديدة الخطورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more