We look to the international community to extend its solidarity and support in our effort to protect an invaluable part of the cultural heritage of humanity. | UN | وإننا نتطلع إلى المجتمع الدولي لكي يقدم تضامنه ودعمه لجهودنا من أجل حماية جزء لا يقدر بثمن من التراث الثقافي للإنسانية. |
Volunteerism is part and parcel of the cultural heritage of all peoples of the world despite their diversity. | UN | فالعمل التطوعي جزء من التراث الثقافي لكل شعوب العالم على اختلافها. |
Cuenca was listed as part of the cultural heritage in 2001 for its historic centre, its museums and its biennial exhibition. | UN | وصُنِّفت كوينكا كجزء من التراث الثقافي في عام 2001 لمركزها التاريخي ومتاحفها ومعارضها التي تقام كل سنتين. |
Protection cannot be done in an isolated way, as only a portion of cultural heritage is in State hands. | UN | ولا يمكن أن تتم الحماية بطريقة معزولة إذ لا تملك الدولة سوى جزء من التراث الثقافي. |
When excavating or building on land in which an object of cultural heritage is situated, private owners obtain authorization to do so from the Ministry of Culture, provided that such activity does not damage the monument. | UN | ويتعين على المالكين الخاصين أن يحصلوا على تراخيص من وزارة الثقافة لحفر أية أرض توجد فيها أي تحفٍ من التراث الثقافي أو للبناء عليها، شريطة ألا يلحق هذا العمل ضرراً بهذه التحف. |
They convey an ability to, inter alia, know, understand, enter, visit, make use of, maintain, exchange and develop cultural heritage, as well as to benefit from the cultural heritage and creations of others, without political, religious, economic or physical encumbrances. | UN | ويفيدان القدرة على أمور منها معرفة التراث الثقافي وفهمه والدخول إليه وزيارته واستعماله وحفظه وتبادله وتطويره، وكذلك الاستفادة من التراث الثقافي ومن إبداعات الآخرين، دون عوائق دينية أو اقتصادية أو مادية. |
The castle of Saint Hilarion is an inseparable part of the cultural heritage of Cyprus and, as such, it should be protected and preserved. | UN | فقلعة سانت هيلاريون جزء لا يتجزأ من التراث الثقافي لقبرص وينبغي، على هذا الأساس، أن تتوفر لها الحماية والصيانة. |
Lastly, the broadest definition also embraces property forming part of the cultural heritage. | UN | وأخيرا فإن التعريف اﻷوسع يمتد أيضا الى الملكية التي تشكل جزءا من التراث الثقافي. |
It is also potentially a source of wealth to the wider community that is yet to be fully realized, and part of the cultural heritage of humanity. | UN | وأشكال التعبير هذه مصدر كامن أيضا لإثراء المجتمع على نطاق أوسع في انتظار تفعيلها بشكل تام وهي تمثل جزءا من التراث الثقافي للإنسانية. |
The submission identifies the need to expand the legal definition of heritage in order to reflect the varied composition of the cultural heritage within the Syrian Arab Republic. | UN | ويحدد البيان الحاجة إلى توسيع نطاق التعريف القانوني للتراث من أجل أن يعكس التركيبة المتنوعة من التراث الثقافي داخل الجمهورية العربية السورية. |
Protection of cultural monuments, which are a most valuable part of the cultural heritage, is ensured by special laws. | UN | 694- وتضمن قوانين خاصة حماية المعالم الثقافية التي تعد أغلى جزء من التراث الثقافي. |
Investments are thus made through the Fund for the restoration both of archaeological sites and of the cultural objects which form part of the cultural heritage of Mexico and of mankind. | UN | وتجري من ثم الاستثمارات من خلال الصندوق لترميم المواقع اﻷثرية واﻷشياء الثقافية التي تشكل جزءاً من التراث الثقافي للمكسيك ولﻹنسانية. |
