"من البلدان المساهمة بقوات" - Translation from Arabic to English

    • from troop-contributing countries
        
    • of troop-contributing countries
        
    • troop-contributing country
        
    • by troop-contributing countries
        
    • from the troop-contributing countries
        
    • of the troop-contributing countries
        
    • from troop contributors
        
    • of troop contributors
        
    • troop-contributing nations
        
    • from contributing countries
        
    • troop- contributing countries
        
    • troop- and police-contributing countries
        
    • the troop contributor
        
    The visits are undertaken in response to requests from troop-contributing countries. UN وقد أُجريت هذه الزيارات استجابة لطلبات مقدمة من البلدان المساهمة بقوات.
    Contributions from troop-contributing countries UN المساهمات المقدمة من البلدان المساهمة بقوات
    The Departments continue to give due regard to the need for fair representation from troop-contributing countries. UN وتواصل الإدارتان إيلاء الاعتبار الواجب لضرورة التمثيل العادل من البلدان المساهمة بقوات.
    The overall absorption factor is determined through the consolidation of the individual absorption factors of troop-contributing countries. UN ويحدد معامل الاستيعاب العام من خلال توحيد معاملات الاستيعاب لكل بلد من البلدان المساهمة بقوات.
    Thus, a troop-contributing country with a deployed battalion of 850 members would garner over $61,000 annually. UN وهكذا يحصل أي بلد من البلدان المساهمة بقوات تكون لديه كتيبة منشورة قوامها 850 فردا على ما يزيد عن 000 61 دولار سنويا.
    13. The Board noted that some claims submitted by troop-contributing countries had not been recorded in the accounts. UN ١٣ - لاحظ المجلس أن بعض المطالبات المقدمة من البلدان المساهمة بقوات لم تسجل في الحسابات.
    Death and disability claims and medical bills from troop-contributing countries reviewed and verified UN مطالبات الوفاة والعجز والفواتير الطبية المقدمة من البلدان المساهمة بقوات التي جرى استعراضها والتحقق منها
    Review and finalization of claims from troop-contributing countries for reimbursement of contingent-owned equipment; monitoring of surplus balance held in special account UN استعراض المطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وإنجازها؛ ومراقبة الأرصدة الفائضة في الحساب الخاص
    Death and disability benefits claims and medical bills from troop-contributing countries reviewed and verified UN مطالبات الوفاة والعجز والفواتير الطبية المقدمة من البلدان المساهمة بقوات التي جرى استعراضها والتحقق منها
    The data from troop-contributing countries would therefore not be comparable. UN ولذلك، ستتعذر المقارنة بين البيانات المستمدة من البلدان المساهمة بقوات.
    The Special Committee encourages the Secretariat to contribute further to the development of online peacekeeping programmes available in all United Nations official languages and easily accessible to candidates from troop-contributing countries. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة الإسهام في تطوير برامج حفظ السلام على الإنترنت، وإتاحتها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وتوفيرها بسهولة للمرشحين من البلدان المساهمة بقوات.
    The Special Committee encourages the Secretariat to contribute further to the development of online peacekeeping programmes available in all United Nations official languages and easily accessible to candidates from troop-contributing countries. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة الإسهام في تطوير برامج حفظ السلام على الإنترنت، وإتاحتها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وتوفيرها بسهولة للمرشحين من البلدان المساهمة بقوات.
    The modules are being piloted in a number of troop-contributing countries and regional peacekeeper training centres. UN ويجري حاليا تجريب الوحدات في عدد من البلدان المساهمة بقوات وفي المراكز الإقليمية لتدريب حفظة السلام.
    The Committee trusts that the revised methodology will ensure an inclusive approach and cover a maximum number of troop-contributing countries. UN واللجنة على ثقة من أن المنهجية المنقحة ستكفل اتباع نهج شامل وستغطي أكبر عدد ممكن من البلدان المساهمة بقوات.
