Some speakers noted that achieving that goal would be a major challenge. | UN | وذكر بعض المتكلمين أن تحقيق هذا الهدف سيكون من التحديات الرئيسية. |
Some speakers noted that achieving that goal would be a major challenge. | UN | وذكر بعض المتكلمين أن تحقيق هذا الهدف سيكون من التحديات الرئيسية. |
Part I retraces some of the main challenges of the past in a roughly chronological order. | UN | يتقصى الجزء الأول البعض من التحديات الرئيسية التي ووجهت في الماضي في شبه تسلسل زمني. |
Clearly, this is one of the major challenges to which the international community must rise on the threshold of the next century. | UN | من الواضح أن هذا واحد من التحديات الرئيسية التي لا بد للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على عتبة القرن القادم. |
Sustainable resource management remains a key challenge. | UN | وتبقى إدارة الموارد بصورة مستدامة من التحديات الرئيسية. |
A number of key challenges, therefore, remain to be addressed, in particular for the poor in developing countries. | UN | وبالتالي، فلا يزال ثمة عدد من التحديات الرئيسية التي يلزم التصدي لها، لا سيما بالنسبة للفقراء في البلدان النامية. |
53. However, a number of major challenges would need to be addressed to translate those steps and commitments into an action plan. | UN | 53 - واستدرك قائلا إن هناك عددا من التحديات الرئيسية سيلزم التصدي لها لترجمة هذه الخطوات والالتزامات إلى خطة عمل. |
In one sentence, Ms. Ben Hamida defined one of the key challenges we face. | UN | في جملة واحدة، حددت السيدة بن حميدة واحدة من التحديات الرئيسية التي نواجهها. |
a major challenge for the Government is equal access of all women. | UN | من التحديات الرئيسية التي تواجهها الحكومة، وصول النساء على قدم المساواة إلى الخدمات. |
Raising the economic and social status of the poor will be a major challenge. | UN | وسيكون التصدي للوضع الاقتصادي والاجتماعي للفقراء من التحديات الرئيسية. |
However, corruption remains a major challenge and a threat to the country's stability and socio-economic progress. | UN | غير أن الفساد لا يزال من التحديات الرئيسية وأحد الأخطار التي تهدد استقرار البلد وتقدمه الاجتماعي والاقتصادي. |
Collecting and retaining data was a major challenge. | UN | وأضاف قائلاً إن جمع البيانات وحفظها يُعد واحداً من التحديات الرئيسية. |
Clearly, this is one of the main challenges that the United Nations is going to be facing in 2000. | UN | ومن الواضح أن هذا الموضوع هو من التحديات الرئيسية التي ستواجه اﻷمم المتحدة في عام ٢٠٠٠. |
Let me highlight some of the main challenges. | UN | واسمحوا لي أن أسلط الضوء على بعض من التحديات الرئيسية. |
As this crisis concerns all countries and regions indiscriminately, it is now one of the major challenges our Organization has to face. | UN | ولأن هذه الأزمة مصدر قلق لكل البلدان والمناطق بدون تمييز، فقد أصبحت الآن واحدة من التحديات الرئيسية التي تواجهها منظمتنا. |
Climate change is one of the major challenges facing our civilization today. | UN | إن تغير المناخ يعتبر واحدا من التحديات الرئيسية التي تواجهها حضارتنا حاليا. |
Strengthening commitments to gender equality through the aid effectiveness agenda emerged as a key challenge. | UN | وبرزت مسألة تعزيز الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، من خلال برنامج فعالية العون، كواحد من التحديات الرئيسية. |
In the light of this renewed interest in nuclear power, a key challenge for the industry will be to prove that available new designs address the often-expressed concerns about nuclear power. | UN | وفي ضوء هذا الاهتمام المتجدد بالطاقة النووية، سيكون من التحديات الرئيسية للصناعة إثبات أن التصاميم الجديدة المتاحة تلبي الشواغل المعرب عنها في كثير من الأحيان بشأن الطاقة النووية. |
However, despite that growing awareness and the many positive results achieved, a number of key challenges remained. | UN | واستدرك قائلاً إنه لا يزال هناك عدد من التحديات الرئيسية رغم الوعي المتزايد والنتائج الإيجابية الكثيرة التي تحققت. |
46. In conclusion, each of the panellists identified a number of key challenges for demand-side policies. | UN | 46- وفي الختام، حدّد كلّ من أعضاء فريق الخبراء عدداً من التحديات الرئيسية التي تواجهها السياسات المؤثرة في الطلب. |
He also deems it important to highlight some of the good practices that have been brought to his attention and a number of major challenges that remain to be overcome in protecting the human rights of migrants. | UN | ويرى أيضا أنه من المهم إبراز بعض الممارسات الجيدة التي اطلع عليها وعدد من التحديات الرئيسية التي ما زالت مطروحة في مجال حماية حقوق الإنسان للمهاجرين. |
One of the key challenges is improving standards of governance and development. | UN | من التحديات الرئيسية تحسين معايير الحوكمة والتنمية. |
With regard to factors limiting the contribution of fisheries to sustainable development, illegal, unreported and unregulated fishing and overfishing remain a primary challenge. | UN | وفيما يتعلق بالعوامل التي تحد من إسهام مصائد الأسماك في التنمية المستدامة، لا يزال من التحديات الرئيسية الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم والصيد المفرط. |
a central challenge facing UNCDF remains that of resource mobilization. | UN | 46 - ما زالت تعبئة الموارد من التحديات الرئيسية التي تواجه الصندوق. |
The fight against impunity remains one of the central challenges confronting our region. | UN | لا يزال الكفاح ضد الإفلات من العقاب من التحديات الرئيسية التي تواجه منطقتنا. |