"من البلدان النامية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • from other developing countries
        
    • of other developing countries
        
    • other developing nations
        
    • with other developing countries
        
    • other developing countries the
        
    • other developing countries are
        
    • than other developing countries
        
    Furthermore, five African countries accounted for 57 per cent of the region's imports from other developing countries in 2008. UN وبالإضافة إلى ذلك، بلغت واردات خمسة بلدان أفريقية 57 في المائة من واردات المنطقة من البلدان النامية الأخرى في عام 2008.
    Recourse to anti-dumping action has also been observed in developing countries, notably against imports from other developing countries. UN كما لوحظ اللجوء إلى إجراءات مكافحة الإغراق أيضاً في البلدان النامية، سيما ضد الواردات من البلدان النامية الأخرى.
    For instance, primary commodities accounted for the bulk of LDCs' exports to the South, whereas LDCs' imports from other developing countries consisted mainly of manufactures. UN فالسلع الأولية، على سبيل المثال، تشكل جُلّ صادرات أقل البلدان نمواً إلى الجنوب، في حين أن واردات هذه البلدان من البلدان النامية الأخرى تتألف أساساً من المنتجات المصنعة.
    Delegations also underscored the challenges that urbanization posed to development not only in small island developing States but in a number of other developing countries as well. UN وأبرزت الوفود أيضا التحديات التي يطرحها التحضر بالنسبة للتنمية لا في الدول الجزرية الصغيرة النامية فحسب، بل كذلك في عدد من البلدان النامية الأخرى.
    A number of other developing countries expressed support for her statement. UN وأعرب عدد من البلدان النامية الأخرى عن تأييدهم للبيان الذي ألقته.
    The least developed countries, by virtue of their official status at the base of the global income hierarchy, automatically qualify for free access, as do several other developing nations whose income levels still remain low. UN وتتأهل أقل البلدان نموا، بحكم مركزها الرسمي في قاعدة التسلسل الهرمي العالمي للدخل، تلقائيا للاتصال بالشبكة مجانا، كما هي الحال بالنسبة للعديد من البلدان النامية الأخرى التي لا تزال مستويات الدخل فيها منخفضة.
    14. Transport operators from developing countries are also called upon to enter into joint ventures with other developing countries' operators to further encourage South-South transfer of know-how and capital. UN 14- يُدعى متعهدو النقل من البلدان النامية أيضاً إلى الدخول في مشاريع مشتركة مع المتعهدين من البلدان النامية الأخرى بغية زيادة تشجيع نقل الدراية الفنية ورؤوس الأموال بين بلدان الجنوب.
    For instance, primary commodities accounted for the bulk of LDCs' exports to the South, whereas LDCs' imports from other developing countries consisted mainly of manufactures. UN فالسلع الأولية، على سبيل المثال، تشكل جُلّ صادرات أقل البلدان نموا إلى الجنوب، في حين أن واردات هذه البلدان من البلدان النامية الأخرى تتألف أساسا من المنتجات المصنعة.
    This pattern confirms what data from other developing countries has shown -- that transitory poverty is a common phenomenon, pointing to the importance of securing livelihoods as an anti-poverty strategy. UN ويؤكد هذا النمط البيانات المستمدة من البلدان النامية الأخرى التي أظهرت أن الفقر العارض ظاهرة شائعة، مما يشير إلى أهمية الاعتماد في مكافحة الفقر على استراتيجية تقوم على كفالة سبل العيش.
    Simple transfer of good practices from other developing countries may not work well in small island developing States, as evidenced by the distributional effects of emerging hub-and-spokes systems. UN وقد لا ينجح مجرد نقل الممارسات الجيدة من البلدان النامية الأخرى بشكل جيد في الدول الجزرية الصغيرة النامية، كما يستدل على ذلك من الآثار التوزيعية المترتبة على نظم المركز والأطراف الناشئة.
    Furthermore, we maintain that financial contributions from other developing countries should not be seen as official development assistance from those countries to other countries of the South. UN وفضلا عن ذلك، نرى أن المساهمات المالية من البلدان النامية الأخرى لا ينبغي النظر إليها باعتبارها مساعدة إنمائية من تلك البلدان إلى بلدان أخرى من بلدان الجنوب.
    482. From 1963 to 1990, Korea invited 3,809 trainees from other developing countries and sent 436 experts to those countries at a cost of 14.1 billion won. UN 483- وفي الفترة من 1963 إلى 1990 دعت كوريا 809 3 متدربين من البلدان النامية الأخرى وأوفدت 436 خبيراً إلى تلك البلدان بكلفة بلغت 14.1 مليار ون.
    The upgrading of China's exports towards more capital- and technology-intensive products already evident in statistical data was creating space for more labour-intensive imports from other developing countries. UN وإن النهوض بصادرات الصين في اتجاه منتجات أكثر اعتماداً على كثافة رؤوس الأموال والتكنولوجيا، وهو ما بات يتجلى في البيانات الإحصائية، هو أمر ما برح يتيح مجالاً لزيادة الواردات الكثيفة الاستخدام لليد العاملة من البلدان النامية الأخرى.