    Moreover, additional trips were undertaken to a number of troop-contributing countries in connection with inspection of contingent-owned equipment. UN وعلاوة على ذلك، تم القيام برحلات إضافية إلى عدد من البلدان المساهمة بقوات لفحص المعدات المملوكة للوحدات.
    No agreement was reached with a troop-contributing country to provide such aircraft. UN ولم يتم التوصل إلى أي اتفاق مع بلد من البلدان المساهمة بقوات لتوفير هذه الطائرات.
    Coordinate 2,000 visits to peacekeeping operations by troop-contributing country delegations UN تنسيق 2000 زيارة إلى عمليات حفظ السلام لوفود من البلدان المساهمة بقوات
    I would welcome a larger deployment of female officers by troop-contributing countries to MINURSO, both for operational reasons and in order to improve the Mission's gender balance. UN وسأرحِّب بزيادة عدد الضابطات الموفدات من البلدان المساهمة بقوات إلى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، لأسباب تشغيلية وبهدف تحسين التوازن بين الجنسين في البعثة.
    The Mission was now prepared to make a fresh start with support from the troop-contributing countries and the Security Council. UN وقال أيضا إن البعثة الآن مستعدة لكي تستأنف نشاطها من جديد بدعم من البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن.
    We, and many of the troop-contributing countries, considered the security of those troops to be of fundamental importance in the implementation of the mandate. UN واعتبرنا نحن والكثير من البلدان المساهمة بقوات أن أمن هذه القوات يكتسب اﻷهمية اﻷساسية في تنفيذ الولاية.
    Availability of updated cost data from troop contributors now permits a proper review of the methodology and the rates of reimbursement. UN فتوفر بيانات التكاليف المستكملة من البلدان المساهمة بقوات يسمح الآن بإجراء استعراض سليم لمنهجية سداد التكاليف ومعدلاته.
    With regard to gender balance, the Department had analysed the replies received from troop-contributing countries to a questionnaire on the role and status of women in their military services and civilian police forces, which had provided a clearer picture of the capacity of troop contributors to provide female personnel. UN وبخصوص التوازن بين الجنسين قامت الإدارة بتحليل الردود التي جاءتها من البلدان المساهمة بقوات عن استبيان يتعلق بدور ووضع المرأة في سلك القوات العسكرية وقوات الشرطة المدنية في تلك البلــدان، وهـو ما أعطى صــورة أوضح عن قــدرة البلدان المساهمة بقوات على توفير الموظفات.
    The United Nations and/or selected troop-contributing nations should run an orientation course for the first teams of United Nations military observers. UN وينبغي لﻷمم المتحدة و/أو لنخبة من البلدان المساهمة بقوات تنفيذ دورة توجيهية لﻷفرقة اﻷولى من المراقبين العسكريين.
    23. The early appointment of the senior leadership of the peacekeeping operation, including the Force Commander, will also facilitate an early transition date and assist the United Nations efforts to secure firm commitments of forces from contributing countries. UN ٢٣ - وسيكون من شأن التعيين المبكر للقيادة العليا في عملية حفظ السلام، بما في ذلك قائد القوة، تسهيل التحول في وقت مبكر وتقديم المساعدة لﻷمم المتحدة فيما تبذله من جهود لتأمين التزامات ثابتة بتقديم القوات من البلدان المساهمة بقوات.
    As is well known, Ethiopia is among the troop- contributing countries in peacekeeping operations in our region. UN وكما هو معلوم للجميع، فإن إثيوبيا من البلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام في منطقتنا.
    In addition, they have undertaken a number of outreach activities focused on attracting women candidates and candidates from troop- and police-contributing countries. UN وعلاوة على ذلك، قاموا بعدد من أنشطة التوعية التي ركزت على اجتذاب مرشحات ومرشحين من البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة.
    Those four helicopters can be used for operations only with the written agreement of the troop contributor. UN ولا يمكن استخدام تلك المروحيات الأربع للقيام بعمليات بدون موافقة خطية من البلدان المساهمة بقوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more