"من البلدان النامية والبلدان ذات" - Translation from Arabic to English

    • from developing countries and countries with
        
    On the basis of these arrangements, the secretariat would invite States members of the Board from developing countries and countries with economies in transition to nominate experts as possible beneficiaries of the funding arrangements. UN وعلى أساس هذه الترتيبات، ستقوم الأمانة بدعوة الدول الأعضاء في المجلس من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية إلى تسمية خبراء يمكن أن يستفيدوا من ترتيبات التمويل هذه.
    Funding support: The sponsors covered air travel and living expenses for 39 participants from developing countries and countries with economies in transition. UN الدعم التمويلي: تحملت الجهات الراعية تكاليف السفر الجوي ومصروفات المعيشة بشأن 39 مشاركا من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية
    This is consistent with United Nations resolutions encouraging United Nations organizations to increase opportunities for suppliers from developing countries and countries with economies in transition. UN وهذا يتفق مع قرارات الأمم المتحدة التي تشجع منظمات الأمم المتحدة على زيادة إتاحة الفرص أمام الموردين من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    For each of those categories, at least 66 per cent of the procurement volume came from developing countries and countries with economies in transition. UN وبالنسبة لكل فئة من هذه الفئات، فقد جاء ما لا يقل عن 66 في المائة من حجم المشتريات من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية.
    The demand for assistance from developing countries and countries with economies in transition is greater than the core financial resources available to the Division for Social Policy and Development. UN على أن طلب المساعدة المقدم من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية يتجاوز الموارد المالية الأساسية المتاحة لشعبة السياسة والتنمية الاجتماعية.
    Funds allocated by the United Nations and the co-sponsors were used to defray the costs of air travel and daily subsistence allowance and accommodation of 29 participants from developing countries and countries with economies in transition. UN 11- استخدمت أموال وفّرتها الأمم المتحدة والجهتان الراعيتان لتغطية تكاليف السفر والنثريات اليومية والإقامة لـ29 مشاركا من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    Recognizing that, in order to build consensus and have views reflected in expert discussions, it is important that experts from developing countries and countries with economies in transition be able to participate in UNCTAD expert meetings, UN وإذ تسلم بأنه من الأهمية بمكان، لبناء توافق في الآراء ولكي تنعكس الآراء في مناقشات الخبراء، أن يتسنى للخبراء من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية المشاركة في اجتماعات خبراء الأونكتاد،
    Introductory statements The Chairman recalled that he had been requested to hold informal consultations in order to reach an agreement on the financing of experts from developing countries and countries with economies in transition in UNCTAD's intergovernmental machinery and to report back to the Working Party. UN 1- ذكَّر الرئيس بأنه قد طُلب منه أن يجري مشاورات غير رسمية من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن تمويل اشتراك خبراء من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى الفرقة العاملة.
    12. Funds provided by the United Nations, the International Institute of Air and Space Law and the Government of the Netherlands were used to cover the travel and living costs of participants from developing countries and countries with economies in transition. UN 12- واستعملت الأموال التي قدمتها الأمم المتحدة والمعهد الدولي لقانون الجو والفضاء وحكومة هولندا لسداد تكاليف سفر ومعيشة مشاركين من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    He commended the Trade and Development Board for putting the concerns of African countries, particularly least developed countries, high on its priority agenda for 2003, and welcomed its recommendations with respect to the financing of the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in the expert meetings of UNCTAD. UN وأثنى على مجلس التجارة والتنمية لأنه يضع شواغل البلدان الأفريقية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، ضمن أعلى أولوياته لعام 2003 مرحباً بتوصياته فيما يتعلق بتمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء للأونكتاد.
