"من البلدان المتقدمة والبلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • from developed and developing countries
        
    • developed and developing country
        
    • of developed and developing countries
        
    • from both developed and developing countries
        
    • developing and developed countries
        
    • by developed and developing countries
        
    • in developed and developing countries
        
    It was suggested that such a study could be undertaken with the assistance of a panel of scientists from developed and developing countries. UN واقتُرح أن تجرى هذه الدراسة بمساعدة فريق علماء من البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    Discussions therefore had to include all players and stakeholders from developed and developing countries. UN ولذا رأى أنه ينبغي أن تشمل المناقشات جميع الأطراف الفاعلة وأصحاب المصلحة من البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    The Internet provides infinite possibilities for delivering exciting and entertaining information to consumers. Annex 2. gives several examples of best practice web pages from developed and developing country DMOs. UN ويُعطي المرفق الثاني عدة أمثلة لصفحات بمواقع على شبكة الإنترنت عن أفضل الممارسات من منظمات تسويق في بلد المقصد من البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء.
    15. Despite the limited number of replies received, the Working Group considers that they are relatively representative because they reflect the concerns and views of a number of developed and developing countries. UN ٥١- ورأى الفريق العامل أن الردود تعبﱢر إلى حد ما عن رأي اﻷغلبية، على الرغم من عددها المحدود، ﻷنها تعكس شواغل ووجهات نظر عدد من البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    The courses include students from both developed and developing countries. UN وتشمل الدورات طلاباً من البلدان المتقدمة والبلدان النامية معاً.
    Delegates from developed and developing countries alike encouraged UNCTAD to continue with such programmes with a view to contributing to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وشجع المندوبون من كل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية الأونكتاد على مواصلة تلك البرامج قصد المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Delegates from developed and developing countries alike encouraged UNCTAD to continue with such programmes with a view to contributing to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وشجع المندوبون من كل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية الأونكتاد على مواصلة تلك البرامج قصد المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    As a result, there was a clear disparity between officials from developed and developing countries in the staff of that Department, an imbalance which must be rectified as soon as possible. UN ونتيجة لهذا هناك تفاوت واضح بين الموظفين من البلدان المتقدمة والبلدان النامية من موظفي هذه اﻹدارة، وهو خلل ينبغي تعديله في أقرب وقت ممكن.
    The workshop was attended by 49 experts from developed and developing countries and countries with economies in transition, drawn from the sectors of law enforcement, customs, prosecution and police sectors. UN وحضر حلقة العمل 49 خبيراً من البلدان المتقدمة والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال ينتمون إلى قطاعات إنفاذ القانون والجمارك والنيابات العامة والشرطة.
    It was noted that UNCTAD could provide a useful forum for bringing together experts from developed and developing countries involved in developing programs and indicators for the collection of data on e-commerce. UN وقد لوحظ أن بوسع الأونكتاد أن يوفر محفلاً مفيداً للإتيان بخبراء من البلدان المتقدمة والبلدان النامية يشتركون في وضع برامج ومؤشرات لجمع البيانات المتعلقة بالتجارة الإلكترونية.
    They welcomed the continued dialogue of the EGTT with the business community that took place in conjunction with the group's meetings and encouraged the EGTT to continue this dialogue, ensuring a balanced representation of business from developed and developing countries. UN ورحبت الهيئتان بتواصل الحوار بين فريق الخبراء المعني بالتكنولوجيا وأوساط الأعمال التجارية، الذي جرى بالاقتران مع اجتماعات الفريق، وشجعتا الفريق على مواصلة هذا الحوار مع الحرص على وجود توازن في تمثيل قطاع الأعمال من البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    Therefore, the UNCTAD Expert Meeting, for the first time, provided a forum where both developed and developing country practitioners came together to discuss information society and economy measurements, indicators and tools. UN ولذلك، وفر اجتماع الخبراء الذي عقده الأونكتاد، للمرة الأولى، محفلاً ضم أخصائيين من البلدان المتقدمة والبلدان النامية لمناقشة قضايا مجتمع المعلومات ومقاييس ومؤشرات وأدوات الاقتصاد.
    In the election of members, due consideration shall be given to [the principle of equitable geographical representation [of the regional groups of the United Nations]] [a balance between developed and developing country Parties and Parties with economies in transition] and gender balance. UN ولدى انتخاب الأعضاء، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب [لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل [للمجموعات الإقليمية في الأمم المتحدة]] [التوازن بين الأطراف من البلدان المتقدمة والبلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال] والتوازن الجنساني.
    In electing members, due consideration shall be given to [the principle of equitable geographical representation [of the regional groups of the United Nations]] [a balance between developed and developing country Parties and Parties with economies in transition] and gender balance. UN ولدى انتخاب الأعضاء، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب [لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل [للمجموعات الإقليمية للأمم المتحدة]] [التوازن بين الأطراف من البلدان المتقدمة والبلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال] والتوازن الجنساني.
    (i) The respective capacities and capabilities of developed and developing countries and countries with economies in transition; UN ' 1` القدرات والإمكانيات المتوفرة في كل بلد من البلدان المتقدمة والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    Another underlined the need for the leadership and high-level participation of developed and developing countries at events like the special session. UN وأبرز آخر ضرورة مشاركة القادة وذوي المناصب الرفيعة من البلدان المتقدمة والبلدان النامية في مناسبات، كالدورة الاستثنائية.
    New multilateral funding for adaptation will be delivered through effective and efficient fund arrangements, with a governance structure providing for equal representation of developed and developing countries. UN وسيتاح لإجراءات التكيف تمويل جديد من مصادر متعددة الأطراف من خلال ترتيبات تمويل تتسم بالفعالية والكفاءة، مقرونة بهيكل حوكمة يتوخى تمثيلاً متكافئاً لكل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    Some 20 delegations, from both developed and developing countries, have issued a joint statement on the liberalization of logistics services. UN فقد أصدر نحو 20 وفداً، من البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء، بياناً مشتركاً بشأن تحرير الخدمات اللوجستية.
    For development projects, training is offered for those from both developed and developing countries, and for the latter is invariably financed from the communication component of the project budget. UN وبالنسبة لمشاريع التنمية، يقدم التدريب من أجل المشاريع من البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء، ويمول البلدان اﻷخيرة دائما من عنصر الاتصال في ميزانية المشروع.
    37. The issue of the movement of natural persons received particular attention from both developed and developing countries. UN ٧٣- وحظيت قضية تنقل اﻷشخاص الطبيعيين بعناية خاصة من البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء.
    He also noted that persons from both developed and developing countries working together could achieve rules that worked for all, recognizing that the diversity of the approaches adopted by developing and developed countries. UN وأشار أيضا إلى أن بمقدور أشخاص من البلدان المتقدمة والبلدان النامية يعملون معا أن يتوصلوا إلى قواعد تناسب الجميع، مع التسليم بتنوع النُهج التي تتبعها البلدان النامية والبلدان المتقدمة.
    The inclusion of a collective representation clause in bonds issued both by developed and developing countries should be encouraged. UN وينبغي تشجيع تضمين السندات التي تصدرها كل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية شرط التمثيل الجماعي.
    in developed and developing countries, governments are currently at various points on the spectrum of interaction with civil society. UN وتقف اﻵن حكومات كل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية عند نقاط مختلفة من سلم التفاعل مع المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more