"من البلدان الخمسة" - Translation from Arabic to English

    • of the five countries
        
    • from the five
        
    In each of the five countries, gender equality networks have now been formed to facilitate participation. UN وتوجد حاليا في كل بلد من البلدان الخمسة شبكات للمساواة بين الجنسين من أجل تيسير مشاركتها.
    The working group discusses each draft, and adopts a final list of issues for each of the five countries under discussion. UN ويناقش الفريق العامل كل مشروع قائمة ويعتمد قائمة ختامية بالقضايا لكل بلد من البلدان الخمسة المقرر مناقشة تقاريرها.
    Some of those studies have begun, and their findings will be discussed in 1998 with a view to drawing up national plans of action and project proposals for each of the five countries. UN وبدأ إجراء بعض هذه الدراسات، وستناقش نتائجها في عام ١٩٩٨، بغية وضع خطط عمل قطرية ومشاريع مقترحة لكل من البلدان الخمسة.
    The working group discusses each draft, and adopts a final list of issues for each of the five countries under discussion. UN ويناقش الفريق العامل كل مشروع قائمة ويعتمد قائمة ختامية بالقضايا لكل بلد من البلدان الخمسة المقرر مناقشة تقاريرها.
    The meeting was attended by the Ministers from the five West Africa Coast Initiative countries and a number of international donors. UN وحضر الاجتماع الوزراء المعنيون من البلدان الخمسة الأعضاء في مبادرة ساحل غرب أفريقيا وعدد من الجهات المانحة الدولية.
    Estimates, therefore, were made in United States dollars on the basis of an estimate made by the Economic Commission for Europe of the real growth rates for each of the five countries. UN ولذا فقد وضعت تقديرات بدولارات الولايات المتحدة استنادا إلى تقدير وضعته اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا لمعدلات النمو الحقيقية لكل من البلدان الخمسة.
    Out of the five countries which have ratified UNCAC since April 2012, four were assisted by UNODC upon request with the pre-ratification process. UN 12- ساعد المكتبُ أربعةً من البلدان الخمسة التي صدَّقت على الاتفاقية منذ نيسان/أبريل 2012، بناءً على طلبها، في العملية السابقة للتصديق.
    The workshop drew lessons on conflict management and constructive dialogue processes from cases within the region to further inform and stimulate peace initiatives and processes in each of the five countries. UN واستخلصت حلقة العمل دروسا من عمليات إدارة النزاعات والحوار البنَّاء في حالات إقليمية، سعيا لتوفير مزيد من المعلومات وتنشيط مبادرات وعمليات السلام في كل من البلدان الخمسة.
    Likewise, it was one of the five countries which in 1963 signed a joint declaration proclaiming their intention to make the region a nuclear-weapon-free zone. UN وبالمثل، كانت واحدة من البلدان الخمسة التي وقَّعت في عام 1963 على إعلان مشترك أبدت فيه نيتها بجعل المنطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Four out of the five countries that now exceeded the United Nations target of 0.7 per cent of GNI for ODA were member States of the European Union. UN وأربعة من البلدان الخمسة التي تجاوزت الآن مساعدتها الإنمائية الرسمية النسبة المستهدَفة لدى الأمم المتحدة من الدخل القومي الإجمالي، وقدرها 0.7 في المائة، دول أعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    At present, four of the five countries which exceed the United Nations ODA target of 0.7 per cent of gross national income are States members of the European Union. UN وفي الوقت الراهن، هناك أربعة بلدان من البلدان الخمسة التي تتجاوز هدف المساعدات الإنمائية الرسمية المحدد من الأمم المتحدة والبالغ نسبته 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي هي دول أعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Four of the five countries, including my own, that have achieved or gone beyond 0.7 per cent -- a target reconfirmed by the High-level Meeting -- are member States of the European Union. UN وكان أربعة من البلدان الخمسة - ومن بينها بلدي - التي بلغت أو تجاوزت هدف الـ 0.7 في المائة - وهو هدف أكده من جديد الاجتماع الرفيع المستوى، دولا أعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    At present, four out of the five countries that exceed the United Nations target for official development assistance (ODA) of 0.7 per cent of GNP are members of the European Union. UN وفي الوقت الحاضر، هناك أربعة من البلدان الخمسة التي تزيد مساعدتها على الهدف الذي حددته الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الرسمية بنسبة 0.7 في المائة من ناتجها الوطني الإجمالي، هي من أعضاء الاتحاد الأوروبي.
