"من التبرعات التي" - Translation from Arabic to English

    • from voluntary contributions that
        
    • by voluntary contributions
        
    • of contributions
        
    • from contributions made
        
    • through contributions from the
        
    • through voluntary contributions
        
    • from the voluntary contributions
        
    • pledges
        
    • the contributions
        
    (xiii) Revenue UNFPA is primarily funded from voluntary contributions that fall into two distinct categories: UN يمول صندوق الأمم المتحدة للسكان في المقام الأول من التبرعات التي تندرج في فئتين مختلفتين:
    Revenue from voluntary contributions that include conditions on their use, including obligation to return of funds to the contributing entity if such conditions are not met, is recognized as the conditions are satisfied. UN أمَّا الإيرادات من التبرعات التي تتضمن شروطاً على استخدامها، بما في ذلك الالتزام بإعادة المبالغ إلى الجهة المتبرعة في حال عدم الوفاء بتلك الشروط، فيُعترف بها عند الوفاء بتلك الشروط.
    IFAP is financed by voluntary contributions from its member organisations. UN وهو ممول من التبرعات التي تقدمها المنظمات الأعضاء فيه.
    The UNODC operational technical assistance programme is funded by voluntary contributions from donors. UN ويُموَّل برنامج المكتب للمساعدة التقنية العملياتية من التبرعات التي يقدّمها المانحون.
    3. In addition, there have been a large number of contributions in kind and in services provided by various Governments. UN ٣ - وباﻹضافة الى هذا قدمت حكومات مختلفة عددا كبيرا من التبرعات التي أخذت شكل تبرعات عينية وخدمات.
    The Institute shall derive its finances from contributions made by African Governments and by the United Nations. UN يستمد المعهد موارده المالية من التبرعات التي تقدمها الحكومات الأفريقية والأمم المتحدة.
    The development of ASYCUDA has been financed through contributions from the Governments of Denmark, France, Germany, Italy, Japan, Norway, Spain, Sweden, Switzerland, the United Kingdom, and the United States of America, as well as from UNDP, the European Union, the World Bank, the Caribbean Development Bank and the Inter-American Development Bank. UN وتم تمويل تطوير النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية واسترجاعها من التبرعات التي قدمتها حكومات أسبانيا، وألمانيا، وإيطاليا، الدانمرك، والسويد، وسويسرا، وفرنسا، والمملكة المتحدة، والنرويج، والولايات المتحدة الأمريكية واليابان، فضلا عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والاتحاد الأوروبي، والبنك الدولي، ومصرف التنمية الكاريبي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    18. UNRWA is funded through voluntary contributions from member States and other donors for the support of its ongoing activities and programmes. UN 18 - يتوافر للأونروا التمويل من التبرعات التي تقدمها الدول الأعضاء وغيرها من المانحين لدعم أنشطتها وبرامجها الجارية.
    The Charter of the United Nations University provides that capital and recurrent costs of the University shall be met from the voluntary contributions to the University or from income derived therefrom. UN وينص ميثاق جامعة الأمم المتحدة على أن تسدد التكاليف الرأسمالية والتكاليف المتكررة للجامعة من التبرعات التي تقدم إلى الجامعة أو من الإيرادات المتأتية من التبرعات.
    20. The Office of the Special Adviser of the Secretary-General has benefited from voluntary contributions that enabled the establishment of a local office in Myanmar. UN 20 - استفاد مكتب المستشار الخاص للأمين العام من التبرعات التي أتاحت إنشاء مكتب محلي للمستشار الخاص في ميانمار.
    1.25 Revenue from voluntary contributions that include restrictions on their use is recognized upon the signing of a binding agreement between UNIDO and the donor providing the contribution. UN 1-25 تحتسب الإيرادات من التبرعات التي تتضمن قيوداً على استخدامها عند توقيع اتفاق ملزم بين اليونيدو والجهة المتبرعة.
    Revenue from voluntary contributions that include conditions on their use, including obligation to return of funds to the contributing entity if such conditions are not met, is recognized as the conditions are satisfied. UN أمَّا الإيرادات من التبرعات التي تتضمن شروطاً على استخدامها، بما في ذلك الالتزام بإعادة المبالغ إلى الجهة المتبرعة في حال عدم الوفاء بتلك الشروط، فتحتسب عند الوفاء بتلك الشروط.
