"من التدريب على" - Translation from Arabic to English

    • training on
        
    • training in
        
    • training at the
        
    • training to
        
    • training and
        
    • trained in
        
    • training for
        
    Women have benefited from the training on equal basis with men. UN وقد استفاد النساء من التدريب على قدم المساواة مع الرجال.
    Some 8,400 women benefited from life-skills training on health and nutrition. UN وقد استفادت نحو 400 8 امرأة من التدريب على المهارات الحياتية في مجال الصحة والتغذية.
    The second phase of training on project cycle management and evaluation is under way. UN والمرحلة الثانية من التدريب على إدارة دورة المشاريع والتقييم قيد التنفيذ.
    Further provision as regards training in occupational safety and health; UN :: توفير المزيد من التدريب على السلامة والصحة المهنيتين؛
    The majority of respondents indicated that they frequently applied the project management, communications and leadership skills gained from the training in their Lean Six Sigma projects and for other tasks in the workplace. UN أما أغلبية المستجيبين فقد أوضح أفرادها أنهم استخدموا بصورة متكررة مهارات إدارة المشاريع والاتصالات والقيادة التي اكتسبوها من التدريب على مشاريع سيغما من أجل إنجاز المهام الأخرى في موقع العمل.
    KPC received additional earthquake response training at the Turkish Civil Defence College in Ankara. UN وتلقت فرقة حماية كوسوفو مزيدا من التدريب على التصدي للزلازل في الكلية التركية للدفاع المدني في أنقرة.
    Thus, a mid-term review has revealed the need for further training on performance evaluation to produce an analysis going beyond expenditures. UN وعليه، فقد كشف استعراض لمنتصف المدة عن الحاجة للمزيد من التدريب على تقييم الأداء لإنتاج تحليل لا يقتصر على النفقات.
    Twenty selected participants from the previous two international leadership programmes received further training on leadership. UN وتلقى فيه عشرون مشاركا منتقون من البرنامجين الدوليين السابقين عن القيادة، مزيدا من التدريب على القيادة.
    In the framework of the water and environmental sanitation programme, more than 550 experts have undergone level II training on water quality monitoring and maintenance of water supply systems. UN وفي إطار البرنامج المعني بالمياه والمرافق الصحية البيئية، أنهى ما يزيد على ٥٥٠ خبيرا المستوى الثاني من التدريب على رصد جودة المياه وصيانة شبكات اﻹمداد بالمياه.
    Thus, a mid-term review has revealed the need for further training on performance evaluation to produce an analysis going beyond expenditures. UN وعليه، فقد كشف استعراض لمنتصف المدة عن الحاجة للمزيد من التدريب على تقييم الأداء لإنتاج تحليل يتجاوز النفقات.
    training on inventories and identification of lead acid battery recycling facilities has been completed UN تم الانتهاء من التدريب على حصر وتحديد تسهيلات إعادة تدوير البطاريات الحمضية
    Various forms of training on the work of journalists had been provided to the media representatives as part of the project. UN وأشار الوفد إلى توفير أشكال شتى من التدريب على العمل الصحفي لممثلي وسائط الإعلام في إطار المشروع.
    A number of law enforcement agencies and members of the judiciary could benefit from further training on UNCAC. UN يمكن أن يستفيد عدد من هيئات إنفاذ القوانين وأعضاء جهاز القضاء من مزيد من التدريب على اتفاقية مكافحة الفساد.
    Feedback from some field offices indicated the need for increased training in RBM. UN واتضح من المعلومات الواردة من المكاتب الميدانية أن ثمة حاجة إلى مزيد من التدريب على الإدارة القائمة على النتائج.
    The OT training programmes include a variety of skills training in the areas of self care, home management, health management and community living; UN وتشمل برامج العلاج المهني مجموعة متنوعة من التدريب على المهارات في مجالات العناية الذاتية والإدارة المنزلية والإدارة الصحية والعيش في المجتمع؛
    Women need to have access to training in sustainable agricultural methods and techniques. UN فالمرأة تحتاج إلى إتاحة فرص الاستفادة من التدريب على تقنيات الزراعة المستدامة وطرقها.
    The Nordic countries would accordingly welcome a plan to give all personnel further training in financial and administrative issues, but, since all personnel could not be reached at the same time, priority areas and personnel would need to be identified. UN وبالتالي فإن بلدان الشمال اﻷوروبي ترحب بوضع خطة لتزويد جميع الموظفين بمزيد من التدريب على المسائل المالية واﻹدارية، إلا أنه نظرا لتعذر الوصول إلى جميع الموظفين في الوقت نفسه، فإن من الضروري تحديد مجالات اﻷولوية والموظفين.
    Teachers were provided access to further training at the Tertiary level. UN وأتيحت للمعلمين فرصة الحصول على مزيد من التدريب على مستوى التعليم العالي.
    In this regard, the team has the capacity to deliver a minimum of an additional 64 days of training to at least 275 participants. UN والفريق قادر في هذا الصدد على تقديم 64 يوما إضافيا من التدريب على أدنى تقدير لما لا يقل عن 275 مشاركا.
    Six months of dance training, and the next thing that I know, she's auditioned for "A Night Of Dance" Open Subtitles ستة أشهر من التدريب على الرقص، والأمر التالي الذي أعرفه، أنّها قد أجرت تجربة الأداء للبرنامج، وقبلت.
    Achieved. 498 AMISOM personnel were trained in United Nations-owned equipment, support policy, processes and procedures Planned outputs UN أُنجز. استفاد 498 فردا من أفراد البعثة من التدريب على المعدات المملوكة للأمم المتحدة وعلى سياسات وعمليات وإجراءات الدعم
    The program will provide both job skills training and business development skills training for adolescent girls and young women. UN وسيقدم البرنامج كلا من التدريب على المهارات الوظيفية والتدريب على مهارات تنمية الأعمال التجارية للمراهقات والشابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more