The 1996 census showed that almost equal proportion of boys and girls stayed at school until the age of 18 years. | UN | وبيَّن تعداد عام 1996 أن نسبة تكاد تكون متساوية من البنين والبنات تستمر في الدراسة حتى سن الثامنة عشرة. |
In the department of Lima, there are 2,921 Wawa Wasis, taking care of 20,964 infant boys and girls. | UN | وعلى مستوى محافظة ليما، هناك 2921 من دور واوا واسي تقوم برعاية 20964 طفلاً من البنين والبنات. |
One of the most pathetic scenes was the destruction of a school in Rostaq where children — boys and girls — were studying. | UN | ومــن المشاهد اﻷكثر إثارة للشفقة تدمير مدرسة في رستق كــان يدرس فيها أطفال من البنين والبنات. |
An estimated 246 million girls and boys are victims of school-related violence every year; although both girls and boys can be targets, girls are the most vulnerable. | UN | ويقدَّر عدد ضحايا العنف المدرسي من البنين والبنات بنحو 246 مليوناًً كل عام، ومع أنه يمكن استهداف البنات والبنين، إلا أن البنات هن الأكثر تعرضاً. |
We have also built and equipped 27 schools in various parts of Afghanistan, which provide modern education to almost 40,000 Afghan students -- girls and boys alike. | UN | كما أننا شيدنا وجهزنا 27 مدرسة في مختلف أجزاء أفغانستان، وهي توفر التعليم الحديث لـ 000 40 طالب أفغاني، من البنين والبنات على حد سواء. |
The school health curriculum is available for both boys and girls. | UN | وتتوفر المناهج الصحية المدرسية لكل من البنين والبنات. |
The children of Iraqi refugees, both boys and girls, were entitled to free schooling, whether or not they had legal resident status. | UN | ويحق لأطفال اللاجئين العراقيين من البنين والبنات الالتحاق مجانا بالمدارس، سواء أكان لديهم إقامة قانونية أم لا. |
Significantly, assignments are common and illustrations in textbooks present both boys and girls at work. | UN | ومما له دلالة أن المهام تكون مشتركة وأن الرسوم التوضيحية في الكتب المدرسية تصور كلا من البنين والبنات أثناء العمل. |
Both boys and girls were eligible for bursaries to enable them to pursue secondary and higher education both at home and abroad. | UN | وإن كلا من البنين والبنات مؤهلون للحصول على منح لتمكينهم من متابعة دراستهم الثانوية والعالية في البلاد وفي الخارج. |
Vaccination coverage is very high and is equal for both boys and girls. | UN | والتغطية باللقاحات مرتفعة للغاية وهي متساوية بالنسبة لكل من البنين والبنات. |
It ensures a healthy and welcoming environment, including safe water and separate hygiene facilities for boys and girls. | UN | كما أنه يكفل بيئة صحية ومواتية تشتمل على مياه صالحة للشرب ومرافق صحية منفصلة لكل من البنين والبنات. |
According to the abovementioned report, 2,035,607 boys and girls have never gone to school. | UN | فحسب التقرير الذي سبقت الإشارة إليه، هناك 607 035 2 من البنين والبنات لم تطأ قدمهم المدرسة قط. |
Accurate information on growth and development as normal processes for both boys and girls is given to students. | UN | وتقدم إلى الطلاب معلومات دقيقة عن النماء والنمو كعمليات طبيعية لكل من البنين والبنات. |
:: International assessments of learning outcomes have shown that a large percentage of boys and girls are only acquiring a fraction of the required knowledge and skills | UN | :: توضِّح التقييمات الدولية لنتائج التعلُّم وجود نسبة مئوية كبيرة من البنين والبنات الذين لا يحصلون سوى على جانب ضئيل من المعارف والمهارات المطلوبة |
:: During the reporting period, UNICEF reached 14,390 boys and girls with remedial education in Deir ez-Zor and Homs. | UN | :: خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفرت اليونيسيف التعليم التعويضي لـ 390 14 من البنين والبنات في دير الزور وحمص. |
There was no illiteracy in Venezuela; 97 per cent of boys and girls had access to primary school; and the country had one of the region's highest rates of university enrolment. | UN | وليست هناك أمية في فنزويلا؛ ويتلقى 97 في المائة من البنين والبنات التعليم الابتدائي؛ وحقق البلد واحدا من أعلى معدلات القيد في الجامعات بالمنطقة. |
Child prostitution by both boys and girls was found to exist and some evidence of opportunistic child sex tourism. | UN | وكشفت الدراسة عن وجود بغاء للأطفال من البنين والبنات على حد سواء وعثرت على بعض الأدلة على وجود انتهازيين من السياح بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال. |
Countries in which at least 75% of estimated SAM cases receive treatment as per national standard, with representative proportions of boys and girls | UN | البلدان التي تشهد نسبة 75 في المائة على الأقل من حالات سوء التغذية الحاد المقدّرة وتتلقّى علاجاً حسب معيار وطني في إطار نِسَب تمثيلية من البنين والبنات |
Even worse, it has been making children, girls and boys, into suicide bombers, thus creating a horrible new phenomenon of depravity and cruelty that the world has never seen before. | UN | بل واﻷسوأ من هذا أنها تجند اﻷطفال من البنين والبنات في هجمات انتحارية فتوجِد بذلك ظاهرة جديدة مرعبة من الحرمان والقسوة لم يشهدها العالم من قبل. |
53. In the education field, the reestablishment of free schooling had made it possible to enrol more than 800,000 girls and boys. | UN | 53 - وفي مجال التعليم، سمحت مجانية التعليم بجعل أكثر من 000 800 طفل من البنين والبنات يلتحقون بالمدارس. |
The Government was taking steps to involve children and adolescents, both girls and boys, in the preparation of public policies and public governance generally. | UN | وتسعى الحكومة أيضا إلى إشراك الأطفال والمراهقين من البنين والبنات في عملية إعداد السياسات العامة وعموما تدبير الشؤون العامة. |