    23. The Office of the Special Adviser of the Secretary-General has benefited from voluntary contributions that enabled the setting-up of a local office of the Special Adviser in Myanmar. UN 23 - استفاد مكتب المستشار الخاص للأمين العام من التبرعات التي أتاحت إنشاء مكتب محلي للمستشار الخاص في ميانمار.
    Revenue from voluntary contributions that include conditions on their use, including an obligation to return the funds to the contributing entity if such conditions are not met, is recognized as the conditions are satisfied. UN أمَّا الإيرادات من التبرعات التي تتضمن شروطاً على استخدامها، بما في ذلك التزام بإعادة المبالغ إلى الجهة المتبرعة في حال عدم الوفاء بتلك الشروط، فتحتسب عند الوفاء بتلك الشروط.
    Revenue from voluntary contributions that include conditions on their use, including obligation to return of funds to the contributing entity if such conditions are not met, is recognized as the conditions are satisfied. UN أما الإيرادات من التبرعات التي تتضمن شروطاً على استخدامها، بما فيها الالتزام بإعادة المبالغ إلى الجهة المتبرعة في حال عدم الوفاء بتلك الشروط، فيُعترف بها عند الوفاء بتلك الشروط.
    Since its inception, the Special Court has been sustained by voluntary contributions of $49.3 million. UN ومنذ إنشاء المحكمة الخاصة، جرى الإنفاق عليها من التبرعات التي بلغت 49.3 مليون دولار.
    UNRWA is primarily funded by voluntary contributions estimated at around $668 million for the biennium 1992-1993. UN وتتلقى الوكالة تمويلها بالدرجة اﻷولى من التبرعات التي قدرت بنحو ٦٦٨ مليون دولار عن فترة العامين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    35.3 UNRWA is funded by voluntary contributions from Member States and other donors for the support of its ongoing programmes and activities. UN 35-3 وتُموَّل الأونروا التمويل من التبرعات التي تقدمها الدول الأعضاء وغيرها من المانحين لدعم أنشطتها وبرامجها الجارية.
    Accumulated fund balances under programmes, projects and special accounts represent the unexpended portion of contributions that are carried forward to be utilized in future operational requirements. UN وتمثل أرصدة الصناديق المتراكمة في إطار البرامج والمشاريع والحسابات الخاصة الجزء غير المنفق من التبرعات التي يتم ترحيلها لاستخدامها لتلبية الاحتياجات التشغيلية في المستقبل.
    The Institute shall derive its finances from contributions made by African Governments and by the United Nations. UN يستمد المعهد موارده المالية من التبرعات التي تقدمها الحكومات الأفريقية والأمم المتحدة.
    The development of ASYCUDA has been financed through contributions from the Governments of Denmark, France, Germany, Italy, Japan, Norway, Spain, Sweden, Switzerland, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, as well as from the United Nations Development Programme (UNDP), the European Union, the World Bank, the Caribbean Development Bank and the Inter-American Development Bank. UN وتم تمويل تطوير النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية واسترجاعها من التبرعات التي قدمتها حكومات أسبانيا، وألمانيا، وإيطاليا، والدانمرك، والسويد، وسويسرا، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والنرويج، والولايات المتحدة الأمريكية واليابان، فضلا عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والاتحاد الأوروبي، والبنك الدولي، ومصرف التنمية الكاريبي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    The special fund, which may be financed through voluntary contributions made by Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations and other private or public entities, was created in 2007. UN وقد أنشئ في عام 2007 الصندوق الخاص الذي يجوز تمويله من التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من كيانات القطاع الخاص أو العام.
    The Assembly of States Parties shall, as part of such consideration, after consulting with the Board and the Registrar, consider the payment of expenses of the Trust Fund from the voluntary contributions accruing to it. UN وتقوم جمعية الدول الأطراف، كجزء من نظرها هذا، وبعد التشاور مع مجلس الإدارة والمسجل، بالنظر في تسديد نفقات الصندوق من التبرعات التي تجمعت لديها.
    By the end of March, 73 per cent of the pledges made to the voluntary fund would have been paid. UN وبحلول نهاية آذار/مارس، تكون نسبة 73 في المائة من التبرعات التي تم التعهد بها للصندوق قد سددت.
    At the same time, they are also a fraction of the contributions made to the United Nations system by Member States. UN وهي في الوقت ذاته جزء بسيط من التبرعات التي تقدمها الدول الأعضاء إلى منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more