    The upgrading of China's exports towards more capital- and technology-intensive products already evident in statistical data was creating space for more labour-intensive imports from other developing countries. UN وإن النهوض بصادرات الصين في اتجاه منتجات أكثر اعتماداً على كثافة رؤوس الأموال والتكنولوجيا، وهو ما بات يتجلى في البيانات الإحصائية، هو أمر ما برح يتيح مجالاً لزيادة الواردات الكثيفة الاستخدام لليد العاملة من البلدان النامية الأخرى.
    For example, in Egypt and Tunisia; and a number of other developing countries, South-South approaches are being incorporated in national and regional development plan with support from the Special Unit and the respective UNDP country offices. UN فعلى سبيل المثال، يجري في مصر وتونس وفي عدد من البلدان النامية الأخرى دمج نُهج التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن الخطط الإنمائية الوطنية والإقليمية بدعم من الوحدة الخاصة والمكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي في كل منها.
    A number of other developing countries also remain very vulnerable with respect to commodity price developments and access to international financial markets. UN 2- ولا يزال أيضاً عدد من البلدان النامية الأخرى في وضع ضعيف جداً فيما يتعلق بتطورات أسعار السلع الأساسية والوصول إلى الأسواق المالية الدولية.
    A number of other developing countries also remain very vulnerable with respect to commodity price developments and access to international financial markets. UN 2 - ولا يزال أيضا عدد من البلدان النامية الأخرى في وضع ضعيف جدا فيما يتعلق بتطورات أسعار السلع الأساسية والوصول إلى الأسواق المالية الدولية.
    2. A number of other developing countries also remain very vulnerable with respect to commodity price developments and access to international financial markets. UN 2 - ولا يزال أيضا عدد من البلدان النامية الأخرى في وضع ضعيف جدا فيما يتعلق بتطورات أسعار السلع الأساسية والوصول إلى الأسواق المالية الدولية.
    Now, a number of other developing countries with the appropriate mix of skilled and low-cost workers, such as China, India and Thailand, are vying for opportunities to become new manufacturing bases, while the Republic of Korea, Singapore and Taiwan Province of China have continued to upgrade technology and production. UN وهناك اليوم، عدد من البلدان النامية الأخرى التي لديها المزيج المناسب من العمالة الماهرة والعمالة الرخيصة، كالصين والهند وتايلند، تتسابق على الفرص لكي تصبح قواعد صناعية جديدة بينما واصلت جمهورية كوريا وسنغافورة ومقاطعة تايوان الصينية تحسين التكنولوجيا والإنتاج.
    20. The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) was seen as a key South-South initiative that needed the support of other developing countries and the donor community. UN 20 - وأُعرب عن رأي مفاده أن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تمثل مبادرة رئيسية بين بلدان الجنوب تحتاج إلى دعم من البلدان النامية الأخرى ومجتمع المانحين.
    8. Endorses the secretariat's efforts to pursue its research and analytical work on the benefits effectively derived from the least developed country status with a view to identifying approaches to make this status a more effective tool for socio-economic transformation and convergence with other developing countries, promoting a suitable " exit strategy " for the LDCs that are coming nearer to graduation thresholds; UN 8 - يؤيد الأمانة في جهودها المبذولة لمتابعة أعمالها البحثية والتحليلية بشأن المنافع المستمدة فعلاً من وضع البلد الأقل نمواً وذلك بهدف تحديد نُهج لجعل هذا الوضع أداة أكثر فعالية للتحول الاجتماعي - الاقتصادي والاقتراب من البلدان النامية الأخرى على نحو يعزز وجود " استراتيجية خروج " مناسبة لأقل البلدان نمواً التي تقترب من عتبات التخرج؛
    The reviews of progress in these areas, carried out in 1984 and 1989, revealed that while significant progress had been made in achieving self-reliance, particularly in countries where there was a strong governmental commitment, in many other developing countries the common responsible factor was the lack of adequate resources. UN وكشفت الاستعراضات التي أجريت للتقدم المحرز في هذه المجالات في عامي ١٩٨٤ و١٩٨٩ أنه بالرغم من إحراز تقدم كبير في تحقيق الاعتماد على الذات، لا سيما في البلدان التي شهدت التزاما حكوميا قويا، فقد كان العامل المشترك المسؤول في عدد كبير من البلدان النامية اﻷخرى هو عدم كفاية الموارد.
    Still, many other developing countries are lagging behind in both areas. UN غير أن العديد من البلدان النامية الأخرى ما زال متخلفا في كلا المجالين.
    This is also similar to ratios elsewhere. Therefore, at the regional level, Africa is not doing worse than other developing countries when it comes to revenue generation. UN وهذا أيضا مماثل للنسب المسجلة في أماكن أخرى ، وبالتالي فعلى الصعيد الإقليمي ، لم يكن أداء أفريقيا بأسوأ من البلدان النامية الأخرى فيما يتعلق بإدرار الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more