"من التعاون فيما بين بلدان الجنوب" - Translation from Arabic to English

    • of South-South cooperation
        
    • from South-South cooperation
        
    • of SSC
        
    • from South - South cooperation
        
    • of cooperation among the countries of southern
        
    • Southern collaboration
        
    • for South-South cooperation
        
    Our experience is being replicated the world over, as we see in other examples of South-South cooperation. UN إن تجربتنا هذه يجري استنساخها في أماكن أخرى حول العالم، كما نشهد في نماذج أخرى من التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Triangular cooperation was not a great part of South-South cooperation but was important nonetheless. UN وليس التعاون الثلاثي جزءا كبيرا من التعاون فيما بين بلدان الجنوب ولكنه، مع ذلك، على جانب من الأهمية.
    We have also contributed to the development efforts of other landlocked developing countries and transit developing countries as part of South-South cooperation. UN وقد ساهمنا كذلك في الجهود الإنمائية للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية الأخرى كجزء من التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Learning from South-South cooperation in looking to the future UN التعلم من التعاون فيما بين بلدان الجنوب في التطلع إلى المستقبل
    He further highlighted the overall positive experience of his country in benefiting from South-South cooperation with various partner countries. UN كما سلَّط الضوءَ على تجربة بلده الإيجابية إجمالاً في الاستفادة من التعاون فيما بين بلدان الجنوب وشتّى البلدان الشريكة.
    10. Emergency relief was an aspect of SSC that came into the limelight in 2004, reflecting the development of new capacities in developing countries. UN 10 - تعد الإغاثة في حالات الطوارئ جانبا من التعاون فيما بين بلدان الجنوب سلطت عليه الأضواء في عام 2004، وبما يعكس تطوير قدرات جديدة لدى البلدان النامية.
    In developing packages, BDP will optimize the use of South-South cooperation, identifying successful policies and practices. UN وفي مجال إعداد مجموعات المشاريع، سيستفيد مكتب سياسات المشاريع من التعاون فيما بين بلدان الجنوب بصورة ملائمة، محددا بذلك السياسات والممارسات الناجحة.
    78. World Bank. The World Bank uses elements of South-South cooperation in many of its projects. UN 78 - البنك الدولي - يستخدم البنك الدولي عناصر من التعاون فيما بين بلدان الجنوب في العديد من مشاريعه.
    Before concluding, he wished to share some informationwhat he knew about new forms of South-South cooperation that were emerging, and the two types of and two categories of players that were now becoming involved. UN واختتم كلمته قائلا إنه يود أن يعرض أشكالا جديدة من التعاون فيما بين بلدان الجنوب وفئتين من الأطراف التي غدت حاليا تشارك في ذلك التعاون.
    This type of South-South cooperation has been observed mostly in African countries, including Burkina Faso, Cape Verde, Equatorial Guinea, Eritrea, Ghana and Kenya, and to a lesser extent in South and South-East Asian countries, including Cambodia, Maldives, Mongolia and Nepal. UN ولوحظ هذا النوع من التعاون فيما بين بلدان الجنوب غالبا في البلدان الأفريقية، ومن بينها بوركينا فاسو والرأس الأخضر وغينيا الاستوائية وإريتريا وغانا وكينيا، وبدرجة أقل، في بلدان جنوب وجنوب شرق آسيا، ومن بينها كمبوديا وملديف ومنغوليا ونيبال.
    20. The first and obvious consequence of this new mode of South-South cooperation is the modification of the setting in which traditional static economic theory has judged the benefits of custom unions. UN ٠٢ - إن النتيجة اﻷولى والظاهرة لهذه الطريقة الجديدة من التعاون فيما بين بلدان الجنوب هي تعديل اﻹطار الذي قدرت فيه النظرية الاقتصادية الساكنة منافع الاتحادات الجمركية.
    17. Trade in cultural products and the mobilization of shared culture to support sustainable development are potentially fruitful areas of South-South cooperation but they have not received much attention from policymakers. UN 17 - والتجارة في المنتجات الثقافية وتعبئة الثقافة المشتركة لدعم التنمية المستدامة مجالان من التعاون فيما بين بلدان الجنوب قابلان لأن يكونا مثمرين، غير أنهما لم يحظيا باهتمام كبير من راسمي السياسات.
