"من التعاطف" - Translation from Arabic to English

    • of sympathy
        
    • of compassion
        
    • sympathetic
        
    • of empathy
        
    • sympathy for
        
    • sympathy with
        
    • sympathy and
        
    I listened with much interest and even with a degree of sympathy. UN وقد استمعت إلى العرض بالكثير من الاهتمــام بل وبدرجــة من التعاطف.
    It would show a great deal of sympathy and understanding on your part if they did not. Open Subtitles انها تظهر قدرا كبيرا من التعاطف والتفهم على الجزء الخاص بك إذا لم يفعلوا ذلك.
    There's a lot of sympathy out there for Cambodia. Open Subtitles هناك الكثير من التعاطف في العالم مع كامبوديا
    India was committed to working with the international community to address new and emerging challenges in a spirit of compassion, solidarity and burden-sharing. UN والهند ملتزمة بالعمل مع المجتمع الدولي على معالجة التحديات الجديدة والناشئة بروح من التعاطف والتضامن وتقاسم الأعباء.
    At the same time, the importance of South-South cooperation was highlighted in a spirit of compassion and commitment. UN وفي نفس الوقت، برزت بروح من التعاطف والالتزام أهمية التعاون بين الجنوب والجنوب.
    I have to confess that my own experience here during these two and a half years, has made me more sympathetic to the argument of my predecessor. UN ولا بد لي من الاعتراف هنا بأن خبرتي خلال فترة العامين ونصف هذه قد جعلتني أشعر بمزيد من التعاطف مع حجة سلفي.
    Possibly, but those kind of actions require a lot of empathy. Open Subtitles ربما، ولكن هذا النوع من التصرف يحتاج الكثير من التعاطف
    On the other hand, the media displays a certain sympathy for women's struggle for emancipation. UN ومن جهة أخرى، تبدي وسائط الإعلام شيئا من التعاطف مع نضال المرأة من أجل التحرر.
    I just wish you'd show a bit of sympathy for mine. Open Subtitles انا فقط اود لو تظهر القليل من التعاطف مع حالتي.
    I mean, God almighty, thank you for those profound words of sympathy. Open Subtitles أعني، الله سبحانه وتعالى، وشكرا لك على هذه الكلمات العميقة من التعاطف.
    I actually started to feel a little bit of sympathy for you, and, you know, I never thought that would ever happen again. Open Subtitles أنا بدأت فعلا أن يشعر قليلا من التعاطف بالنسبة لك، و، كما تعلمون، لم اعتقد ابدا ان سيحدث مرة أخرى.
    My husband and two children are... departed, and that sort of thing, it gets a lot of sympathy. Open Subtitles زوجي وأطفالي , رحلوا وهذا النوع , يعطي الكثير من التعاطف
    Even a simple expression of sympathy could be construed as an admission of guilt. Open Subtitles أيضاً القليل من التعاطف سيفسر أنه إعترافاً بالذنب.
    On the one hand, I've got a lot of sympathy with the decent, middle-of-the-road, moderate Christians. Open Subtitles في جانب معين، لدي الكثير من التعاطف مع المسيحيين الوسطيين الصالحين.
    Why waste a single iota of compassion on him? Open Subtitles لم تهدر ذرة من التعاطف من أجله ؟
    Yes, yes, you just don't see that kind of compassion nowadays. Open Subtitles نعم , نعم أنتِ لا تري ذلك النوع من التعاطف هذه الأيام
    You really don't have a lot of compassion. Open Subtitles أنت حقاً لا تتمتعين بالكثير من التعاطف
    Yeah. Yeah, sure. We're plenty sympathetic, aren't we, Bull? Open Subtitles نعم ، نعم ، بالطبع نحن لدينا الكثير من التعاطف ، أليس كذلك ، بول ؟
    I'm probably more sympathetic than you suppose. Open Subtitles من المحتمل انها تمنحني مزيدا من التعاطف عليك
    There should be a lot of empathy right there. Open Subtitles ينبغي أن يكون هناك الكثير من التعاطف هناك
    Great powers of empathy and a strong creative side, Open Subtitles قوّة كبيرة من التعاطف و جانباً إبداعياً كبيراً
    What about a little sympathy for the small businessman? Open Subtitles ماذا عن القليل من التعاطف لرجل الأعمال الصغيرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more