"من التعاون الدولي في" - Translation from Arabic to English

    • of international cooperation in
        
    • international cooperation in the
        
    • of international cooperation on
        
    • from international cooperation
        
    • of international cooperation for
        
    Cuba has a long record of international cooperation in the area of human rights, demonstrating through concrete acts its unequivocal willingness to engage in frank and open dialogue. UN ولكوبا تاريخ طويل من التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، مما يدل، من خلال حقائق ملموسة، على أن استعدادها للحوار الصريح والمفتوح لا شك فيه.
    Selected aspects of international cooperation in strengthening financing for development UN جوانب مختارة من التعاون الدولي في مجال تعزيز التمويل لأغراض التنمية
    Solving these problems will require a greater degree of international cooperation in the forthcoming century. UN وسيتطلب حل هذه المشاكل تحقيق درجة أكبر من التعاون الدولي في القرن المقبل.
    17. We are on the threshold of a new era of international cooperation on migration. UN 17 - ونحن نقف على عتبة عهد جديد من التعاون الدولي في مجال الهجرة.
    It marked the beginning of a new historic period of international cooperation in responding to the challenge. Its significance can be seen in the following aspects. UN إنه يمثل بداية فترة تاريخية جديدة من التعاون الدولي في مواجهة هذه التحديات، ويمكن إدراك أهميته في الوجوه التالية.
    SSC has a long and successful tradition of international cooperation in all areas of its business. SSC operates Esrange; UN ولهذه المؤسسة تقاليد راسخة وناجحة من التعاون الدولي في كافة مجالات عملها، وهي التي تتولى تشغيل محطة ايسرانج.
    Accordingly, environmental management is an important practice to include as part of international cooperation in the planning, construction and maintenance of transboundary infrastructure. UN وعليه، فمن المهم أن تكون ممارسة الإدارة البيئية جزءا من التعاون الدولي في مجال تخطيط الهياكل الأساسية العابرة للحدود وبنائها وصيانتها.
    The objective of international cooperation in industrial investment and technology is thus directly related to the central coordinating role that UNIDO plays in the common system in the field of industrial development. UN وبالتالي، فان الهدف المتوخى من التعاون الدولي في مجالي الاستثمار والتكنولوجيا الصناعيين متصل مباشرة بالدور التنسيقي المركزي الذي تضطلع به اليونيدو في نطاق النظام الموحد في مجال التنمية الصناعية.
    6. Although it was not a space power, Romania took full advantage of the benefits of international cooperation in the peaceful uses of outer space and participated in that cooperation to the extent of its possibilities. UN ٦ - وقال إنه على الرغــم مــن أن رومانيا ليست قوة فضائية، فقد استفادت استفادة تامة من التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وشاركت في هذا التعاون بقدر امكانياتهـا.
    The integration of migrants into their host societies must be seen as a key component of international cooperation in the field of human rights, since it strengthens respect for core universal human rights values. UN ويجب النظر إلى إدماج المهاجرين في المجتمعات التي تستضيفهم باعتباره جانباً رئيسياً من التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان، نظراً لأنه يعزز احترام قيم حقوق الإنسان العالمية الأساسية.
    They reiterated the need for an unwavering commitment to providing one another the widest measure of international cooperation in criminal matters, in line with the relevant provisions of the Convention. UN كما أكَّدوا على ضرورة أن تلتزم الدول التزاما راسخا بأن يزود بعضها البعض بأكبر قسط من التعاون الدولي في المسائل الجنائية، تماشياً مع الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    Besides regulatory reform, there is a need for a higher degree of international cooperation in financial supervision, as potential systemic risks are mainly a cross-border phenomenon. UN وإلى جانب الإصلاح التنظيمي، هناك حاجة إلى درجة أعلى من التعاون الدولي في مجال الإشراف المالي، حيث إن المخاطر النظمية المحتملة هي في الأساس ظاهرة عابرة للحدود.
    There is a high level of international cooperation in the fight against incitement of and apology for terrorism and the recruitment of terrorists, issues closely followed by the EU and the main multilateral cooperation forums. UN هناك مستوى عالٍ من التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب وتجنيد الإرهابيين، وهذه قضايا يتابعها عن كثب الاتحاد الأوروبي والمحافل الرئيسية للتعاون المتعدد الأطراف.
    105. Cuba has a long history of international cooperation in the field of human rights. UN 105- لكوبا تاريخ حافل من التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان.
    The statements delivered from this rostrum in the past two days signal a fresh era of international cooperation in the struggle against the illicit demand for and trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances. UN والبيانات التي أدلي بها من هذه المنصة خلال اﻷيام الثلاثة الماضية تدل على حلول حقبة جديدة من التعاون الدولي في مكافحة الطلب على المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها على نحو غير مشروع.
    This will help UNIDO to acquire a stronger analytical base and at the same time encourage greater international cooperation in the area of industrial development in developing countries. UN وهذا سيساعد المنظمة على بناء قاعدة تحليلية أقوى، وفي نفس الوقت يشجع على تحقيق مزيد من التعاون الدولي في ميدان التنمية الصناعية في البلدان النامية.
    CARICOM is of the view that the development of a universal periodic review that is impartial and applicable to all States will usher in a new era of international cooperation on human rights matters. UN وترى دول الجماعة الكاريبية أن الإعداد لإجراء استعراض دوري شامل غير متحيز ويمكن تطبيقه على كل الدول سيفتح الباب على حقبة جديدة من التعاون الدولي في شؤون حقوق الإنسان.
    The instrument symbolizes the culmination of 15 years of global forest negotiations and the beginning of a new era of international cooperation on forests, not as a sector but rather as a vital cross-cutting issue that advances the global development agenda. UN وهذا الصك بمثابة تتويج لـلمفاوضات العالمية المعنيَّة بالغابات التي امتدت 15 عاما، وبداية عهد جديد من التعاون الدولي في مجال الغابات، ليس بوصفها قطاعاً وإنما باعتبارها مسألة حيوية شاملة لقطاعات عدة وكفيلة بالنهوض بخطة التنمية العالمية.
    The right to benefit from international cooperation on nuclear energy for civilian purposes must be protected. UN وتجب حماية الحق في الاستفادة من التعاون الدولي في مجال الطاقة النووية للأغراض المدنية.
    With countries such as Brazil, China, India, Malaysia, Thailand and Turkey strengthening their institutional capacity for the coordination and funding of South-South programmes, the stage is set for the ushering in of a new and more participatory form of international cooperation for development. UN فبقيام البرازيل، وتايلند، وتركيا، والصين، وماليزيا والهند بتعزيز قدراتها المؤسسية على تنسيق وتمويل البرامج المتعلقة ببلدان الجنوب، أصبح الطريق ممهدا أمام شكل جديد من التعاون الدولي في مجال التنمية قائم على قدر أكبر من المشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more