"من البنين والبنات" - Translation from Arabic to English

    • boys and girls
        
    • girls and boys
        
    The 1996 census showed that almost equal proportion of boys and girls stayed at school until the age of 18 years. UN وبيَّن تعداد عام 1996 أن نسبة تكاد تكون متساوية من البنين والبنات تستمر في الدراسة حتى سن الثامنة عشرة.
    In the department of Lima, there are 2,921 Wawa Wasis, taking care of 20,964 infant boys and girls. UN وعلى مستوى محافظة ليما، هناك 2921 من دور واوا واسي تقوم برعاية 20964 طفلاً من البنين والبنات.
    One of the most pathetic scenes was the destruction of a school in Rostaq where children — boys and girls — were studying. UN ومــن المشاهد اﻷكثر إثارة للشفقة تدمير مدرسة في رستق كــان يدرس فيها أطفال من البنين والبنات.
    An estimated 246 million girls and boys are victims of school-related violence every year; although both girls and boys can be targets, girls are the most vulnerable. UN ويقدَّر عدد ضحايا العنف المدرسي من البنين والبنات بنحو 246 مليوناًً كل عام، ومع أنه يمكن استهداف البنات والبنين، إلا أن البنات هن الأكثر تعرضاً.
    We have also built and equipped 27 schools in various parts of Afghanistan, which provide modern education to almost 40,000 Afghan students -- girls and boys alike. UN كما أننا شيدنا وجهزنا 27 مدرسة في مختلف أجزاء أفغانستان، وهي توفر التعليم الحديث لـ 000 40 طالب أفغاني، من البنين والبنات على حد سواء.
    The school health curriculum is available for both boys and girls. UN وتتوفر المناهج الصحية المدرسية لكل من البنين والبنات.
    The children of Iraqi refugees, both boys and girls, were entitled to free schooling, whether or not they had legal resident status. UN ويحق لأطفال اللاجئين العراقيين من البنين والبنات الالتحاق مجانا بالمدارس، سواء أكان لديهم إقامة قانونية أم لا.
    Significantly, assignments are common and illustrations in textbooks present both boys and girls at work. UN ومما له دلالة أن المهام تكون مشتركة وأن الرسوم التوضيحية في الكتب المدرسية تصور كلا من البنين والبنات أثناء العمل.
    Both boys and girls were eligible for bursaries to enable them to pursue secondary and higher education both at home and abroad. UN وإن كلا من البنين والبنات مؤهلون للحصول على منح لتمكينهم من متابعة دراستهم الثانوية والعالية في البلاد وفي الخارج.
    Vaccination coverage is very high and is equal for both boys and girls. UN والتغطية باللقاحات مرتفعة للغاية وهي متساوية بالنسبة لكل من البنين والبنات.
    It ensures a healthy and welcoming environment, including safe water and separate hygiene facilities for boys and girls. UN كما أنه يكفل بيئة صحية ومواتية تشتمل على مياه صالحة للشرب ومرافق صحية منفصلة لكل من البنين والبنات.
    According to the abovementioned report, 2,035,607 boys and girls have never gone to school. UN فحسب التقرير الذي سبقت الإشارة إليه، هناك 607 035 2 من البنين والبنات لم تطأ قدمهم المدرسة قط.
    Accurate information on growth and development as normal processes for both boys and girls is given to students. UN وتقدم إلى الطلاب معلومات دقيقة عن النماء والنمو كعمليات طبيعية لكل من البنين والبنات.
    :: International assessments of learning outcomes have shown that a large percentage of boys and girls are only acquiring a fraction of the required knowledge and skills UN :: توضِّح التقييمات الدولية لنتائج التعلُّم وجود نسبة مئوية كبيرة من البنين والبنات الذين لا يحصلون سوى على جانب ضئيل من المعارف والمهارات المطلوبة
    :: During the reporting period, UNICEF reached 14,390 boys and girls with remedial education in Deir ez-Zor and Homs. UN :: خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفرت اليونيسيف التعليم التعويضي لـ 390 14 من البنين والبنات في دير الزور وحمص.
    There was no illiteracy in Venezuela; 97 per cent of boys and girls had access to primary school; and the country had one of the region's highest rates of university enrolment. UN وليست هناك أمية في فنزويلا؛ ويتلقى 97 في المائة من البنين والبنات التعليم الابتدائي؛ وحقق البلد واحدا من أعلى معدلات القيد في الجامعات بالمنطقة.
    Child prostitution by both boys and girls was found to exist and some evidence of opportunistic child sex tourism. UN وكشفت الدراسة عن وجود بغاء للأطفال من البنين والبنات على حد سواء وعثرت على بعض الأدلة على وجود انتهازيين من السياح بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال.
    Countries in which at least 75% of estimated SAM cases receive treatment as per national standard, with representative proportions of boys and girls UN البلدان التي تشهد نسبة 75 في المائة على الأقل من حالات سوء التغذية الحاد المقدّرة وتتلقّى علاجاً حسب معيار وطني في إطار نِسَب تمثيلية من البنين والبنات
    Even worse, it has been making children, girls and boys, into suicide bombers, thus creating a horrible new phenomenon of depravity and cruelty that the world has never seen before. UN بل واﻷسوأ من هذا أنها تجند اﻷطفال من البنين والبنات في هجمات انتحارية فتوجِد بذلك ظاهرة جديدة مرعبة من الحرمان والقسوة لم يشهدها العالم من قبل.
    53. In the education field, the reestablishment of free schooling had made it possible to enrol more than 800,000 girls and boys. UN 53 - وفي مجال التعليم، سمحت مجانية التعليم بجعل أكثر من 000 800 طفل من البنين والبنات يلتحقون بالمدارس.
    The Government was taking steps to involve children and adolescents, both girls and boys, in the preparation of public policies and public governance generally. UN وتسعى الحكومة أيضا إلى إشراك الأطفال والمراهقين من البنين والبنات في عملية إعداد السياسات العامة وعموما تدبير الشؤون العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more