"من التطورات المشجعة" - Translation from Arabic to English

    • of encouraging developments
        
    • encouraging development
        
    Today's meeting comes at the end of an eventful year marked by a number of encouraging developments in the Middle East. UN تُعقد جلسة اليوم في نهاية عام حافل بالأحداث، تميز بعدد من التطورات المشجعة في الشرق الأوسط.
    The positive atmosphere generated by these forthcoming events was preceded by a number of encouraging developments. UN ولقد سبق الجوَّ الإيجابي الذي ولدته هذه الأحداث الوشيكة عددٌ من التطورات المشجعة.
    24. In the past 18 months there have been a number of encouraging developments. UN 24 - لقد حدث في الشهور الـ 18 الماضية عدد من التطورات المشجعة.
    1. There were a number of encouraging developments and new initiatives during the reporting period. UN 1 - كان ثمة عدد من التطورات المشجعة والمبادرات الجديدة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    This is an encouraging development, which should help the peace negotiations to regain the necessary momentum towards an agreement on a firm and lasting peace. UN ويعتبر هذا من التطورات المشجعة التي ينبغي أن تساعد مفاوضات السلم في استعادة الزخم اللازم للوصول إلى اتفاق بشأن سلم وطيد ودائم.
    14. The workshop participants noted a number of encouraging developments towards enhanced participation of indigenous peoples in international policies and processes. UN 14 - ولاحظ المشاركون في حلقة العمل عددا من التطورات المشجعة نحو تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في السياسات والعمليات الدولية.
    Since we met here last year, there have been a number of encouraging developments in the disarmament, non-proliferation and arms control field that have given hope for progress in our collective endeavour to achieve a more just, peaceful and secure world. UN ومنذ أن التقينا هنا في العام الماضي كان هناك عدد من التطورات المشجعة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة مما يبعث على الأمل في إحراز تقدم في مساعينا الجماعية الرامية إلى تحقيق عالم أكثر عدلا وسلما وأمنا.
    However, in December 2003 and January 2004, a number of encouraging developments occurred, giving the Ivorian peace process what was hoped to be a fresh impetus. UN وعلى الرغم من ذلك، شهــد شهــرا كانون الأول/ديسمبر 2003 وكانون الثاني/يناير 2004 عددا من التطورات المشجعة التي بـثــت الأمل في أن تكتسب عملية السلام الإيفوارية زخما جديدا.
    This was reflected in a number of encouraging developments, including the formation of a State Council of Ministers in February rhetorically dedicated to progress on the European Union path, some 15 months after the general elections. UN وتجسد هذا في عدد من التطورات المشجعة من بينها أنه تم، في شباط/فبراير، وبعد انقضاء ما يقرب من 15 شهرا على الانتخابات العامة، تشكيل مجلس وزراء على مستوى الدولة شعاره الخطابي التقدم على طريق الاتحاد الأوروبي.
    7. The spokesperson for the Asian Group (Sri Lanka) noted a number of encouraging developments relating to the technical cooperation activities of UNCTAD since 1995, one of them being the increase in expenditure, the second the likely reversal in the declining share of expenditure originating with UNDP, and the third the rise in the least developed countries' share of total expenditure. UN ٧- ولاحظ المتحدث باسم المجموعة اﻵسيوية )سري لانكا( عددا من التطورات المشجعة ذات الصلة بأنشطة اﻷونكتاد في مجال التعاون التقني منذ عام ١٩٩٥، ذكر منها أولاً زيادة الانفاق، وثانياً، احتمال انقلاب الاتجاه الهبوطي في حصة الانفاق لدى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وثالثاً، زيادة نصيب أقل البلدان نموا في الانفاق الاجمالي.
    Mr. Li Linlin (China) said that, in the past year, there had been a number of encouraging developments in international space exploration: another probe had landed on Mars, the international space station had welcomed the first commercial spacecraft, China's manned spacecraft Shenzou had docked with the Tiangon-1 orbital station for the first time and women had joined the ranks of Chinese astronauts. UN ۱٦ - السيد لي لينلين (الصين): قال إن العام الماضي شهد عددا من التطورات المشجعة في مجال استكشاف الفضاء على النطاق الدولي: فقد هبط مسبار آخر على سطح المريخ، واستقبلت محطة الفضاء الدولية أول مركبة فضائية تجارية، والتحمت المركبة الفضائية الصينية شينزو التي تقل روادا للفضاء بالمحطة المدارية تيانقون - 1 لأول مرة، كما انضمت المرأة إلى صفوف رواد الفضاء الصينيين.
    As reported by the Special Rapporteur in his review of the outcome of the World Food Summit+5 (A/57/356), one encouraging development to come out of the Summit was the decision by Governments to establish voluntary guidelines. UN ومثلما ذكر المقرر الخاص في استعراضه لنتائج مؤتمر القمة العالمي للأغذية + 5 سنوات (A/57/356)، كان من التطورات المشجعة التي أسفر عنها المؤتمر قرار الحكومات وضْع مبادئ توجيهية طوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more