838. The Government recently successfully proposed that Easter Island and its monuments should be declared part of the cultural heritage of mankind. | UN | 838- وقد اقترحت الحكومة بنجاح في الآونة الأخيرة إعلان الجزيرة الشرقية وآثارها جزءاً من التراث الثقافي للإنسانية. |
Aware of the urgent need to establish standards for the restitution and return of movable property forming part of the cultural heritage of peoples after it has been stolen or illicitly exported, and for its protection and preservation, | UN | واذ يدرك الحاجة الماسة إلى وضع معايير لاعادة وردّ الممتلكات المنقولة التي تشكّل جزءا من التراث الثقافي للشعوب بعد أن تكون قد سرقت أو صدّرت تصديرا غير مشروع، ولحمايتها والحفاظ عليها، |
Aware of the urgent need to establish standards for the restitution and return of movable property forming part of the cultural heritage of peoples after it has been stolen or illicitly exported, and for its protection and preservation, | UN | واذ يدرك الحاجة الماسة إلى وضع معايير لاعادة وردّ الممتلكات المنقولة التي تشكّل جزءا من التراث الثقافي للشعوب بعد أن تكون قد سرقت أو صدّرت تصديرا غير مشروع، ولحمايتها والحفاظ عليها، |
396. All the anthropological, archaeological, historical and artistic wealth of Honduras must form part of the cultural heritage of the nation. | UN | 396- المادة 172: إن كل الثروات الأنثروبولوجية والأثرية والتاريخية والفنية في هندوراس تشكل جزءاً من التراث الثقافي للأمة. |
Remedy was often lacking or incomplete, and loss of cultural heritage could not be compensated. | UN | والافتقار غالباً إلى سبيل انتصاف أو وجوده بشكل منقوص، فضلاً عن عدم إمكان تعويض ما يُفقد من التراث الثقافي. |
Individuals and communities cannot be seen as mere beneficiaries or users of cultural heritage. | UN | ولا يمكن اعتبار الأفراد والمجتمعات المحلية مجرد مستفيدين من التراث الثقافي أو مستعملين له. |
74. Some practices, which are part of cultural heritage, may infringe upon human rights. | UN | 74- وقد تنتهك حقوقَ الإنسان بعضُ الممارسات التي تمثل جزءاً لا يتجزأ من التراث الثقافي. |
40. In this regard, the Independent Expert recalls that the right of access to and enjoyment of cultural heritage includes the right of individuals and communities to, inter alia, know, understand, enter, visit, make use of, maintain, exchange and develop cultural heritage, as well as to benefit from the cultural heritage and the creation of others. | UN | 40- وفي هذا الصدد، تذكر الخبيرة المستقلة بأن الحق في الوصول إلى التراث الثقافي والتمتع به يشمل حق الأفراد والجماعات في جملة أمور منها معرفة التراث الثقافي وفهمه والدخول إليه وزيارة مواقعه واستعماله وحفظه وتبادله وتطويره، إلى جانب الاستفادة من التراث الثقافي للآخرين ومن إبداعاتهم. |
It was advised that the aim of that initiative was to make administrative bodies, and the public in general, more aware of geographical names as part of the intangible cultural heritage of the country. | UN | وذُكر أن الهدف من هذه المبادرة هو زيادة توعية الهيئات الإدارية والجمهور عموما بالأسماء الجغرافية بوصفها جزءا من التراث الثقافي غير المادي للبلد. |
Moreover, from 1997 to date, the effectiveness of the legislative and other measures taken for the protection, management, and presentation of the above monuments as monuments of world cultural heritage, as well as the whole national cultural heritage of Greece is evaluated on an annual basis. | UN | 648- وإضافة إلى ذلك، يجري سنوياً منذ عام 1997 وحتى اليوم تقييم مدى فعالية التشريعات والتدابير الأخرى التي اتخذت لحماية المعالم المذكورة أعلاه وإدارتها والتعريف بها باعتبارها معالم من التراث الثقافي العالمي، وكذلك التراث الثقافي الوطني لليونان بأكمله. |