"من البلدان المتقدمة الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • developed country Parties
        
    • developed country Party
        
    • from developed
        
    • developed Parties
        
    Agrees that regional adaptation centres will be strengthened and, where necessary, established in developing country regions with support provided by developed country Parties. UN يوافق على تعزيز مراكز التكيف الإقليمية وعلى إنشائها، عند الضرورة، في مناطق البلدان النامية مع تقديم دعم من البلدان المتقدمة الأطراف.
    - Reports from developed country Parties on measures to assist in the implementation of national action programmes UN - تقارير من البلدان المتقدمة الأطراف عن التدابير المتخذة للمساعة في تنفيذ برامج العمل الوطنية
    REVIEW OF THE REPORTS BY developed country Parties UN استعراض التقارير المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف
    Synthesis and preliminary analysis of reports from developed country Parties UN موجز توليفي وتحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف
    5. For each developed country Party the following elements will be multilaterally assessed: UN 5- وستُقيم العناصر التالية تقييما متعدد الأطراف فيما يتعلق بكل بلد من البلدان المتقدمة الأطراف:
    II. REPORTS RECEIVED FROM developed country Parties 9 - 11 7 UN ثانياً - التقارير الواردة من البلدان المتقدمة الأطراف 9-11 5
    These activities have been supported by voluntary contributions from a small number of developed country Parties. UN ودعمت هذه الأنشطة تبرعاتٌ من عدد قليل من البلدان المتقدمة الأطراف.
    Due appreciation was also expressed for the active support of several developed country Parties that have assumed the role of chef de file. UN وتم الإعراب أيضا عن التقدير الواجب للدعم الفعال الذي قدمه العديد من البلدان المتقدمة الأطراف التي تولت دور الريادة.
    Synthesis and preliminary analysis of reports from developed country Parties UN عرض عام وتحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف
    12. Also requests the secretariat to annually update the technical paper referred to in paragraph 6 above, based on information provided by developed country Parties in relation to their targets; UN 12- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تحدّث سنوياً الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه، بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف فيما يتعلق بأهدافها؛
    63. Urges additional developed country Parties to announce climate finance pledges when their financial circumstances permit; UN 63- يحث المزيد من البلدان المتقدمة الأطراف على إعلان تعهدات بالتمويل المتعلق بالمناخ حالما تسمح ظروفها المالية بذلك؛
    Work programme on the revision of the guidelines for the review of biennial reports and national communications, including national inventory reviews, for developed country Parties. UN برنامج العمل بشأن تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية، بما في ذلك عمليات استعراض قوائم الجرد الوطنية، المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف.
    Work programme on the revision of the guidelines for the review of biennial reports and national communications, including national inventory reviews, for developed country Parties UN برنامج العمل المتعلق بتنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية، بما في ذلك استعراض قوائم الجرد الوطنية، المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف
    Work programme on the revision of the guidelines for the review of biennial reports and national communications, including national inventory reviews, for developed country Parties UN برنامج العمل المتعلق بتنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية، بما في ذلك استعراض قوائم الجرد الوطنية، المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف
    23/CP.19 Work programme on the revision of the guidelines for the review of biennial reports and national communications, including national inventory reviews, for developed country Parties UN برنامج العمل المتعلق بتنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية، بما في ذلك استعراض قوائم الجرد الوطنية، المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف
    In addition, the workplan foresees the issuance of another call for submissions from developed country Parties and bilateral, regional and other multilateral channels on current experience in this context. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تتوقع خطة العمل إصدار نداء آخر لتقديم بيانات عن التجربة الحالية في هذا السياق من البلدان المتقدمة الأطراف ومن الجهات الثنائية، والإقليمية، وقنوات أخرى متعددة الأطراف.
    It thanked those developed country Parties included in Annex II to the Convention and other developed country Parties that provided financial resources for the implementation of the planned activities. UN ووجّه الشكر إلى البلدان المتقدمة الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية وغيرها من البلدان المتقدمة الأطراف التي قدمت الموارد المالية لتنفيذ الأنشطة المقررة.
    Other Parties, on the other hand, suggested having an equal number of members from developing and developed country Parties. UN ومن ناحية أخرى، اقترحت أطراف أخرى أن يتساوى عدد الأعضاء من البلدان النامية الأطراف وعدد الأعضاء من البلدان المتقدمة الأطراف.
    8. The multilateral assessment will be carried out for each developed country Party on the basis of the following: UN 8- سيجرى التقييم المتعدد الأطراف لكل بلد من البلدان المتقدمة الأطراف بناءً على ما يلي:
    9. Each developed country Party will be assessed during an SBI session. UN 9- ويخضع كل بلد من البلدان المتقدمة الأطراف للتقييم خلال دورة الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    8. It further heard presentations of the reports of the following developed Parties: Finland UN 8- كذلك استمع الاجتماع إلى عروض للتقارير المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more