A number of countries in all regions are now strengthening local capacities for disaster preparedness. | UN | ويقوم عدد من البلدان في جميع المناطق الآن بتعزيز قدراتها المحلية على التأهب للكوارث. |
Noting with deep concern that, in a number of countries in all regions of the world, impunity for threats, attacks and acts of intimidation against human rights defenders persists and that this has a negative impact on the work and safety of human rights defenders, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن ظاهرة الإفلات من العقوبة على التهديدات والاعتداءات وأعمال الترويع ضد المدافعين عن حقوق الإنسان ما زالت مستمرة في عدد من البلدان في جميع مناطق العالم، مما يؤثر سلبا على أعمال وسلامة المدافعين عن حقوق الإنسان، |
Noting with deep concern that, in a number of countries in all regions of the world, impunity for threats, attacks and acts of intimidation against human rights defenders persists and that this has a negative impact on their work and safety, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن ظاهرة الإفلات من العقاب على التهديدات والاعتداءات وأعمال الترويع ضد المدافعين عن حقوق الإنسان ما زالت مستمرة في عدد من البلدان في جميع مناطق العالم، مما يؤثر سلبا على عملهم وسلامتهم، |
Encouraged by the wish of an increasing number of countries all over the world to devote their energy, means and political will to the building of democratic societies where individuals have the opportunity to shape their own destiny, | UN | وإذ تشجعه رغبة عدد متزايد من البلدان في جميع أنحاء العالم في تخصيص طاقاتها وإمكاناتها وإرادتها السياسية لبناء مجتمعات ديمقراطية يتمتع فيها الأفراد بإمكانية تحديد مصيرهم، |
The facilitation of case coordination meetings has been carried out in a number of countries across all regions. | UN | وجرى تيسير اجتماعات تنسيق بشأن قضايا معينة في عدد من البلدان في جميع المناطق. |
The active work of persuasion carried out by Ambassador Arias Schreiber was not confined solely to the negotiating rooms in this complex, but involved wide-ranging travel to a number of countries on all continents, with the aim of promoting the 200-mile concept, which is now broadly accepted. | UN | إن عمل الإقنــاع الفاعــل الــذي قــام بــه السفير آرياس شريبر لم يقتصر على قاعات المفاوضات في هذا المبنى المجمع ، ولكنه اشتمل أيضا على السفر على نطاق واسع إلى عدد من البلدان في جميع القارات، بهدف الترويج لمفهوم المائتي ميل، الذي أصبح الآن مقبولا على نطاق واسع. |
The Board was informed that a call for papers in the five strategic areas of the 2005 work programme had recently been launched and that some 45 abstracts had been received from countries in all world regions. | UN | وأُبلغ المجلس أنه قد تم في الآونة الأخيرة توجيه دعوة لإعداد الورقات في المجالات الاستراتيجية الخمسة لبرنامج عمل عام 2005، وأنه جرى تسلم نحو 45 موجزا من عدد من البلدان في جميع مناطق العالم. |
A large number of countries from all regions expressed support for this initiative. | UN | وأعرب عدد كبير من البلدان في جميع المناطق عن تأييد هذه المبادرة. |
Supported by voluntary funds, the pilot phase of the project, which is being implemented in a group of countries in all regions, is now under way. | UN | ويجري حاليا بدعم من صناديق التبرعات العمل في المرحلة التجريبية للمشروع، التي يجري تنفيذها في مجموعة من البلدان في جميع المناطق. |
Another trend of importance is that a number of countries in all regions have put into place, or are in the process of doing so, elements of a regional and, in some areas, interregional framework for FDI. | UN | وثمة اتجاه آخر له أهميته، وهو أن عدداً من البلدان في جميع اﻷقاليم قد وفر، أو هو في سبيله إلى توفير، عناصر إطار اقليمي، وفي بعض المجالات، أقاليمي للاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
Another trend of importance is that a number of countries in all regions have put into place, or are in the process of doing so, elements of a regional and, in some areas, interregional framework for FDI. | UN | وثمة اتجاه آخر له أهميته، وهو أن عدداً من البلدان في جميع اﻷقاليم قد وفر عناصر إطار اقليمي، وفي بعض المجالات، أقاليمي للاستثمار اﻷجنبي المباشر، أو هو في سبيله إلى توفيره. |
The goal of the Task Force is for 10 per cent of countries in all regions of the world to have sustainable public procurement programmes in place by 2010. | UN | ويتمثل هدف قوة العمل في تزويد 10 في المائة من البلدان في جميع مناطق العالم ببرامج للمشتريات العامة المستدامة بحلول عام 2010. |
Noting with deep concern that, in a number of countries in all regions of the world, impunity for threats, attacks and acts of intimidation against human rights defenders persists and that this impacts negatively on the work and safety of human rights defenders, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الشديد في عدد من البلدان في جميع مناطق العالم استمرار الإفلات من العقاب في حالات التهديد والتهجم وأعمال الترهيب التي تمارس ضد المدافعين عن حقوق الإنسان، وأن ذلك يؤثر سلباً على عمل المدافعين عن حقوق الإنسان وعلى سلامتهم، |
Noting with deep concern that, in a number of countries in all regions of the world, impunity for threats, attacks and acts of intimidation against human rights defenders persists and that this impacts negatively on the work and safety of human rights defenders, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الشديد، أن ظاهرة الإفلات من العقوبة للتهديدات، أو الاعتداءات أو أعمال الترويع ضد المدافعين عن حقوق الإنسان ما زالت مستمرة في عدد من البلدان في جميع مناطق العالم، مما يؤثر سلبا على أعمال وسلامة المدافعين عن حقوق الإنسان، |
