"من التطورات الإيجابية في" - Translation from Arabic to English

    • of positive developments in
        
    • positive developments in the
        
    • the positive developments in
        
    • positive developments have taken place in
        
    The year 2010 has already seen a number of positive developments in the disarmament field that are evidence of increased political will. UN لقد شهد العام 2010 عددا من التطورات الإيجابية في مجال نزع السلاح التي تعتبر دليلا على زيادة توفر الإرادة السياسية.
    66. The Committee commends the State party for a number of positive developments in the reporting period, inter alia: UN 66- تثني اللجنة على الدولة الطرف لتحقيقها عدداً من التطورات الإيجابية في الفترة المشمولة بالتقرير، ومنها ما يلي:
    14. The Committee noted a number of positive developments in Argentina, inter alia, efforts to develop a systematic and coordinated policy. UN 14 - أشارت اللجنة إلى عدد من التطورات الإيجابية في الأرجنتين، منها الجهود الرامية إلى وضع سياسة عامة منهجية ومنسقة.
    534. The Committee welcomes a number of positive developments in the reporting period, including: UN 534- ترحب اللجنة بعدد من التطورات الإيجابية في الفترة المشمولة بالتقرير، ومنها:
    While we recognize that there are numerous obstacles to coordination, not all of which are externally driven, we believe it opportune for the General Assembly to take a step back and consider a number of positive developments in the field of coordination over the last year. UN وفي حين نعترف بأن هناك عقبات عديدة في التنسيق، ليست كلها مدفوعة من الخارج، نعتقد أن من الملائم للجمعية العامة أن تتروى وتنظر في عدد من التطورات الإيجابية في مجال التنسيق خلال السنة الماضية.
    5. The Committee welcomes a number of positive developments in the reporting period, including: UN 5- ترحب اللجنة بعدد من التطورات الإيجابية في الفترة المشمولة بالتقرير، بما فيها:
    Globally, there are a number of positive developments in the area of disarmament, which makes us optimistic that we can indeed make progress towards a nuclear-weapon-free world. UN وعلى الصعيد العالمي، حدث عدد من التطورات الإيجابية في مجال نزع السلاح، ما يجعلنا نتفاءل بإمكانية إحراز تقدم بالفعل صوب عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    199. The Committee welcomes a number of positive developments in the reporting period, inter alia: UN 199- ترحب اللجنة بعدد من التطورات الإيجابية في الفترة المشمولة بالتقرير، ومنها:
    454. The Committee notes with appreciation a number of positive developments in the reporting period, including: UN 454- تلاحظ اللجنة مع التقدير عدداً من التطورات الإيجابية في الفترة المشمولة بالتقرير، منها:
    6. The delegation noted a number of positive developments in the political sphere in Sierra Leone, for example, in relation to the openness of the political space, media freedom and freedoms of speech and association. UN 6 - ولاحظ الوفد عددا من التطورات الإيجابية في المجال السياسي في سيراليون، ومن أمثلة ذلك ما يشهده المجال السياسي من انفتاح، وحرية وسائط الإعلام، واحترام حريتي التعبير وتكوين الجمعيات.
    While the report notes a number of positive developments in the implementation of the Buenos Aires Plan of Action and the new directions strategy for South-South cooperation, it also highlights areas for improvement, including the need for better mechanisms to coordinate South-South cooperation and greater funding for such efforts. UN وفي حين يلاحظ التقرير عددا من التطورات الإيجابية في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس واستراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون بين بلدان الجنوب، فإنه يبرز أيضا مجالات تتطلب التحسين بما في ذلك ضرورة تحسين آليات تنسيق التعاون فيما بين بلدان الجنوب وزيادة التمويل لهذه الجهود.
    6. The delegation noted a number of positive developments in the political sphere in Sierra Leone, for example, in relation to the openness of the political space, media freedom and freedoms of speech and association. UN 6 - ولاحظ الوفد عددا من التطورات الإيجابية في المجال السياسي في سيراليون، ومن أمثلة ذلك ما يشهده المجال السياسي من انفتاح، وحرية وسائط الإعلام، واحترام حريتي التعبير وتكوين الجمعيات.
    3. The year 2005 was also marked by a number of positive developments in the international community with regard to commitment to support national and regional development efforts in Africa. UN 3 - وشهد عام 2005 أيضا عددا من التطورات الإيجابية في المجتمع الدولي بالنسبة للالتزام بدعم جهود التنمية الوطنية والإقليمية في أفريقيا.
    80. Following a year dominated by massive population displacement and suffering caused by the conflict in Kosovo (Federal Republic of Yugoslavia), South-Eastern Europe witnessed a number of positive developments in 2000. UN 80- بعد انقضاء عام شهد عمليات نزوح ومعاناة السكان بسبب النزاع الدائر في كوسوفو (جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية)، شهد جنوب شرق أوروبا عدداً من التطورات الإيجابية في عام 2000.
    (3) The Committee welcomes a number of positive developments in the reporting period, inter alia: UN 3) ترحب اللجنة بحدوث عدد من التطورات الإيجابية في الفترة المشمولة بالتقرير، ومنها:
    5. It is important to recognize that in the short time between the first and second visits, there have been a number of positive developments in Afghanistan. UN 5- ومن المهم التسليم بحدوث عدد من التطورات الإيجابية في أفغانستان في الفترة القصيرة الفاصلة بين الزيارتين الأولى والثانية.
    1. Since my previous report to the Security Council on the situation in and relating to Burundi, of 18 November 2002 (S/2002/1259), there have been a number of positive developments in the country and in the region. UN 1 - وقع، منذ أن قدمتُ إلى مجلس الأمن في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 تقريري عن الحالة في بوروندي وما يتصل بها (S/2002/1259)، عدد من التطورات الإيجابية في البلد وفي المنطقة.
    Mr. Krokhmal (Ukraine): Six years after Dayton, we are witnessing a wide range of positive developments in Bosnia and Herzegovina. UN السيد كروخمال (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): بعد ست سنوات من اتفاق دايتون، نشهد مجموعة كبيرة من التطورات الإيجابية في البوسنة والهرسك.
    the positive developments in South-East Europe show what can be achieved when the international community takes action in a coherent and coordinated way. UN ويتضح من التطورات الإيجابية في جنوب شرق أوروبا ما يمكن تحقيقه حينما يعمل المجتمع الدولي بصورة متماسكة ومنسقة.
    In the year that has elapsed since the last debate of the General Assembly on that issue, several positive developments have taken place in the Middle East. UN شهد العام المنصرم منذ النقاش الأخير في الجمعية العامة حول تلك المسألة، العديد من التطورات الإيجابية في الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more