A number of countries in the region have tightened standards, control and monitoring, and have established quota systems. | UN | وقد زاد عدد من البلدان في المنطقة من صرامة المعايير والسيطرة والرصد، كما وضع نُظُما للحصص. |
It is also worth mentioning that the Thailand ground receiving station has been providing satellite data to a number of countries in the region. | UN | كما أن من الجدير بالذكر أن محطة الاستقبال الأرضية في تايلند ما فتئت تقدم بيانات السواتل إلى عدد من البلدان في المنطقة. |
A number of countries in the region have initiated follow-up actions. | UN | وشرع عدد من البلدان في المنطقة في اتخاذ إجراءات للمتابعة. |
Many of the countries in the region had not yet ratified some of the key international instruments. | UN | ويذكر أن العديد من البلدان في المنطقة لم تصدق بعد على بعض الصكوك الدولية الرئيسية. |
A number of good examples from countries in the region do exist. | UN | ويوجد بالفعل عدد من الأمثلة الجيدة من البلدان في المنطقة. |
As a result of the economic crisis, a number of countries in the region are experiencing severe social problems. | UN | ونتيجة لﻷزمة الاقتصادية، يعاني عدد من البلدان في المنطقة من مشاكل اجتماعية حادة. |
It has also been exchanging information with a number of countries in the region | UN | وأضافت بأنها قامت بتبادل العديد من المعلومات مع عدد من البلدان في المنطقة. |
Following regional training courses in Southern Africa, monitoring missions were conducted in a number of countries in the region. | UN | وفي أعقاب دورات تدريبية إقليمية عقدت في منطقة الجنوب الأفريقي، تم الاضطلاع ببعثات للرصد في عدد من البلدان في المنطقة. |
A number of countries in the region are LDCs, lacking supply capacities for meaningful participation in trade. | UN | وهناك عدد من البلدان في المنطقة من أقل البلدان نموا، تفتقر إلى قدرات التوريد اللازمة للمشاركة الفعالة في التجارة. |
A number of countries in the region are LDCs, lacking supply capacities for meaningful participation in trade. | UN | وهناك عدد من البلدان في المنطقة من أقل البلدان نموا، تفتقر إلى قدرات التوريد اللازمة للمشاركة الفعالة في التجارة. |
A number of countries in the region have recognized Malian refugees on a prima facie basis. | UN | واعترف عدد من البلدان في المنطقة باللاجئين الماليين على أساس افتراض مبدئي. |
A number of countries in the region have also been severely affected by the effects of natural disasters, which have significant regional implications. | UN | ويتضرر أيضا عدد من البلدان في المنطقة بشدة من آثار الكوارث الطبيعية التي يترتب عليها آثار إقليمية كبيرة. |
A number of countries in the region, including his own, had begun to tailor national development strategies to achieve sustainable and inclusive development through a focus on innovation and creativity. | UN | وقد بدأ عدد من البلدان في المنطقة بما في ذلك بلده، في إعداد استراتيجيات إنمائية وطنية لتحقيق التنمية المستدامة والشاملة من خلال التركيز على الابتكار والإبداع. |
Many members stated that 2015 would be a crucial test for the efficiency of the integrated strategy for Sahel in the light of the upcoming elections in a number of countries in the region. | UN | وقال العديد من الأعضاء إن عام 2015 سيكون اختباراً حاسم الأهمية لكفاءة الاستراتيجية المتكاملة لمنطقة الساحل في ضوء الانتخابات المقبلة التي ستجري في عدد من البلدان في المنطقة. |
15. Terrorist groups continued to pose a significant threat to a number of countries in the region. | UN | 15 - وظلت الجماعات الإرهابية تشكل تهديدا كبيرا على عدد من البلدان في المنطقة. |
Further, her Government had entered into bilateral agreements with a number of countries in the region to facilitate information-sharing on drug trafficking, and had also signed the Convention against Corruption. | UN | وأبرمت حكومتها كذلك اتفاقات ثنائية مع عدد من البلدان في المنطقة لتسهيل تقاسم المعلومات بشأن الاتجار بالمخدرات، ووقعت أيضا على اتفاقية مكافحة الفساد. |
The focus is now on data quality, which requires the analysis of the data collected from an increased number of countries in the region by statisticians with strong academic training and experience. | UN | ويتركز التوجيه حاليا على نوعية البيانات مما يتطلب تحليل البيانات المجمعة من عدد متزايد من البلدان في المنطقة بواسطة إخصائيين توفر لهم التدريب الأكاديمي الممتاز والخبرة الواسعة. |
The Regional Director replied that that the UNICEF approach was characterized by continuous learning from which effective strategic elements from best practices were being distilled and implemented in a number of countries in the region. | UN | وأجاب المدير الإقليمي بأن نهج اليونيسيف يتميز بالتعلم المستمر القائم على معرفة العناصر الاستراتيجية الفعالة التي تتمخض عنها أفضل الممارسات والتي تنفذ في عدد من البلدان في المنطقة. |
In the Oceania region, two countries supplied information, equivalent to 14 per cent of the countries in the region. | UN | وفي أوقيانوسيا، تقدّم بلدان اثنان بالمعلومات، أي ما يعادل 14 في المائة من البلدان في المنطقة. |
Many of the countries in the region are taking initiatives to restructure their corporate entities. | UN | فهناك عدد كبير من البلدان في المنطقة تتخذ مبادرات لإعادة هيكلة كيانات الشركات فيها. |
The wide range in the estimates for Asia reflects the low level of reporting from countries in the region. | UN | في التقديرات لدى آسيا انخفاضَ مستوى الإبلاغ من البلدان في المنطقة. |
Reform of the water sector must go hand in hand with greater investment in infrastructure: upgrading aging infrastructure is a key investment need in many countries of the region. | UN | وينبغي أن يكون إصلاح قطاع المياه مقترنا بزيادة في الاستثمارات في البنية الأساسية: وتحسين البنيات الأساسية القديمة من الاحتياجات الاستثمارية الرئيسية في العديد من البلدان في المنطقة. |