"من التعاون التقني" - Translation from Arabic to English

    • of technical cooperation
        
    • from technical cooperation
        
    • of the technical cooperation
        
    • for technical cooperation
        
    • of TCDC
        
    • technical cooperation of
        
    • from technical collaboration
        
    • s technical cooperation
        
    • both technical cooperation
        
    Nevertheless, at least 30 per cent of technical cooperation and 50 per cent of food aid remain tied. UN ومع ذلك فنسبة 30 في المائة على الأقل من التعاون التقني ونسبة 50 في المائة من المعونة الغذائية ما زالت خاضعة للقيود.
    I encourage the country, in implementing the recommendations, to engage with OHCHR and to make use of technical cooperation. UN ولدى تنفيذ هذه التوصيات، أشجع البلد على العمل مع مفوضية حقوق الإنسان والاستفادة من التعاون التقني.
    An innovative blend of technical cooperation and financial support to the SME private sector in Egypt resulted in the conclusion of 23 projects with an investment value of $50 million and the potential for creating 1,500 jobs. UN وأدى مزيج مبتكر من التعاون التقني والدعم المالي قُدّم الى قطاع الصناعات الصغيرة والمتوسطة في مصر الى إبرام 23 مشروعا يبلغ مجموع قيمتها الاستثمارية 50 مليون دولار مع امكانية ايجاد 500 1 فرصة عمل.
    Cuba, as many other countries, has benefited from technical cooperation with the IAEA. UN وكوبا، شأنها شأن العديد من البلدان اﻷخرى، قد استفادت من التعاون التقني مع الوكالة الدولية.
    Training should be part of the technical cooperation for Trade Point managers, operators and users. UN وينبغي أن يكون التدريب جزءاً من التعاون التقني بالنسبة إلى مديري نقاط التجارة والقائمين على تشغيلها والمنتفعين بها.
    The partnerships must be deepened and expanded to optimize their potential for developing efficient forms of technical cooperation and support arrangements to country offices. UN وينبغي تعميق الشراكات وتوسيع نطاقها لكي تحقق إمكانياتها المثلى من أجل إيجاد أشكال فعالة من التعاون التقني والترتيبات اللازمة لدعم المكاتب القطرية.
    A combination of technical cooperation, financing, investment and other inputs would be required. UN وسيحتاج الأمر إلى مزيج من التعاون التقني والتمويل والاستثمار ومدخلات أخرى.
    However, such kinds of technical cooperation should be extended to countries that need this kind of assistance only after those countries have taken initiatives on their own towards the ratification and implementation of the relevant international instruments. UN غير أنه لا ينبغي تقديم تلك الأنواع من التعاون التقني إلى البلدان التي تحتاج إلى هذا النوع من المساعدة إلا بعدما تتخذ تلك البلدان مبادرات بنفسها صوب التصديق على الصكوك الدولية ذات الصلة وتنفيذها.
    Finally, he hoped that Asia's share of technical cooperation would increase in 2002. UN وأخيراً أعرب عن أمله في أن يزيد نصيب آسيا من التعاون التقني في عام 2002.
    Uruguay has not availed itself of technical cooperation during the process of ratification of the Convention. UN ولم تستفد أوروغواي من التعاون التقني أثناء عملية التصديق على الاتفاقية.
    The three main types of technical cooperation are short-term advisory services, field projects and training. UN وتتمثل اﻷنواع الثلاثة الرئيسية من التعاون التقني في الخدمات الاستشارية القصيرة اﻷجل، والمشاريع الميدانية، والتدريب.
    As proposed in the Yokohama Strategy, such knowledge should be made available to developing countries on favourable conditions and as part of technical cooperation. UN وكما اقترح في استراتيجية يوكوهاما، ينبغي إتاحة هذه المعرفة للبلدان النامية بشروط مواتية وبوصفها جزءا من التعاون التقني.
    Because of the financial problems faced by the United Nations and by Member States, including developed countries, more cost-effective forms of technical cooperation had to be devised. UN وأشير الى وجوب استحداث أشكال أخرى من التعاون التقني تكون أكثر فعالية من حيث التكلفة، نظرا للمشاكل المالية التي تواجهها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء، بما فيها البلدان النامية.
    It is therefore timely to present for consideration the major features of a possible technical cooperation programme on investment and related matters designed to suit the needs of a new South Africa. I. PROPOSED PROGRAMME of technical cooperation, 1994-1996 UN وبذلك، فقد آن اﻷوان لعرض النواحي الرئيسية لبرنامج من التعاون التقني المحتمل للنظر فيها، وهو برنامج يعنى بالاستثمار والقضايا ذات الصلة، ويعد خصيصا ليناسب احتياجات جنوب افريقيا الجديدة.
    Request for the second phase of technical cooperation UN طلب للمرحلة الثانية من التعاون التقني
    Furthermore, a priority list of States that may benefit from technical cooperation will be established. UN وفضلا عن ذلك سيتم وضع قائمة حسب الأولوية للدول التي يمكنها الاستفادة من التعاون التقني.
    He stressed that, while financing from technical cooperation and bilateral agreements was increasing, funding of the Foundation was decreasing. UN وشدد على أنه في حين أن التمويل المتأتي من التعاون التقني والاتفاقات الثنائية يتزايد، فإن تمويل المؤسسة يتناقص.
    With that in mind, his Government had established a national programme that had thus far allowed 138 countries to benefit from technical cooperation with Malaysia. UN وذكر أن حكومته، وعيا منها بذلك، وضعت برنامجا وطنيا مكن حتى الآن 138 بلدا من الاستفادة من التعاون التقني مع ماليزيا.
    32. The programme has yet to make use of the technical cooperation formula known as Transfer of Knowledge Through Expatriate Nationals (TOKTEN). UN ٣٢ - وفيما يتعلق بنقل المعرفة من خلال الرعايا المغتربين، لم يعتمد البرنامج بعد هذه الصيغة الخاصة من التعاون التقني.
    In the Mongolian donor consultations, UNDP was requested to take the lead in the identification of priority needs for technical cooperation in management development. UN وفي مشاورات المانحين المنغولية، طلب الى البرامج اﻹنمائي أن تكون له الصدارة في عملية تحديد الاحتياجات من التعاون التقني في مجال التنمية الادارية.
    This comprehensive document makes recommendations for the re-orientation of existing practices and the development of new initiatives for expanded utilization of TCDC. UN وتقدم هذه الوثيقة الشاملة توصيات بإعادة توجيه الممارسات القائمة ووضع مبادرات جديدة لتوسيع نطاق الاستفادة من التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    15. This is another project involving the continuing technical cooperation of UNAFRI with the Government of the United States through its Department of State. UN 15 - يعتبر هذا المشروع أيضا جزءا من التعاون التقني المستمر الذي يقوم به المعهد مع حكومة الولايات المتحدة من خلال وزارة خارجيتها.
    The objective of UNCTAD's technical cooperation is to assist developing countries to integrate into the global economy. UN 3 - ويتمثل الهدف من التعاون التقني للأونكتاد في مساعدة البلدان النامية على الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    However, the UNDP-supported round-table is a flexible, Government-led process for addressing broad, long-term development issues for which both technical cooperation and finance are required. UN أما برامج المائدة المستديرة التي تعقد في إطار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فهي عملية مرنة تتم برعاية الحكومة من أجل التصدي لمجموعة كبيرة من القضايا اﻹنمائية الطويلة اﻷجل التي تحتاج إلى تدبير متطلبات من التعاون التقني والتمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more