    2. Each of the five countries indicated that their legislation made provision for the specific offence of kidnapping, with the legal provisions generally covering the common elements of the crime outlined in the report of the Secretary-General (E/CN.15/2003/7). UN 2- ذكر كلُّ من البلدان الخمسة أن تشريعاته تحتوي على أحكام تتعلق بجريمة الاختطاف بالتحديد، وأن الأحكام التشريعية تشمل بوجه عام العناصر المشتركة للجريمة المحددة في تقرير الأمين العام (E/CN.15/2003/7).
    289. Although three of the five countries neighbouring Côte d’Ivoire, namely Ghana, Guinea and Liberia, are Kimberley Process participants, those States continue to struggle with the implementation of the Scheme, and loopholes in their systems of internal controls continue to allow the circulation of Ivorian rough diamonds. UN 289 - ومع أن ثلاثة من البلدان الخمسة المجاورة لكوت ديفوار، هي غانا وغينيا وليبريا، مساهمة في عملية كيمبرلي، فإن تلك البلدان ما زالت تجاهد لتنفيذ المخطط، وما زالت الثغرات في نظم المراقبة الداخلية بها تتيح تداول الماس الخام الإيفواري.
    46. Ethiopia had achieved high levels of growth, had maintained relatively stable inflation rates both before and after the global economic and financial crisis and was one of the five countries in the world currently experiencing rapid economic growth. UN 46 - وأضاف قائلا، لقد حققت إثيوبيا مستويات عالية من النمو، وحافظت على معدلات مستقرة نسبيا من التضخم قبل الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وبعدها على السواء كما أنها واحدة من البلدان الخمسة في العالم التي تشهد نموا اقتصاديا سريعا في الوقت الراهن.
    21. Four of the five countries in the humid zone - Bangladesh, Nepal, Sri Lanka and the greater part of India - are severely affected by water erosion on their rainfed lands, soil fertility decline and deforestation. in parts of the hill and mountain areas of Nepal, deforestation and water erosion have reached an extreme degree. UN ٢١ - وتتعرض أربعة بلدان من البلدان الخمسة الواقعة في النطاق الرطب - بنغلاديش، وسري لانكا ونيبال والجزء اﻷكبر من الهند - تعرضا شديدا للتحات المائي في أراضيها التي تغذيها اﻷمطار، ولانخفاض خصوبة التربة، وإزالة اﻷحراج. وفي أجزاء من مناطق التلال والجبال في نيبال، بلغت إزالة اﻷحراج والتحات المائي الدرجة القصوى.
    The conflict in the Central African Republic, and protracted conflicts in the Democratic Republic of the Congo, Nigeria and the Sudan, contributed significantly to the total; four of the five countries worldwide with the highest new displacement in 2013 were in sub-Saharan Africa. UN وأسهم في بلوغ هذا المجموع إلى حد كبير النزاع الدائر في جمهورية أفريقيا الوسطى، إضافة إلى النزاعات التي طال أمدها في جمهورية الكونغو الديمقراطية ونيجيريا والسودان؛ وتوجد أربعة من البلدان الخمسة في جميع أنحاء العالم التي تشهد أعلى مستويات حالات التشرد الجديدة في عام 2013 في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    10. Finally, it is significant in fully appreciating the variety and relative magnitudes that underlay the aggregated data that three of the five countries with the largest negative net transfers in the 1985-1990 period were three of the five countries with the largest positive net transfers in 1991-1994, namely, Argentina, the Republic of Korea and Mexico. UN ١٠ - وأخيرا، فمما له مغزاه في التقدير الكامل للتنوع واﻷحجام النسبية التي تستند اليها البيانات اﻹجمالية أن ثلاثة من البلدان الخمسة التي شهدت أكبر عمليات للنقل الصافي السالب للموارد في الفترة ١٩٨٥ - ١٩٩٠ كانت ضمن البلدان الخمسة التي شهدت أكبر عمليات للنقل الصافي الموجب للموارد في الفترة ١٩٩١ - ١٩٩٤، وهي اﻷرجنتين وجمهورية كوريا والمكسيك.
    In addition to being very engaged in the harmonized programme planning process, for example, UNICEF country teams have energetically participated in PRSPs in four of the five countries where PRSPS have been developed, and in the SWAps being developed and implemented in Benin, Kenya and Pakistan. UN مثال ذلك أن الأفرقة القطرية التابعة لليونيسيف، بالإضافة إلى ضلوعها الكبير في عملية التخطيط المنسق للبرامج، شاركت بنشاط في " ورقات استراتيجيات الحد من الفقر " في أربعة من البلدان الخمسة التي تم فيها وضع تلك الورقات، كما شاركت في " النُّهُج القطاعية " التي يجري وضعها وتنفيذها في بنن، وكينيا، وباكستان.
    Interviews, based on set guidelines, were conducted with migrant women from the five countries from which most foreign labour had been recruited to work in West and East Germany in the past. UN ولقد أجريت مقابلات، تستند إلى مبادئ توجيهية محددة، مع النساء المهاجرات اللائي وفدن من البلدان الخمسة التي قدمت غالبية اليد العاملة الأجنبية التي تم تشغيلها في ألمانيا الغربية والشرقية في الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more