    Funds provided by the United Nations and the Government of Nigeria were used to cover the travel and living costs of participants from developing countries and countries with economies in transition. UN 11- وقد استُخدمت الأموال التي قدّمتها الأمم المتحدة وحكومة نيجيريا لتغطية تكاليف سفر وإقامة مشاركين من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    UNDP in the past also applied a monetary preference of 15 per cent for suppliers from developing countries and countries with economies in transition, but the practice was discontinued by a decision of its Executive Board. UN كما أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد طبّق في الماضي أفضلية نقدية بنسبة 15 في المائة لصالح المورِّدين من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، إلا أنه قد أُوقِف العمل بهذه الممارسة بموجب مقرر أصدره مجلس إدارة البرنامج المذكور.
    General Assembly resolution 57/279 encouraged United Nations organizations to increase opportunities for suppliers from developing countries and countries with economies in transition. UN 18 - شجعت الجمعية العامة، في قرارها 57/279، منظمات الأمم المتحدة على زيادة إتاحة الفرص أمام الموردين من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    9. The International Law Fellowship Programme provides the most comprehensive international law training by leading scholars and practitioners for lawyers from developing countries and countries with emerging economies under the Programme of Assistance. UN 9 - يوفر برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي أشمل تدريب في مجال القانون الدولي يقدمه كبار الأكاديميين والمهنيين للمحامين من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الناشئة في إطار برنامج المساعدة.
    In addition, 14 media professionals from developing countries and countries with economies in transition had come to United Nations Headquarters under the 2011 Reham Al-Farra Memorial Journalists' Fellowship Programme to learn about the Organization's work. UN وعلاوة على ذلك، وفد 14 إعلاميا من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية إلى مقر الأمم المتحدة في إطار برنامج زمالات ريهام الفرا التذكارية للصحفيين لعام 2011 للتعرف على أعمال الأمم المتحدة.
    6. The International Law Fellowship Programme provides the most comprehensive international law training for lawyers from developing countries and countries with emerging economies under the Programme of Assistance. UN 6 - يوفر برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي أشمل تدريب في مجال القانون الدولي للمحامين من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الناشئة في إطار برنامج المساعدة.
    Concerns were expressed that the resources allotted to the Secretariat under subprogramme 5 were insufficient for it to meet the increased and pressing demands from developing countries and countries with economies in transition for technical assistance with law reform in the field of commercial law. UN 251- وأبديت شواغل مثارها أنَّ الموارد المخصَّصة للأمانة في إطار البرنامج الفرعي 5 ليست كافية لكي تتمكن من تلبية ما يرد من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية من طلبات متزايدة وعاجلة للحصول على مساعدة تقنية في مجال إصلاح القانون التجاري.
    A. International Law Fellowship Programme 4. The International Law Fellowship Programme provides the most comprehensive international law training by leading scholars and practitioners for lawyers from developing countries and countries with emerging economies under the Programme of Assistance. UN 4 - يوفر برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي أشمل تدريب في مجال القانون الدولي يقدمه كبار الأكاديميين والمهنيين للمحامين من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الناشئة في إطار برنامج المساعدة.
    4. The Secretary-General of UNCTAD recalled that, at its fifty-second session, the Trade and Development Board had requested him to explore possible options to address the issue of financing of experts from developing countries and countries with economies in transition to attend UNCTAD expert meetings. UN 4 - أشار الأمين العام للأونكتاد إلى أن مجلس التجارة والتنمية طلب إليه في دورته الثانية والخمسين أن يستكشف الخيارات الممكنة لمعالجة مسألة تمويل الخبراء من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية لحضور اجتماعات خبراء الأونكتاد.
    47. His delegation welcomed the increase in procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition and applauded the Secretariat's efforts to reach out to vendors through seminars and increased vendor registration. UN 47 - وأضاف أن وفده يرحب بالزيادة في فرص الشراء المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تَمر بمرحلة انتقالية، وأنه يُعرب عن استحسانه للجهود التي تبذُلها الأمانة العامة للتواصل مع البائعين عن طريق الحلقات الدراسية وزيادة تسجيل البائعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more