I listened with much interest and even with a degree of sympathy. | UN | وقد استمعت إلى العرض بالكثير من الاهتمــام بل وبدرجــة من التعاطف. |
It would show a great deal of sympathy and understanding on your part if they did not. | Open Subtitles | انها تظهر قدرا كبيرا من التعاطف والتفهم على الجزء الخاص بك إذا لم يفعلوا ذلك. |
There's a lot of sympathy out there for Cambodia. | Open Subtitles | هناك الكثير من التعاطف في العالم مع كامبوديا |
India was committed to working with the international community to address new and emerging challenges in a spirit of compassion, solidarity and burden-sharing. | UN | والهند ملتزمة بالعمل مع المجتمع الدولي على معالجة التحديات الجديدة والناشئة بروح من التعاطف والتضامن وتقاسم الأعباء. |
At the same time, the importance of South-South cooperation was highlighted in a spirit of compassion and commitment. | UN | وفي نفس الوقت، برزت بروح من التعاطف والالتزام أهمية التعاون بين الجنوب والجنوب. |
I have to confess that my own experience here during these two and a half years, has made me more sympathetic to the argument of my predecessor. | UN | ولا بد لي من الاعتراف هنا بأن خبرتي خلال فترة العامين ونصف هذه قد جعلتني أشعر بمزيد من التعاطف مع حجة سلفي. |
Possibly, but those kind of actions require a lot of empathy. | Open Subtitles | ربما، ولكن هذا النوع من التصرف يحتاج الكثير من التعاطف |
On the other hand, the media displays a certain sympathy for women's struggle for emancipation. | UN | ومن جهة أخرى، تبدي وسائط الإعلام شيئا من التعاطف مع نضال المرأة من أجل التحرر. |
I just wish you'd show a bit of sympathy for mine. | Open Subtitles | انا فقط اود لو تظهر القليل من التعاطف مع حالتي. |
I mean, God almighty, thank you for those profound words of sympathy. | Open Subtitles | أعني، الله سبحانه وتعالى، وشكرا لك على هذه الكلمات العميقة من التعاطف. |
I actually started to feel a little bit of sympathy for you, and, you know, I never thought that would ever happen again. | Open Subtitles | أنا بدأت فعلا أن يشعر قليلا من التعاطف بالنسبة لك، و، كما تعلمون، لم اعتقد ابدا ان سيحدث مرة أخرى. |
My husband and two children are... departed, and that sort of thing, it gets a lot of sympathy. | Open Subtitles | زوجي وأطفالي , رحلوا وهذا النوع , يعطي الكثير من التعاطف |
Even a simple expression of sympathy could be construed as an admission of guilt. | Open Subtitles | أيضاً القليل من التعاطف سيفسر أنه إعترافاً بالذنب. |
On the one hand, I've got a lot of sympathy with the decent, middle-of-the-road, moderate Christians. | Open Subtitles | في جانب معين، لدي الكثير من التعاطف مع المسيحيين الوسطيين الصالحين. |
Why waste a single iota of compassion on him? | Open Subtitles | لم تهدر ذرة من التعاطف من أجله ؟ |
Yes, yes, you just don't see that kind of compassion nowadays. | Open Subtitles | نعم , نعم أنتِ لا تري ذلك النوع من التعاطف هذه الأيام |
You really don't have a lot of compassion. | Open Subtitles | أنت حقاً لا تتمتعين بالكثير من التعاطف |
Yeah. Yeah, sure. We're plenty sympathetic, aren't we, Bull? | Open Subtitles | نعم ، نعم ، بالطبع نحن لدينا الكثير من التعاطف ، أليس كذلك ، بول ؟ |
I'm probably more sympathetic than you suppose. | Open Subtitles | من المحتمل انها تمنحني مزيدا من التعاطف عليك |
There should be a lot of empathy right there. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون هناك الكثير من التعاطف هناك |
Great powers of empathy and a strong creative side, | Open Subtitles | قوّة كبيرة من التعاطف و جانباً إبداعياً كبيراً |
What about a little sympathy for the small businessman? | Open Subtitles | ماذا عن القليل من التعاطف لرجل الأعمال الصغيرة؟ |