"من البلدان المستفيدة من البرنامج" - Translation from Arabic to English

    • from programme countries
        
    • of programme countries
        
    • programme country
        
    • programme countries in
        
    • are programme countries
        
    • programme countries are
        
    • programme countries had
        
    The process would require broad collective support from programme countries, more developed countries and the United Nations. UN وستتطلب العملية دعما جماعيا واسع النطاق من البلدان المستفيدة من البرنامج والبلدان الأكثر نموا والأمم المتحدة.
    Sixty-four per cent of the consultants were from the donor countries, and the remainder from programme countries. UN وكان أربعة وستون في المائة من الخبراء الاستشاريين من البلدان المانحة، والباقي من البلدان المستفيدة من البرنامج.
    Local resources: other resources received from programme countries. UN الموارد المحلية: الموارد الأخرى المتلقاة من البلدان المستفيدة من البرنامج.
    This supports the argument that local resources are an integral and important part of the partnership between Governments in a number of programme countries and the United Nations development system. UN وهذا يدعم الحجة القائلة بأن الموارد المحلية هي جزء هام لا يتجزأ من الشراكة بين الحكومات في عدد من البلدان المستفيدة من البرنامج وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    First, the universality of UNDP presence through its extensive country office network enables UNDP to respond rapidly to the specific development needs of a diverse range of programme countries worldwide. UN أولها حضور البرنامج اﻹنمائي العالمي من خلال شبكة مكاتبه القطرية الواسعة التي تُمكنه من الاستجابة بسرعة للاحتياجات اﻹنمائية الخاصة لطائفة متنوعة من البلدان المستفيدة من البرنامج في جميع أنحاء العالم.
    I have met with many Heads of State and Government as well as development ministers and our programme country counterparts. UN والتقيت مع كثير من رؤساء الدول والحكومات، فضلا عن وزراء التنمية ونظرائنا من البلدان المستفيدة من البرنامج.
    Total regular resource contributions from programme countries, after the application of the accounting linkage towards local office costs, amounted to approximately $9.2 million in 2012. UN وبلغ مجموع المساهمات المقدمة من البلدان المستفيدة من البرنامج للموارد العادية، بعد تطبيق مبدأ إقامة صلة محاسبية بتكاليف المكاتب المحلية، قرابة 9.2 مليون دولار في عام 2012.
    Most of the increases in funding by non-DAC countries between 1994 and 2009 were in the form of local resources from programme countries for application in their own countries. UN وكانت معظم زيادات التمويل المقدم من غير بلدان لجنة المساعدة الإنمائية فيما بين عامي 1994 و 2009 في شكل موارد محلية من البلدان المستفيدة من البرنامج لاستخدامها في بلدانها.
    In addition, some $1.1 billion were spent at the country level in the form of local resources from programme countries themselves. UN وبالإضافة إلى ذلك أنفق حوالي 1.1 بلايين دولار على الصعيد القطري في شكل موارد محلية من البلدان المستفيدة من البرنامج ذاتها.
    Requests from programme countries are clear in terms of their priorities and areas of support, and are aligned with the TRAC-2 allocation framework. UN والطلبات المقدمة من البلدان المستفيدة من البرنامج واضحة من حيث الأولويات ومجالات الدعم، وتتماشى مع إطار مخصصات البند الثاني.
    While these discussions continue to refine institutional arrangements, there is a widespread recognition that UNIFEM needs significant support to be able to meet urgent needs and demands from programme countries on gender equality and women's empowerment. UN وبينما تستمر هذه المناقشات لتنقيح الترتيبات المؤسسية، هناك إدراك واسع النطاق لحاجة الصندوق إلى دعم كبير ليكون قادرا على تلبية الاحتياجات والمطالب العاجلة من البلدان المستفيدة من البرنامج بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    She indicated that the cost-recovery model that UNFPA applied did not distinguish between contributions from programme countries and those from other countries. UN وأوضحت أن نموذج استرداد التكاليف الذي طبقه الصندوق لم يفرق بين المساهمات الواردة من البلدان المستفيدة من البرنامج وتلك الواردة من بلدان أخرى.
    236. Delegations from programme countries expressed appreciation for the valuable contributions of UNVs in their development programmes and their impact at the grass-roots level in particular. UN ٢٣٦ - وأعربت وفود من البلدان المستفيدة من البرنامج عن تقديرها لﻹسهامات النافعة التي قدمها متطوعو اﻷمم المتحدة لبرامجها اﻹنمائية وتأثيرهم على مستوى القاعدة الشعبية خاصة.
    119. She noted that UNFPA regularly provided staff training in financial systems and welcomed co-financing contributions from programme countries. UN 119 - وأشارت إلى أن الصندوق يقدم تدريبا لموظفيه بشكل منتظم في النظم المالية، ورحبت بمساهمات التمويل المشترك التي تقدمها من البلدان المستفيدة من البرنامج.
    a Excluding local resources from programme countries. UN (أ) باستثناء الموارد المحلية من البلدان المستفيدة من البرنامج.
    a Excludes local resources from programme countries and countries with a population under 1 million. UN (أ) باستثناء الموارد المحلية من البلدان المستفيدة من البرنامج والبلدان التي يقل عدد سكان كل منها عن مليون نسمة.
    Local resources contributions of programme countries UN 4 - المساهمات من الموارد المحلية من البلدان المستفيدة من البرنامج
    Local resources contributions of programme countries are primarily development-related. UN وتعد المساهمات من الموارد المحلية من البلدان المستفيدة من البرنامج متصلة بالتنمية أساسا().
    UNDPa Overallb a Excludes local resources contributions of programme countries. UN (أ) باستثناء المساهمات من الموارد المحلية المقدمة من البلدان المستفيدة من البرنامج.
    The ultimate responsibility for HACT implementation resides with United Nations country teams, which take into consideration the unique background of each programme country's setting. UN وتقع المسؤولية النهائية عن تنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية على عاتق أفرقة الأمم المتحدة القطرية، التي تأخذ في اعتبارها الخلفية الفريدة لوضع كل بلد من البلدان المستفيدة من البرنامج.
    The Administrator appreciates efforts made by many programme countries in meeting their GLOC obligations. D. Accumulated surplus UN ويعرب مدير البرنامج الإنمائي عن تقديره للجهود التي يبذلها كثير من البلدان المستفيدة من البرنامج للوفاء بالتزاماتها الخاصة بالمساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية.
    Of these 50 countries, eight (all of which are programme countries) either increased or resumed contributions in 2012 (Afghanistan, Bangladesh, Estonia, Hungary, Kazakhstan, Mozambique, Sri Lanka and Turkey). UN ومن هذه الدول الخمسين، قام ثمانية منها (وجميعها من البلدان المستفيدة من البرنامج) إما بزيادة مساهماتها أو باستئنافها في عام 2012 وهي (إستونيا وأفغانستان وبنغلاديش وتركيا وسري لانكا وكازاخستان وموزامبيق وهنغاريا).
    43. More programme countries are also invited to contribute to non-core resources of the organization. UN 43 - وتدعى مزيد من البلدان المستفيدة من البرنامج أيضا إلى المساهمة في الموارد غير الأساسية للمنظمة.
    It was noted by some that many programme countries had increased their contributions in recent years. UN وأشار البعض إلى أن الكثير من البلدان المستفيدة من البرنامج قد زادت من مساهماتها في السنوات اﻷخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more