    7. The converging strategic orientation of TCDC and ECDC described above has set the stage for the emergence of new patterns of South-South cooperation that are likely to exercise an important influence on the direction of international development cooperation in the current climate of globalization. UN ٧ - وأدى التقاء التوجه الاستراتيجي لكل من التعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، على النحو المبين أعلاه، إلى تهيئة الساحة لظهور أنماط جديدة من التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتي يحتمل لها أن تؤثر بصورة هامة على اتجاه التعاون اﻹنمائي الدولي في مناخ العولمة الراهن.
    4. Another example of a change in development fundamentals that influences the implementation of the third cooperation framework is the availability of a wide range of proven development policy frameworks, world-class institutions and human and technological capacities that could be readily mobilized to help unlock a more dynamic form of South-South cooperation. UN 4 - وهناك مثال آخر لحدوث تغير في أساسيات التنمية له تأثير على تنفيذ إطار التعاون الثالث، هو وجود نطاق واسع من أُطر السياسات الإنمائية المجربة والمؤسسات والقدرات البشرية والتكنولوجية العالمية المستوى، التي يمكن استنفارها بيسر للمساعدة على تأسيس طراز أكثر دينامية من التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The Busan outcome document also laid out concrete steps to strengthen knowledge sharing and mutual learning from South-South cooperation. UN وعرضت وثيقة بوسان الختامية أيضا خطوات ملموسة لتعزيز تقاسم المعرفة والتعلم المتبادل من التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    It was highlighted that different forms of technical assistance could be provided, varying from South-South cooperation to country-based, integrated and coordinated programming and delivery. UN وأُكِّد على أنه يمكن تقديم أشكال مختلفة من المساعدة التقنية، تتراوح من التعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى صوغ وتنفيذ برامج قُُطرية متكاملة ومنسقة.
    27. The democratic governance practice, in partnership with the Oslo Governance Centre and other learning and research institutions in the South and the North, will work across regions to ensure that they benefit from South-South cooperation. UN 27 - ستعمل آلية الحكم الديمقراطي، بالتشارك مع مركز الحكم بأوسلو وغيره من مؤسسات التعلم والبحث في الجنوب والشمال، عبر مختلف المناطق، لكفالة استفادتها من التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    (c) How can lessons from South-South cooperation contribute towards greater aid effectiveness? UN (ج) كيف يمكن أن تسهم الدروس المستفادة من التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تعزيز فعالية المعونة؟
    The bulk of SSC is in the form of project aid and technical assistance, but with an increasing focus on humanitarian assistance, which exceeded US$1 billion in 2008. UN 127 - ويأخذ الجزء الأكبر من التعاون فيما بين بلدان الجنوب شكل مساعدات المشاريع والمساعدة التقنية، وإن التركيز على المساعدات الإنسانية يأخذ في الازدياد، حيث تجاوز البليون دولار في عام 2008.
    (c) How can lessons from South - South cooperation contribute towards greater aid effectiveness? UN (ج) كيف يمكن أن تُسهم الدروس المستفادة من التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تعزيز فعالية المعونة؟
    Moreover, the democratic, multiracial and multi-party regime installed in South Africa is being consolidated, thus opening the door to a period of cooperation among the countries of southern Africa. UN وعلى الجانب اﻵخر، توطدت دعائم النظام الديمقراطي المتعدد اﻷجناس واﻷحزاب الذي قام في جنوب افريقيا، اﻷمر الذي يسر بدء مرحلة من التعاون فيما بين بلدان الجنوب الافريقي.
    Optimally, multilateral support would further encourage more Southern collaboration for inclusive development by promoting expanded Southern knowledge sharing and skills transfer, as well as more capital and technology flows. UN وسيؤدي الدعم المتعدد الأطراف، في الظروف المثلى، إلى تشجيع قيام المزيد من التعاون فيما بين بلدان الجنوب لتحقيق تنمية شاملة عن طريق تعزيز تبادل الخبرات ونقل المهارات على نطاق أوسع فيما بين هذه البلدان، فضلا عن تيسير تدفق المزيد من رأس المال والتكنولوجيا.
    On the other hand, expectations for South-South cooperation should not be too high. UN ومن ناحية أخرى، لا ينبغي أن تكون التوقعات من التعاون فيما بين بلدان الجنوب أكبر مما ينبغي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more