A strong spirit of compromise and cooperation had delivered a significant agreement to build a safer and more secure world. | UN | وقال أن روحا قوية من التراضي والتعاون قد حققت اتفاقا هاما لبناء عالم أكثر سلامة وأمانا. |
A strong spirit of compromise and cooperation had delivered a significant agreement to build a safer and more secure world. | UN | وقال أن روحا قوية من التراضي والتعاون قد حققت اتفاقا هاما لبناء عالم أكثر سلامة وأمانا. |
In a spirit of compromise, however, his country had not objected to the proposed adjustment. | UN | ومع ذلك، فبروح من التراضي لم يعترض بلده على التحوير المقترح. |
In conclusion, he called on all Parties to approach the issues involved in a spirit of compromise, having in mind the protection of the ozone layer. | UN | وفي الختام دعا جميع الأطراف إلى تناول القضايا المعنية بروح من التراضي واضعين نصب أعينهم حماية طبقة الأوزون. |
Given the advanced stage of the peace process, I once again appeal to the parties to resolve this issue in a spirit of compromise. | UN | وبالنظر إلى المرحلة المتقدمة التي بلغتها عملية السلام، أناشد الطرفين مرة أخرى حسم هذه المسألة بروح من التراضي. |
I therefore appeal to all delegations here to cooperate in a spirit of compromise and flexibility to agree on a work programme and to make it operational at the beginning of your spring session. | UN | لذلك فإنني أناشد جميع الوفود هنا أن تتعاون بروح من التراضي والمرونة على الاتفاق على برنامج عمل ووضعه موضع التنفيذ في مستهل دورة الربيع. |
The European Union reiterates its call to all of the protagonists in the Burundian conflict to seek, in a spirit of compromise, a political solution to the current crisis, whose principal victims are the civilian population. | UN | ويكرر الاتحاد الأوروبي دعوته لجميع الأطراف في الصراع البوروندي إلى العمل بروح من التراضي للتوصل إلى حل سياسي للأزمة الراهنة التي يشكل الأهالي المدنيون ضحاياها الرئيسيين. |
With the support of international organizations, his Government had attempted to find a solution that was acceptable to the parties concerned, and it was prepared to grant special autonomous status to that region in a spirit of compromise. | UN | وقد سعت حكومته بدعم من المنظمات الدولية إلى إيجاد حل مقبول لدى اﻷطراف المعنية، وهي مستعدة لمنح مركز الحكم الذاتي الخاص لتلك المنطقة بروح من التراضي. |
Any solution to problems would involve a degree of compromise between a Government and a minority group and this would need to be worked out through a process of discussion and negotiation. | UN | فسينطوي أي حل للمشاكل على درجة من التراضي من جانب الحكومة ومن جانب المجموعة المنتمية للأقلية، وسيتطلب التوصل إلى ذلك القيام بسلسلة من المناقشات والمفاوضات. |
Sierra Leone believed that with political will and commitment, as well as a spirit of compromise and respect for the positions of others, it would be possible to resolve the outstanding issues. | UN | كما أعرب عن رأي سيراليون بأن مع توافر الإرادة السياسية والالتزام، فضلاً عن سيادة روح من التراضي واحترام مواقف الآخرين سيتاح حل المشاكل المعلقة. |
11. Her delegation was prepared to continue to participate in the consultations in a spirit of compromise in order to resolve the outstanding differences and ensure that, if possible, the Convention on the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism could be adopted at the current session. | UN | ١١ - وأعربت عن استعداد وفدها لمواصلة المشاركة في المشاورات بروح من التراضي بغية حل الخلافات القائمة والحرص على اعتماد اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي في الدورة الحالية، عند الإمكان. |
14. In a spirit of compromise and cooperation his delegation could accept the addition of the eleventh preambular paragraph, provided that article 1, paragraph 4, and article 19 were also included in the text. | UN | ١٤ - وبروح من التراضي والتعاون يمكن أن يقبل وفده إضافة الفقرة الحادية عشرة في الديباجة، شريطة أن تدرج أيضا في النص الفقرة ٤ من المادة ١، والمادة ١٩. |
60. Progress on the draft comprehensive convention on international terrorism during the past year had been slow; however, he trusted that the remaining problems would be solved in the near future in a spirit of compromise. | UN | 60 - ومضى يقول إن التقدم المحرز بصدد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي خلال العام الماضي كان بطيئاً ومع ذلك فهو يثق في إمكانية حل المشاكل المتبقية في المستقبل القريب بروح من التراضي. |
" The Security Council expresses its concern about the current political crisis in Nepal, and underscores the urgent need for the Government of Nepal and all political parties to continue to work together in the spirit of compromise. | UN | " يعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء الأزمة السياسية الراهنة في نيبال، ويشدد على الحاجة الملحة إلى أن تقوم حكومة نيبال وجميع الأحزاب السياسية بمواصلة العمل معا بروح من التراضي. |
When you were at the verge of reaching a decision on this draft Presidential decision last June, I called on you to move forward in a spirit of compromise to seize that historic opportunity. | UN | وعندما كنتم على وشك التوصل إلى قرار بشأن مشروع المقرر الرئاسي في حزيران/يونيه الفائت، دعوتكم إلى التقدم بروح من التراضي لاغتنام تلك الفرصة التاريخية. |
When you were at the verge of reaching a decision on this draft Presidential decision last June, I called on you to move forward in a spirit of compromise to seize that historic opportunity. | UN | وعندما كنتم على وشك التوصل إلى قرار بشأن مشروع هذا القرار الرئاسي في حزيران/يونيه الفائت، دعوتكم إلى التقدم بروح من التراضي لاغتنام تلك الفرصة التاريخية. |
" The Security Council expresses its concern about the current political crisis in Nepal, and underscores the urgent need for the Government of Nepal and all political parties to continue to work together in a spirit of compromise. | UN | " يعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء الأزمة السياسية الراهنة في نيبال، ويشدد على الحاجة الملحة إلى أن تواصل حكومة نيبال وجميع الأحزاب السياسية العمل معا بروح من التراضي. |
15. In July, following my appointment as High Representative and European Union Special Representative, I met with all the major party leaders, encouraging them to move forward on police reform and the Stabilization and Association Agreement in a spirit of compromise. | UN | 15 - وفي تموز/يوليه، عقب تعييني ممثلا ساميا وممثلا خاصا للاتحاد الأوروبي، اجتمعت بزعماء جميع الأحزاب الرئيسية وشجّعتهم على المضي قدما في عمليتي إصلاح الشرطة وإبرام اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب بروح من التراضي. |
22. Ms. Hampe (Lithuania), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union had serious concerns about the draft resolution, but had joined the consensus in a spirit of compromise. | UN | 22 - السيدة هامب (ليتوانيا): تكلمت بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، فقالت إن الاتحاد الأوروبي يساوره قلق بالغ إزاء مشروع القرار، ولكنه انضم إلى توافق الآراء بروح من التراضي. |
125. Mr. Outlule (Botswana) said that it was imperative to work in a spirit of compromise and consensus so that all Member States were equally involved in budget decisions and could satisfy themselves that the resource allocation fully reflected the Organization's priorities. | UN | 125 - السيد أوتلولي (بوتسوانا): قال إنه يلزم العمل بروح من التراضي وتوافق الآراء لكي يتسنى إشراك جميع الدول الأعضاء على قدم المساواة في قرارات الميزانية وتقتنع هذه الدول بأن عملية تخصيص الموارد تبين بشكل كامل أولويات المنظمة. |