They encouraged the parties to continue on this path of dialogue in a spirit of cooperation and understanding. | UN | وشجع الأعضاء الطرفين على مواصلة التقدم في طريق الحوار هذا بروح من التعاون والتفاهم. |
It will also require a new level of cooperation and understanding between the different regimes dealing with living modified organisms. | UN | وسيتطلب أيضا مستوى جديدا من التعاون والتفاهم بين مختلف النظم التي تعالج موضوع الكائنات الحية المعدلة. |
They encouraged the parties to continue on this path of dialogue in a spirit of cooperation and understanding. | UN | وشجع الأعضاء الطرفين على مواصلة التقدم في طريق الحوار هذا بروح من التعاون والتفاهم. |
This will require a great deal of cooperation and understanding by all countries, including from manufacturers, exporters and importers. | UN | إذ يتطلب تحقيق ذلك إبداء قدر كبير من التعاون والتفاهم من جميع البلدان، بما في ذلك المصنِّعون والمصدرون والمستوردون. |
He was sure delegations could build on that work in a renewed spirit of cooperation and mutual understanding. | UN | وقال إنه متأكد من أن الوفود يمكنها أن تستند في جهودها إلى ذلك العمل بروح متجددة من التعاون والتفاهم. |
It resulted in a solid document that will move the agenda forward and promote a level of cooperation and understanding among all States that have rejected the nuclear option. | UN | وأسفر المؤتمر عن وثيقة قوية من شأنها الدفع بجدول الأعمال إلى الأمام وتشجيع إقامة مستوى رفيع من التعاون والتفاهم بين جميع الدول التي رفضت الخيار النووي. |
What I have said makes it clear that the inter-American system has achieved a level of cooperation and understanding which we wish to highlight. | UN | إن ما قلته يجعل من الواضح أن النظام المشترك بين البلدان اﻷمريكية قد حقق مستوى من التعاون والتفاهم نود التنويه به. |
The Forum aims at creating a web of cooperation and understanding among countries in the region. | UN | إن المحفل يرمي إلى نسج نسيج متماسك من التعاون والتفاهم بين بلدان المنطقة. |
We believe that the rapid internationalization of the world economy points to the urgency to resume North- South dialogue constructively and in a spirit of cooperation and understanding. | UN | ونعتقد أن التعجيل بإضفاء الطابع الدولي على الاقتصاد العالمي يشير إلى الحاجة الملحة إلى استئناف الحوار بين الشمال والجنوب على نحو بنﱠاء وبروح من التعاون والتفاهم. |
These signs are a welcome indication that the times of strife are finally coming to an end and giving way to an era of cooperation and understanding among all peoples in the Middle East. | UN | وهذه المؤشرات دليل سار على أنه في النهاية قد انقضى زمن النزاع وأخلى السبيل لعهد من التعاون والتفاهم فيما بين جميع شعوب الشرق اﻷوسط. |
The Declaration on the Advancement of North-South Korean Relations, Peace and Prosperity is a major step forward to bringing inter-Korean relations to a higher stage of cooperation and understanding. | UN | ويمثل الإعلان بشأن الدفع قدما بالعلاقات بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية والسلام والرخاء خطوة كبرى للأمام صوب الانتقال بالعلاقات بين الكوريتين إلى مرحلة أعلى من التعاون والتفاهم. |
However, all Member States must demonstrate the political commitment to address the underlying causes of the current financial predicament in a spirit of cooperation and understanding. | UN | إلا أنه يتعيّن على الدول الأعضاء أن تبرهن عن التزامها السياسي بمعالجة الأسباب الكامنة وراء الأزمة المالية الحالية بروح من التعاون والتفاهم. |
A centre for global projects, networking and information on environmental issues, GEIC has promoted new levels of cooperation and understanding among countries, key sectors and people to achieve environmentally sustainable development. | UN | وهو مركز لمشاريع عالمية، وﻹقامة الشبكات والمعلومات في قضايا البيئة. وقد شجع على مستويات جديدة من التعاون والتفاهم بين البلدان والقطاعات الرئيسية والجماهير لتحقيق التنمية المستدامة بيئيا. |
Its work is promoting new levels of cooperation and understanding among nations, key sectors and peoples, to achieve environmentally sustainable development. | UN | ويتمثل عمل المركز في التشجيع على بلوغ مستويات جديدة من التعاون والتفاهم فيما بين اﻷمم، والقطاعات الرئيسية، والشعوب، من أجل تحقيق التنمية المستدامة بيئيا. |
It provides an opportunity to challenge diversity, not to eradicate it, but to turn such diversity into a tool for further intraregional networks of cooperation and understanding. | UN | وهــو يوفر فرصة لمواجهة تحديـات التنوع، وليس للقضــاء عليه، ولتحويــل هذا التنوع إلى أداة لتحقيق مزيد من التعاون والتفاهم على الصعيد اﻷقاليمي. |
Nevertheless, we believe that the current positive international environment should bring us steps closer to the achievement of this important goal in a spirit of cooperation and understanding that could not have prevailed or even been sought in a bygone era. | UN | ومع ذلك، نعتقد أن الجو الدولي اﻹيجابي الراهن ينبغي أن يقربنا من تحقيق هذا الهدف الهام بروح من التعاون والتفاهم لم يكن من الممكن أن تسود أو حتى أن يسعى إليها في عصر مضى. |
Now, Member States needed to continue working together in a spirit of cooperation and understanding to finalize the comprehensive convention on international terrorism during the current session of the General Assembly. | UN | وينبغي للدول الأعضاء الآن أن تستمر في العمل سوية بروح من التعاون والتفاهم لإتمام المعاهدة الشاملة المعنية بالإرهاب الدولي خلال الدورة الحالية للجمعية العامة. |
The Islamic Republic of Iran was actively involved in the negotiations on this Agreement. Following intensive discussions within the OPCW and with the constructive involvement of the United Nations Secretariat, the differences over some aspects of the Agreement were ultimately resolved in a spirit of cooperation and understanding. | UN | وجمهورية إيران الإسلامية شاركت بشكل نشط في المفاوضات المتعلقة بهذا الاتفاق في أعقاب مناقشات مكثفة في إطار المنظمة، وبالمشاركة البناءة من الأمانة العامة للأمم المتحدة، جرى حل الخلافات بشأن بعض جوانب الاتفاق في نهاية الأمر بروح من التعاون والتفاهم. |