Noting with deep concern that, in a number of countries in all regions of the world, impunity for threats, attacks and acts of intimidation against human rights defenders persists and that this has a negative impact on their work and safety, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن ظاهرة الإفلات من العقاب فيما يتعلق بالتهديدات والاعتداءات وأعمال الترويع ضد المدافعين عن حقوق الإنسان ما زالت مستمرة في عدد من البلدان في جميع مناطق العالم، مما يؤثر سلبا على عملهم وسلامتهم، |
6. National institutions for the promotion and protection of human rights had emerged over the years as an important instrument in a growing number of countries in all regions. | UN | 6 - وقالت إن المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها تطورت على مدى السنين كأداة هامة في عدد متزايد من البلدان في جميع مناطق العالم. |
Noting with deep concern that, in a number of countries in all regions of the world, impunity for threats, attacks and acts of intimidation against human rights defenders persists and that this impacts negatively on the work and safety of human rights defenders, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الشديد في عدد من البلدان في جميع أنحاء العالم استمرار الإفلات من العقاب في حالات التهديد والتهجم وأعمال الترهيب التي تمارس ضد المدافعين عن حقوق الإنسان، وأن ذلك يؤثر سلباً على عمل المدافعين عن حقوق الإنسان وعلى سلامتهم، |
Noting with deep concern that, in a number of countries in all regions of the world, impunity for threats, attacks and acts of intimidation against human rights defenders persists and that this impacts negatively on the work and safety of human rights defenders, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الشديد في عدد من البلدان في جميع أنحاء العالم استمرار الإفلات من العقاب في حالات التهديد والتهجم وأعمال الترهيب التي تمارس ضد المدافعين عن حقوق الإنسان، وأن ذلك يؤثر سلباً على عمل المدافعين عن حقوق الإنسان وعلى سلامتهم، |
Encouraged by the wish of an increasing number of countries all over the world to devote their energy, means and political will to the building of democratic societies where individuals have the opportunity to shape their own destiny, | UN | وإذ تشجعه رغبةُ عدد متزايد من البلدان في جميع أنحاء العالم في تخصيص طاقاته وإمكاناته وإرادته السياسية لبناء مجتمعات ديمقراطية تتاح للأفراد فيها إمكانية تحديد مصيرهم، |
Commending the wish of an increasing number of countries all over the world to devote their energy, means and political will to the building of democratic societies in which individuals have the opportunity to shape their own destiny, | UN | وإذ تثـني على رغبة عدد متزايد من البلدان في جميع أنحاء العالم في تكريس طاقاتها، وإمكاناتها وإرادتها السياسية لبناء مجتمعات ديمقراطية تتاح فيها للأفراد فرصة تحديد مصيرهم بأنفسهم، |
And the rising incidence of teenage pregnancies was mentioned by a large number of countries across all regions. | UN | وأشار عدد كبير من البلدان في جميع المناطق إلى تزايد حالات الحمل بين المراهقات. |
The financial crisis, which originated in the United States two years ago, quickly spilled over into most other countries and led to a severe decline in economic activity all over the world, a substantial decrease in international trade and capital flows and an increase in social and economic instability in a large number of countries on all continents. | UN | فالأزمة المالية، التي نشأت في الولايات المتحدة منذ عامين، سرعان ما انتقلت إلى معظم البلدان الأخرى وأدت إلى هبوط حاد في النشاط الاقتصادي في جميع أنحاء العالم، ونقص كبير في التجارة الدولية والتدفقات الرأسمالية وزيادة في زعزعة الاستقرار الاجتماعي والاقتصادي في عدد كبير من البلدان في جميع القارات. |
697. Responses from countries in all regions included information on capacity-building workshops, training programmes, round-table discussions and conferences on gender mainstreaming, which not only cover why gender perspectives are important, but provide information on implementation of gender mainstreaming in practice. | UN | 697- وشملت الردود الواردة من البلدان في جميع المناطق معلومات عن حلقات عمل لبناء القدرات، وبرامج تدريبية، ومناقشات المائدة المستديرة، ومؤتمرات حول تعميم مراعاة المنظور الجنساني، التي لا تغطي فقط أسباب أهمية المنظور الجنساني، بل تقدم كذلك معلومات عن تنفيذ تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
2. Mr. Hayes (Pakistan), introducing the draft resolution on behalf of the sponsors, which had been joined by Belarus, the Democratic Republic of the Congo and Yemen, said that for several sessions now the draft resolution on the item had been adopted by consensus, for it referred to all forms of violence and was therefore acceptable to a large number of countries from all regions. | UN | 2 - السيد هايي (باكستان): عرض مشروع القرار الذي انضم إلى مقدميه كل من بيلاروس وجمهورية الكونغو الديمقراطية واليمن، وذكر أنه تمت الموافقة على القرار الخاص بهذه المسألة، بتوافق الآراء، في دورات مختلفة، حيث أنه يشير إلى جميع أشكال العنف، ولذلك فقد صادف قبول في عدد كبير من البلدان في جميع المناطق. |
14. Australia's culturally diverse society includes its Indigenous peoples and settlers from countries all around the world. | UN | 14- ويشمل المجتمع الأسترالي المتنوع ثقافياً السكان الأصليين والمستوطنين من البلدان في جميع أنحاء العالم. |